Would you believe me now
If I told you I got caught up in a wave?
Almost gave it away
Would you hear me out
If I told you I was terrified for days?
Thought I was gonna break
Oh, I couldn't stop it
Tried to slow it all down
Crying in the bathroom
Had to figure it out
With everyone around me saying
"You must be so happy now"
Oh, if you keep reachin' out
Then I'll keep comin' back
'Cause if you're gone for good
Then I'm okay with that
If you leave the light on
Then I'll leave the light on
(Light on, light on, light on)
And I am findin' out
There's just no other way
That I'm still dancin'
At the end of the day
If you leave the light on
Then I'll leave the light on
(Light on, light on, light on)
And do you believe me now
That I always had the best intentions, babe?
Always wanted to stay
And can you feel me now
That I'm vulnerable in oh-so many ways?
Oh, and I'll never change
Oh, I couldn't stop it
Tried to figure it out
But everything kept moving
And the noise got too loud
With everyone around me saying
"You should be so happy now"
Oh, if you keep reachin' out
Then I'll keep comin' back
And if you're gone for good
Then I'm okay with that
And if you leave the light on
Then I'll leave the light on
(Light on, light on, light on)
And I am findin' out
There's just no other way
That I'm still dancin'
At the end of the day
And if you leave the light on
Then I'll leave the light on
(Light on, light on, light on)
Oh, leave the light on
Oh, would you leave the light on?
Oh
If you keep reachin' out
Then I'll keep comin' back
But if you're gone for good
Then I'm okay with that
If you leave the light on
Then I'll leave the light on
(Light on, light on, light on)
And I am findin' out
There's just no other way
That I'm still dancin'
At the end of the day
And if you leave the light on
Then I'll leave the light on
(Light on, light on, light on)
Oh, if you leave the light on
Then I'll leave the light on
Oh, if you leave the light on
Mm
Would you believe me now
Você acreditaria em mim agora
If I told you I got caught up in a wave?
Se eu te dissesse que fui pego em uma onda?
Almost gave it away
Quase entreguei tudo
Would you hear me out
Você me ouviria
If I told you I was terrified for days?
Se eu te dissesse que estava aterrorizado por dias?
Thought I was gonna break
Pensei que ia quebrar
Oh, I couldn't stop it
Oh, eu não pude parar
Tried to slow it all down
Tentei desacelerar tudo
Crying in the bathroom
Chorando no banheiro
Had to figure it out
Tive que descobrir
With everyone around me saying
Com todos ao meu redor dizendo
"You must be so happy now"
"Você deve estar tão feliz agora"
Oh, if you keep reachin' out
Oh, se você continuar estendendo a mão
Then I'll keep comin' back
Então eu continuarei voltando
'Cause if you're gone for good
Porque se você se foi de vez
Then I'm okay with that
Então eu estou bem com isso
If you leave the light on
Se você deixar a luz acesa
Then I'll leave the light on
Então eu deixarei a luz acesa
(Light on, light on, light on)
(Luz acesa, luz acesa, luz acesa)
And I am findin' out
E eu estou descobrindo
There's just no other way
Não há outra maneira
That I'm still dancin'
Que eu ainda estou dançando
At the end of the day
No final do dia
If you leave the light on
Se você deixar a luz acesa
Then I'll leave the light on
Então eu deixarei a luz acesa
(Light on, light on, light on)
(Luz acesa, luz acesa, luz acesa)
And do you believe me now
E você acredita em mim agora
That I always had the best intentions, babe?
Que eu sempre tive as melhores intenções, querida?
Always wanted to stay
Sempre quis ficar
And can you feel me now
E você pode me sentir agora
That I'm vulnerable in oh-so many ways?
Que eu estou vulnerável de tantas maneiras?
Oh, and I'll never change
Oh, e eu nunca vou mudar
Oh, I couldn't stop it
Oh, eu não pude parar
Tried to figure it out
Tentei descobrir
But everything kept moving
Mas tudo continuou se movendo
And the noise got too loud
E o barulho ficou muito alto
With everyone around me saying
Com todos ao meu redor dizendo
"You should be so happy now"
"Você deveria estar tão feliz agora"
Oh, if you keep reachin' out
Oh, se você continuar estendendo a mão
Then I'll keep comin' back
Então eu continuarei voltando
And if you're gone for good
E se você se foi de vez
Then I'm okay with that
Então eu estou bem com isso
And if you leave the light on
E se você deixar a luz acesa
Then I'll leave the light on
Então eu deixarei a luz acesa
(Light on, light on, light on)
(Luz acesa, luz acesa, luz acesa)
And I am findin' out
E eu estou descobrindo
There's just no other way
Não há outra maneira
That I'm still dancin'
Que eu ainda estou dançando
At the end of the day
No final do dia
And if you leave the light on
E se você deixar a luz acesa
Then I'll leave the light on
Então eu deixarei a luz acesa
(Light on, light on, light on)
(Luz acesa, luz acesa, luz acesa)
Oh, leave the light on
Oh, deixe a luz acesa
Oh, would you leave the light on?
Oh, você deixaria a luz acesa?
Oh
Oh
If you keep reachin' out
Se você continuar estendendo a mão
Then I'll keep comin' back
Então eu continuarei voltando
But if you're gone for good
Mas se você se foi de vez
Then I'm okay with that
Então eu estou bem com isso
If you leave the light on
Se você deixar a luz acesa
Then I'll leave the light on
Então eu deixarei a luz acesa
(Light on, light on, light on)
(Luz acesa, luz acesa, luz acesa)
And I am findin' out
E eu estou descobrindo
There's just no other way
Não há outra maneira
That I'm still dancin'
Que eu ainda estou dançando
At the end of the day
No final do dia
And if you leave the light on
E se você deixar a luz acesa
Then I'll leave the light on
Então eu deixarei a luz acesa
(Light on, light on, light on)
(Luz acesa, luz acesa, luz acesa)
Oh, if you leave the light on
Oh, se você deixar a luz acesa
Then I'll leave the light on
Então eu deixarei a luz acesa
Oh, if you leave the light on
Oh, se você deixar a luz acesa
Mm
Mm
Would you believe me now
¿Me creerías ahora
If I told you I got caught up in a wave?
Si te digo que me atrapó una ola?
Almost gave it away
Casi lo entrego
Would you hear me out
¿Me escucharías
If I told you I was terrified for days?
Si te digo que he estado aterrorizada por días?
Thought I was gonna break
Pensé que me iba a quebrar
Oh, I couldn't stop it
Oh, no pude detenerlo
Tried to slow it all down
Intente desacelerar todo
Crying in the bathroom
Llorando en el baño
Had to figure it out
Tuve que resolverlo
With everyone around me saying
Con todos a mi alrededor diciendo
"You must be so happy now"
"Debes estar tan feliz ahora"
Oh, if you keep reachin' out
Oh, si sigues buscándome
Then I'll keep comin' back
Entonces seguiré volviendo
'Cause if you're gone for good
Porque si te has ido definitivamente
Then I'm okay with that
Entonces estoy bien con eso
If you leave the light on
Si dejas la luz encendida
Then I'll leave the light on
Entonces dejaré la luz encendida
(Light on, light on, light on)
(Luz encendida, luz encendida, luz encendida)
And I am findin' out
Y estoy descubriendo
There's just no other way
Que no hay otro camino
That I'm still dancin'
Que sigo bailando
At the end of the day
Al final del día
If you leave the light on
Si dejas la luz encendida
Then I'll leave the light on
Entonces yo dejaré la luz encendida
(Light on, light on, light on)
(Luz encendida, luz encendida, luz encendida)
And do you believe me now
Y ¿me crees ahora
That I always had the best intentions, babe?
Que siempre he tenido las mejores intenciones, bebé?
Always wanted to stay
Siempre quise quedarme
And can you feel me now
Y ¿me puedes sentir ahora
That I'm vulnerable in oh-so many ways?
Que soy vulnerable de tantas formas?
Oh, and I'll never change
Oh, y nunca cambiaré
Oh, I couldn't stop it
Oh, no pude detenerlo
Tried to figure it out
Intente desacelerar todo
But everything kept moving
Llorando en el baño
And the noise got too loud
Tuve que resolverlo
With everyone around me saying
Con todos a mi alrededor diciendo
"You should be so happy now"
"Debes estar tan feliz ahora"
Oh, if you keep reachin' out
Oh, si sigues buscándome
Then I'll keep comin' back
Entonces seguiré volviendo
And if you're gone for good
Porque si te has ido definitivamente
Then I'm okay with that
Entonces estoy bien con eso
And if you leave the light on
Si dejas la luz encendida
Then I'll leave the light on
Entonces dejaré la luz encendida
(Light on, light on, light on)
(Luz encendida, luz encendida, luz encendida)
And I am findin' out
Y estoy descubriendo
There's just no other way
Que no hay otro camino
That I'm still dancin'
Que sigo bailando
At the end of the day
Al final del día
And if you leave the light on
Si dejas la luz encendida
Then I'll leave the light on
Entonces yo dejaré la luz encendida
(Light on, light on, light on)
(Luz encendida, luz encendida, luz encendida)
Oh, leave the light on
Oh, deja la luz encendida
Oh, would you leave the light on?
Oh, ¿dejarás la luz encendida?
Oh
Oh
If you keep reachin' out
Oh, si sigues buscándome
Then I'll keep comin' back
Entonces seguiré volviendo
But if you're gone for good
Porque si te has ido definitivamente
Then I'm okay with that
Entonces estoy bien con eso
If you leave the light on
Si dejas la luz encendida
Then I'll leave the light on
Entonces dejaré la luz encendida
(Light on, light on, light on)
(Luz encendida, luz encendida, luz encendida)
And I am findin' out
Y estoy descubriendo
There's just no other way
Que no hay otro camino
That I'm still dancin'
Que sigo bailando
At the end of the day
Al final del día
And if you leave the light on
Si dejas la luz encendida
Then I'll leave the light on
Entonces yo dejaré la luz encendida
(Light on, light on, light on)
(Luz encendida, luz encendida, luz encendida)
Oh, if you leave the light on
Oh, si dejas la luz encendida
Then I'll leave the light on
Entonces yo dejaré la luz encendida
Oh, if you leave the light on
Oh, si dejas la luz encendida
Mm
Mm
Would you believe me now
Me croirais-tu maintenant
If I told you I got caught up in a wave?
Si je te disais que j'ai été emporté par une vague?
Almost gave it away
J'ai failli tout abandonner
Would you hear me out
M'écouterais-tu
If I told you I was terrified for days?
Si je te disais que j'ai été terrifié pendant plusieurs jours?
Thought I was gonna break
Je pensais que j'allais craquer
Oh, I couldn't stop it
Oh, je ne pouvais pas l'arrêter
Tried to slow it all down
J'ai essayé de ralentir tout ça
Crying in the bathroom
En pleurant dans la salle de bain
Had to figure it out
Il fallait que je comprenne
With everyone around me saying
Avec tout le monde autour de moi qui disait
"You must be so happy now"
"Tu dois être tellement heureux maintenant"
Oh, if you keep reachin' out
Oh, si tu continues à tendre la main
Then I'll keep comin' back
Alors je vais toujours revenir
'Cause if you're gone for good
Parce que si tu es parti pour de bon
Then I'm okay with that
Ça me va
If you leave the light on
Si tu laisses la lumière allumée
Then I'll leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
(Light on, light on, light on)
(Lumière allumée, lumière allumée, lumière allumée)
And I am findin' out
Et je découvre
There's just no other way
Qu'il n'y a aucun moyen
That I'm still dancin'
Pour moi de danser à nouveau
At the end of the day
En fin de compte
If you leave the light on
Si tu laisses la lumière allumée
Then I'll leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
(Light on, light on, light on)
(Lumière allumée, lumière allumée, lumière allumée)
And do you believe me now
Et me crois-tu maintenant
That I always had the best intentions, babe?
Lorsque je dis que j'avais les meilleures intentions du monde, chéri?
Always wanted to stay
J'ai toujours voulu rester
And can you feel me now
Me sens-tu maintenant
That I'm vulnerable in oh-so many ways?
Sens-tu à quel point je suis vulnérable de tellement de façons?
Oh, and I'll never change
Oh, et je ne changerai jamais
Oh, I couldn't stop it
Oh, je ne pouvais pas l'arrêter
Tried to figure it out
J'ai essayé de comprendre
But everything kept moving
Mais tout continuait à bouger
And the noise got too loud
Et le bruit est devenu trop fort
With everyone around me saying
Avec tout le monde autour de moi qui disait
"You should be so happy now"
"Tu devrais être tellement heureux maintenant"
Oh, if you keep reachin' out
Oh, si tu continues à tendre la main
Then I'll keep comin' back
Alors je reviendrai toujours
And if you're gone for good
Parce que si tu es parti pour de bon
Then I'm okay with that
Ça me va
And if you leave the light on
Si tu laisses la lumière allumée
Then I'll leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
(Light on, light on, light on)
(Lumière allumée, lumière allumée, lumière allumée)
And I am findin' out
Et je découvre
There's just no other way
Qu'il n'y a aucun moyen
That I'm still dancin'
Pour moi de danser à nouveau
At the end of the day
En fin de compte
And if you leave the light on
Si tu laisses la lumière allumée
Then I'll leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
(Light on, light on, light on)
(Lumière allumée, lumière allumée, lumière allumée)
Oh, leave the light on
Oh, laisse la lumière allumée
Oh, would you leave the light on?
Oh, laisserais-tu la lumière allumée?
Oh
Oh
If you keep reachin' out
Si tu continues à tendre la main
Then I'll keep comin' back
Alors je vais toujours revenir
But if you're gone for good
Mais si tu es parti pour de bon
Then I'm okay with that
Alors ça me va
If you leave the light on
Si tu laisses la lumière allumée
Then I'll leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
(Light on, light on, light on)
(Lumière allumée, lumière allumée, lumière allumée)
And I am findin' out
Et je découvre
There's just no other way
Qu'il n'y a aucun moyen
That I'm still dancin'
Pour moi de danser à nouveau
At the end of the day
En fin de compte
And if you leave the light on
Et si tu laisses la lumière allumée
Then I'll leave the light on
Alors je laisserai la lumière allumée
(Light on, light on, light on)
(Lumière allumée, lumière allumée, lumière allumée)
Oh, if you leave the light on
Oh, si tu laisses la lumière allumée
Then I'll leave the light on
Alors je laisserai la lumière allumée
Oh, if you leave the light on
Oh, si tu laisses la lumière allumée
Mm
Mm
Would you believe me now
Würdest du mir jetzt glauben
If I told you I got caught up in a wave?
Wenn ich dir sage, dass ich von einer Welle erfasst wurde?
Almost gave it away
Ich hätte es fast verschenkt
Would you hear me out
Würdest du mich anhören
If I told you I was terrified for days?
Wenn ich dir sagen würde, dass ich tagelang Angst hatte?
Thought I was gonna break
Ich dachte, ich würde zerbrechen
Oh, I couldn't stop it
Oh, ich konnte es nicht aufhalten
Tried to slow it all down
Versuchte, alles zu verlangsamen
Crying in the bathroom
Ich weinte im Badezimmer
Had to figure it out
Musste es herausfinden
With everyone around me saying
Während alle um mich herum sagten
"You must be so happy now"
„Du musst jetzt so glücklich sein“
Oh, if you keep reachin' out
Oh, wenn du dich weiter ausstreckst
Then I'll keep comin' back
Dann werde ich immer wieder zurückkommen
'Cause if you're gone for good
Denn wenn du für immer weg bist
Then I'm okay with that
Dann ist das okay für mich
If you leave the light on
Wenn du das Licht anlässt
Then I'll leave the light on
Dann werde ich das Licht anlassen
(Light on, light on, light on)
(Licht an, Licht an, Licht an)
And I am findin' out
Und ich finde heraus
There's just no other way
Es gibt einfach keinen anderen Weg
That I'm still dancin'
Dass ich immer noch tanze
At the end of the day
Am Ende des Tages
If you leave the light on
Wenn du das Licht anlässt
Then I'll leave the light on
Dann lasse ich das Licht an
(Light on, light on, light on)
(Licht an, Licht an, Licht an)
And do you believe me now
Und glaubst du mir jetzt
That I always had the best intentions, babe?
Dass ich immer die besten Absichten hatte, Babe?
Always wanted to stay
Ich wollte immer bleiben
And can you feel me now
Und kannst du mich jetzt fühlen
That I'm vulnerable in oh-so many ways?
Dass ich auf so viele Arten verletzlich bin?
Oh, and I'll never change
Oh, und ich werde mich nie ändern
Oh, I couldn't stop it
Oh, ich konnte es nicht aufhalten
Tried to figure it out
Versuchte, es zu begreifen
But everything kept moving
Aber alles bewegte sich weiter
And the noise got too loud
Und der Lärm wurde zu laut
With everyone around me saying
Und alle um mich herum sagten
"You should be so happy now"
„Du solltest jetzt so glücklich sein“
Oh, if you keep reachin' out
Oh, wenn du dich weiter ausstreckst
Then I'll keep comin' back
Dann werde ich immer wieder zurückkommen
And if you're gone for good
Und wenn du für immer weg bist
Then I'm okay with that
Dann ist das okay für mich
And if you leave the light on
Und wenn du das Licht anlässt
Then I'll leave the light on
Dann werde ich das Licht anlassen
(Light on, light on, light on)
(Licht an, Licht an, Licht an)
And I am findin' out
Und ich finde heraus
There's just no other way
Es gibt einfach keinen anderen Weg
That I'm still dancin'
Dass ich immer noch tanze
At the end of the day
Am Ende des Tages
And if you leave the light on
Und wenn du das Licht anlässt
Then I'll leave the light on
Dann lasse ich das Licht an
(Light on, light on, light on)
(Licht an, Licht an, Licht an)
Oh, leave the light on
Oh, lass das Licht an
Oh, would you leave the light on?
Oh, würdest du das Licht anlassen?
Oh
Oh
If you keep reachin' out
Wenn du immer wieder die Hand ausstreckst
Then I'll keep comin' back
Dann werde ich immer wieder zurückkommen
But if you're gone for good
Aber wenn du für immer weg bist
Then I'm okay with that
Dann ist das okay für mich
If you leave the light on
Wenn du das Licht anlässt
Then I'll leave the light on
Dann werde ich das Licht anlassen
(Light on, light on, light on)
(Licht an, Licht an, Licht an)
And I am findin' out
Und ich finde heraus
There's just no other way
Es gibt einfach keinen anderen Weg
That I'm still dancin'
Dass ich immer noch tanze
At the end of the day
Am Ende des Tages
And if you leave the light on
Und wenn du das Licht anlässt
Then I'll leave the light on
Dann lasse ich das Licht an
(Light on, light on, light on)
(Licht an, Licht an, Licht an)
Oh, if you leave the light on
Oh, wenn du das Licht anlässt
Then I'll leave the light on
Dann lasse ich das Licht an
Oh, if you leave the light on
Oh, wenn du das Licht anlässt
Mm
Mm
Would you believe me now
Mi crederesti ora
If I told you I got caught up in a wave?
Se ti dicessi che mi sono fatto prendere da un'onda?
Almost gave it away
L'ho quasi fato via
Would you hear me out
Mi ascolteresti
If I told you I was terrified for days?
Se ti dicessi che ero terrorizzato per giorni?
Thought I was gonna break
Pensavo che mi sarei rotto
Oh, I couldn't stop it
Oh, non ho potuto fermarlo
Tried to slow it all down
Ho cercato di rallentarlo tutto
Crying in the bathroom
Piangendo nel bagno
Had to figure it out
Ho dovuto capire
With everyone around me saying
Con tutti attorno a me che dicono
"You must be so happy now"
"Devi essere così felice ora"
Oh, if you keep reachin' out
Oh, se continui a contattarmi
Then I'll keep comin' back
Poi continuerò a tornare
'Cause if you're gone for good
Perché se te ne sei andato per sempre
Then I'm okay with that
Allora mi sta bene così
If you leave the light on
Se lasci la luce accesa
Then I'll leave the light on
Allora lascerò la luce accesa
(Light on, light on, light on)
(Luce accesa, luce accesa, luce accesa)
And I am findin' out
E sto scoprendo
There's just no other way
Che non c'è altro modo
That I'm still dancin'
Che sto ancora ballando
At the end of the day
Alla fine della giornata
If you leave the light on
Se lasci la luce accesa
Then I'll leave the light on
Allora lascerò la luce accesa
(Light on, light on, light on)
(Luce accesa, luce accesa, luce accesa)
And do you believe me now
E mi credi ora
That I always had the best intentions, babe?
Che ho sempre avuto le migliori intenzioni, tesoro?
Always wanted to stay
Ho sempre voluto restare
And can you feel me now
Riesci a sentirmi adesso
That I'm vulnerable in oh-so many ways?
Che sono vulnerabile in oh così tanti modi?
Oh, and I'll never change
Oh, e non cambierò mai
Oh, I couldn't stop it
Oh, non ho potuto fermarlo
Tried to figure it out
Ho cercato di capirlo
But everything kept moving
Ma tutto ha continuato a muoversi
And the noise got too loud
E il rumore è diventato troppo forte
With everyone around me saying
Con tutti attorno a me che dicono
"You should be so happy now"
"Dovresti essere così felice ora"
Oh, if you keep reachin' out
Oh, se continui a contattarmi
Then I'll keep comin' back
Poi continuerò a tornare
And if you're gone for good
Perché se te ne sei andato per sempre
Then I'm okay with that
Allora mi sta bene così
And if you leave the light on
Se lasci la luce accesa
Then I'll leave the light on
Allora lascerò la luce accesa
(Light on, light on, light on)
(Luce accesa, luce accesa, luce accesa)
And I am findin' out
E sto scoprendo
There's just no other way
Che non c'è altro modo
That I'm still dancin'
Che sto ancora ballando
At the end of the day
Alla fine della giornata
And if you leave the light on
Se lasci la luce accesa
Then I'll leave the light on
Allora lascerò la luce accesa
(Light on, light on, light on)
(Luce accesa, luce accesa, luce accesa)
Oh, leave the light on
Oh, lascia la luce accesa
Oh, would you leave the light on?
Oh, lasceresti la luce accesa?
Oh
Oh
If you keep reachin' out
Oh, se continui a contattarmi
Then I'll keep comin' back
Poi continuerò a tornare
But if you're gone for good
Perché se te ne sei andato per sempre
Then I'm okay with that
Allora mi sta bene così
If you leave the light on
Se lasci la luce accesa
Then I'll leave the light on
Allora lascerò la luce accesa
(Light on, light on, light on)
(Luce accesa, luce accesa, luce accesa)
And I am findin' out
E sto scoprendo
There's just no other way
Che non c'è altro modo
That I'm still dancin'
Che sto ancora ballando
At the end of the day
Alla fine della giornata
And if you leave the light on
Se lasci la luce accesa
Then I'll leave the light on
Allora lascerò la luce accesa
(Light on, light on, light on)
(Luce accesa, luce accesa, luce accesa)
Oh, if you leave the light on
Oh, se lasci la luce accesa
Then I'll leave the light on
Allora lascerò la luce accesa
Oh, if you leave the light on
Oh, se lasci la luce accesa
Mm
Mm