Ah bah ouais Bersa
Maes
Qu'est-ce qui m'faudrait de plus à part qu'tu perdes la vie
J'remonte la côte Argus du re-fou d'ma té-ci
Parfois j'suis direct, parfois j'suis indécis
J'vois la mort en direct, elle m'envoie grave des signes
Elle voudrait sûrement que j'l'aime elle
Après m'avoir vu dans le ML
J'ai plus de pilon je pète une Camel
J'reconnais ient-cli, leurs pommettes
Maman dit que j'suis le plus beau mec
Ils voient que je monte, ils m'parlent de pacte
Ils m'parlent de paix, qui m'parlent de sse-lia sur le tec'
J'suis pas comme eux, t'as pas compris
Si y a heja je viendrais les chercher dans leur tess
Putain donne moi c'que j'mérite, mon butin
J'revends la beuh couleur lutin
Dix piges de peu-ra pour percer, rafale nocturne j'ai été bercé
Les keufs toquent à la porte pour le grand frère
Aujourd'hui ils toquent pour le petit frère
Donne-moi mon biff on a souffert, avant qu'on m'oublie six pieds sous terre
J'te le répète encore une fois j'suis meilleur qu'eux
Gros c'est Sevran-Beaudottes fait pas le New-Yorkais
J'suis sorti d'la sécu', j'ai ves-qui les bleus
En audition t'es bavard comme perroquet
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
T'as l'allure mais t'es faux comme un travesti
Ils ont bicrave à perte ce qu'ils ont investi
Donne moi un million, j'en ferais quatre
Pour un mauvais mot la guerre éclate
Elle est loin l'époque où j'étais mis de côté
Aujourd'hui même les ennemis veulent s'allier
Ton avis d'être n'a pas lieu
Ils m'ont cassé du sucre j'ai le dos carié
Ils sont inconnus dans la street bons qu'à donner leur cul comme Astrid
Racoleur, râtelier pour un feat, c'est des caniches habillés en pute
Confonds pas faire le pape et la pute, t'es manager ou suceur de bite? (salope)
Gros t'es bête ou quoi, tu veux prendre parti pris?
ADN, balistique, particule
Je t'oublie comme celle que j'suis parti ken
Toujours se méfier de l'eau qui dort
Chez la nourrice plusieurs Loki dorment
Comme la chatte à ta mère j'ai l'liquide
Elle veut Maes dans sa pellicule
J'suis gentil mais j'peux te niquer ta mère, aucune inspiration, en train de copier-coller
Des idées noires comme un Khmer, faut que j'agisse mes démons n'aiment pas beaucoup parler
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Ah bah ouais Bersa
Ah bah ouais Bersa
Maes
Maes
Qu'est-ce qui m'faudrait de plus à part qu'tu perdes la vie
O que mais eu precisaria além de você perder a vida
J'remonte la côte Argus du re-fou d'ma té-ci
Estou subindo a costa Argus do re-fou da minha té-ci
Parfois j'suis direct, parfois j'suis indécis
Às vezes sou direto, às vezes estou indeciso
J'vois la mort en direct, elle m'envoie grave des signes
Vejo a morte ao vivo, ela me envia muitos sinais
Elle voudrait sûrement que j'l'aime elle
Ela provavelmente quer que eu a ame
Après m'avoir vu dans le ML
Depois de me ver no ML
J'ai plus de pilon je pète une Camel
Não tenho mais pilão, estouro um Camel
J'reconnais ient-cli, leurs pommettes
Reconheço ient-cli, suas maçãs do rosto
Maman dit que j'suis le plus beau mec
Mamãe diz que eu sou o cara mais bonito
Ils voient que je monte, ils m'parlent de pacte
Eles veem que estou subindo, eles falam de pacto
Ils m'parlent de paix, qui m'parlent de sse-lia sur le tec'
Eles falam de paz, que falam de sse-lia no tec'
J'suis pas comme eux, t'as pas compris
Não sou como eles, você não entendeu
Si y a heja je viendrais les chercher dans leur tess
Se houver heja, vou buscá-los em seu tess
Putain donne moi c'que j'mérite, mon butin
Droga, dê-me o que eu mereço, meu butim
J'revends la beuh couleur lutin
Revendo a maconha cor de duende
Dix piges de peu-ra pour percer, rafale nocturne j'ai été bercé
Dez anos de pouco-ra para furar, rajada noturna fui embalado
Les keufs toquent à la porte pour le grand frère
Os policiais batem à porta para o irmão mais velho
Aujourd'hui ils toquent pour le petit frère
Hoje eles batem para o irmão mais novo
Donne-moi mon biff on a souffert, avant qu'on m'oublie six pieds sous terre
Dê-me minha grana, sofremos, antes que me esqueçam seis pés debaixo da terra
J'te le répète encore une fois j'suis meilleur qu'eux
Repito mais uma vez, sou melhor que eles
Gros c'est Sevran-Beaudottes fait pas le New-Yorkais
Cara, é Sevran-Beaudottes, não seja um nova-iorquino
J'suis sorti d'la sécu', j'ai ves-qui les bleus
Saí do seguro, fugi dos azuis
En audition t'es bavard comme perroquet
Na audição você é falador como um papagaio
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
Eu tenho mula embalada (eu tenho mula embalada!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
Eu tenho mula embalada (Eu entendi, eu entendi, eu entendi, eu entendi!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
Eu tenho mula embalada (switchaaa!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Eu tenho mula embalada (pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
Eu tenho mula embalada (ouuuuuh sim)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
Eu tenho mula embalada (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
Eu tenho mula embalada (é a pura!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Eu tenho mula embalada (pah-pah-pah-paaah!)
T'as l'allure mais t'es faux comme un travesti
Você tem a aparência, mas é falso como um travesti
Ils ont bicrave à perte ce qu'ils ont investi
Eles venderam a perda do que investiram
Donne moi un million, j'en ferais quatre
Dê-me um milhão, farei quatro
Pour un mauvais mot la guerre éclate
Por uma palavra ruim a guerra eclode
Elle est loin l'époque où j'étais mis de côté
Está longe o tempo em que eu era deixado de lado
Aujourd'hui même les ennemis veulent s'allier
Hoje até os inimigos querem se aliar
Ton avis d'être n'a pas lieu
Sua opinião de ser não tem lugar
Ils m'ont cassé du sucre j'ai le dos carié
Eles me quebraram o açúcar, tenho as costas cariadas
Ils sont inconnus dans la street bons qu'à donner leur cul comme Astrid
Eles são desconhecidos na rua, bons apenas para dar a bunda como Astrid
Racoleur, râtelier pour un feat, c'est des caniches habillés en pute
Racoleur, dentadura para um feat, são poodles vestidos de puta
Confonds pas faire le pape et la pute, t'es manager ou suceur de bite? (salope)
Não confunda ser o papa e a puta, você é gerente ou chupador de pau? (vadia)
Gros t'es bête ou quoi, tu veux prendre parti pris?
Cara, você é burro ou o quê, quer tomar partido?
ADN, balistique, particule
ADN, balística, partícula
Je t'oublie comme celle que j'suis parti ken
Eu te esqueço como aquela que fui ken
Toujours se méfier de l'eau qui dort
Sempre desconfie da água parada
Chez la nourrice plusieurs Loki dorment
Na babá vários Loki dormem
Comme la chatte à ta mère j'ai l'liquide
Como a buceta da sua mãe, tenho o líquido
Elle veut Maes dans sa pellicule
Ela quer Maes em seu filme
J'suis gentil mais j'peux te niquer ta mère, aucune inspiration, en train de copier-coller
Sou gentil, mas posso foder sua mãe, sem inspiração, copiando e colando
Des idées noires comme un Khmer, faut que j'agisse mes démons n'aiment pas beaucoup parler
Ideias negras como um Khmer, preciso agir, meus demônios não gostam de falar muito
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
Eu tenho mula embalada (eu tenho mula embalada!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
Eu tenho mula embalada (Eu entendi, eu entendi, eu entendi, eu entendi!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
Eu tenho mula embalada (switchaaa!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Eu tenho mula embalada (pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
Eu tenho mula embalada (ouuuuuh sim)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
Eu tenho mula embalada (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
Eu tenho mula embalada (é a pura!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Eu tenho mula embalada (pah-pah-pah-paaah!)
Ah bah ouais Bersa
Ah yeah Bersa
Maes
Maes
Qu'est-ce qui m'faudrait de plus à part qu'tu perdes la vie
What more would I need apart from you losing your life
J'remonte la côte Argus du re-fou d'ma té-ci
I'm going up the Argus coast of the crazy from my hood
Parfois j'suis direct, parfois j'suis indécis
Sometimes I'm direct, sometimes I'm indecisive
J'vois la mort en direct, elle m'envoie grave des signes
I see death live, it sends me serious signs
Elle voudrait sûrement que j'l'aime elle
She would surely want me to love her
Après m'avoir vu dans le ML
After seeing me in the ML
J'ai plus de pilon je pète une Camel
I have no more weed I smoke a Camel
J'reconnais ient-cli, leurs pommettes
I recognize the clients, their cheekbones
Maman dit que j'suis le plus beau mec
Mom says I'm the most handsome guy
Ils voient que je monte, ils m'parlent de pacte
They see that I'm rising, they talk to me about a pact
Ils m'parlent de paix, qui m'parlent de sse-lia sur le tec'
They talk to me about peace, who talk to me about drugs on the tech
J'suis pas comme eux, t'as pas compris
I'm not like them, you didn't understand
Si y a heja je viendrais les chercher dans leur tess
If there's trouble I'll come and get them in their hood
Putain donne moi c'que j'mérite, mon butin
Damn give me what I deserve, my loot
J'revends la beuh couleur lutin
I resell the weed color leprechaun
Dix piges de peu-ra pour percer, rafale nocturne j'ai été bercé
Ten years of rap to break through, nocturnal burst I was rocked
Les keufs toquent à la porte pour le grand frère
The cops knock on the door for the big brother
Aujourd'hui ils toquent pour le petit frère
Today they knock for the little brother
Donne-moi mon biff on a souffert, avant qu'on m'oublie six pieds sous terre
Give me my money we suffered, before they forget me six feet under
J'te le répète encore une fois j'suis meilleur qu'eux
I repeat it to you once again I'm better than them
Gros c'est Sevran-Beaudottes fait pas le New-Yorkais
Big it's Sevran-Beaudottes don't play the New Yorker
J'suis sorti d'la sécu', j'ai ves-qui les bleus
I got out of the social security, I escaped the cops
En audition t'es bavard comme perroquet
In audition you're talkative like a parrot
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
I have cellophane mula (I have cellophane mula!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
I have cellophane mula (I get it, I get it, I get it, I get it!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
I have cellophane mula (switchaaa!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
I have cellophane mula (pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
I have cellophane mula (ouuuuuh yes)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
I have cellophane mula (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
I have cellophane mula (it's pure!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
I have cellophane mula (pah-pah-pah-paaah!)
T'as l'allure mais t'es faux comme un travesti
You have the look but you're fake like a transvestite
Ils ont bicrave à perte ce qu'ils ont investi
They sold at a loss what they invested
Donne moi un million, j'en ferais quatre
Give me a million, I'll make four
Pour un mauvais mot la guerre éclate
For a bad word war breaks out
Elle est loin l'époque où j'étais mis de côté
The time when I was sidelined is far away
Aujourd'hui même les ennemis veulent s'allier
Today even the enemies want to ally
Ton avis d'être n'a pas lieu
Your opinion of being has no place
Ils m'ont cassé du sucre j'ai le dos carié
They broke sugar on me I have a decayed back
Ils sont inconnus dans la street bons qu'à donner leur cul comme Astrid
They are unknown in the street good only to give their ass like Astrid
Racoleur, râtelier pour un feat, c'est des caniches habillés en pute
Pimp, rack for a feat, they are poodles dressed as whores
Confonds pas faire le pape et la pute, t'es manager ou suceur de bite? (salope)
Don't confuse being the pope and the whore, are you a manager or a dick sucker? (bitch)
Gros t'es bête ou quoi, tu veux prendre parti pris?
Big are you stupid or what, do you want to take sides?
ADN, balistique, particule
DNA, ballistics, particle
Je t'oublie comme celle que j'suis parti ken
I forget you like the one I went to fuck
Toujours se méfier de l'eau qui dort
Always beware of still waters
Chez la nourrice plusieurs Loki dorment
At the nanny's several Loki sleep
Comme la chatte à ta mère j'ai l'liquide
Like your mother's pussy I have the liquid
Elle veut Maes dans sa pellicule
She wants Maes in her film
J'suis gentil mais j'peux te niquer ta mère, aucune inspiration, en train de copier-coller
I'm nice but I can fuck your mother, no inspiration, copying and pasting
Des idées noires comme un Khmer, faut que j'agisse mes démons n'aiment pas beaucoup parler
Dark ideas like a Khmer, I have to act my demons don't like to talk much
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
I have cellophane mula (I have cellophane mula!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
I have cellophane mula (I get it, I get it, I get it, I get it!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
I have cellophane mula (switchaaa!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
I have cellophane mula (pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
I have cellophane mula (ouuuuuh yes)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
I have cellophane mula (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
I have cellophane mula (it's pure!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
I have cellophane mula (pah-pah-pah-paaah!)
Ah bah ouais Bersa
Ah bah sí Bersa
Maes
Maes
Qu'est-ce qui m'faudrait de plus à part qu'tu perdes la vie
¿Qué más necesitaría aparte de que pierdas la vida?
J'remonte la côte Argus du re-fou d'ma té-ci
Subo la cuesta Argus del loco de mi barrio
Parfois j'suis direct, parfois j'suis indécis
A veces soy directo, a veces indeciso
J'vois la mort en direct, elle m'envoie grave des signes
Veo la muerte en directo, me manda muchos signos
Elle voudrait sûrement que j'l'aime elle
Probablemente quiere que la ame
Après m'avoir vu dans le ML
Después de haberme visto en el ML
J'ai plus de pilon je pète une Camel
No tengo más hierba, fumo un Camel
J'reconnais ient-cli, leurs pommettes
Reconozco a los clientes, sus pómulos
Maman dit que j'suis le plus beau mec
Mamá dice que soy el hombre más guapo
Ils voient que je monte, ils m'parlent de pacte
Ven que subo, me hablan de pacto
Ils m'parlent de paix, qui m'parlent de sse-lia sur le tec'
Me hablan de paz, que me hablan de drogas en la tecnología
J'suis pas comme eux, t'as pas compris
No soy como ellos, no lo entiendes
Si y a heja je viendrais les chercher dans leur tess
Si hay problemas, iré a buscarlos en su barrio
Putain donne moi c'que j'mérite, mon butin
Maldita sea, dame lo que merezco, mi botín
J'revends la beuh couleur lutin
Revendo la hierba color duende
Dix piges de peu-ra pour percer, rafale nocturne j'ai été bercé
Diez años de rap para triunfar, ráfaga nocturna me ha arrullado
Les keufs toquent à la porte pour le grand frère
Los policías tocan a la puerta para el hermano mayor
Aujourd'hui ils toquent pour le petit frère
Hoy tocan para el hermano menor
Donne-moi mon biff on a souffert, avant qu'on m'oublie six pieds sous terre
Dame mi dinero, hemos sufrido, antes de que me olviden seis pies bajo tierra
J'te le répète encore une fois j'suis meilleur qu'eux
Te lo repito una vez más, soy mejor que ellos
Gros c'est Sevran-Beaudottes fait pas le New-Yorkais
Gordo, es Sevran-Beaudottes, no actúes como un neoyorquino
J'suis sorti d'la sécu', j'ai ves-qui les bleus
Salí de la seguridad social, escapé de los policías
En audition t'es bavard comme perroquet
En la audición eres parlanchín como un loro
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡tengo mula envuelta en celofán!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡Lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡cambio!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
Tengo mula envuelta en celofán (¡ouuuuuh sí!)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
Tengo mula envuelta en celofán (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡es la pura!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡pah-pah-pah-paaah!)
T'as l'allure mais t'es faux comme un travesti
Tienes la apariencia pero eres falso como un travesti
Ils ont bicrave à perte ce qu'ils ont investi
Han vendido a pérdida lo que invirtieron
Donne moi un million, j'en ferais quatre
Dame un millón, haré cuatro
Pour un mauvais mot la guerre éclate
Por una mala palabra estalla la guerra
Elle est loin l'époque où j'étais mis de côté
Está lejos la época en que estaba marginado
Aujourd'hui même les ennemis veulent s'allier
Hoy incluso los enemigos quieren aliarse
Ton avis d'être n'a pas lieu
Tu opinión no tiene lugar
Ils m'ont cassé du sucre j'ai le dos carié
Me han criticado, tengo la espalda cariada
Ils sont inconnus dans la street bons qu'à donner leur cul comme Astrid
Son desconocidos en la calle, buenos solo para dar su culo como Astrid
Racoleur, râtelier pour un feat, c'est des caniches habillés en pute
Chulo, dentadura por un feat, son caniches vestidos de puta
Confonds pas faire le pape et la pute, t'es manager ou suceur de bite? (salope)
No confundas ser el papa y la puta, ¿eres manager o chupapollas? (zorra)
Gros t'es bête ou quoi, tu veux prendre parti pris?
Gordo, ¿eres tonto o qué, quieres tomar partido?
ADN, balistique, particule
ADN, balística, partícula
Je t'oublie comme celle que j'suis parti ken
Te olvido como a la que me fui a follar
Toujours se méfier de l'eau qui dort
Siempre desconfía del agua que duerme
Chez la nourrice plusieurs Loki dorment
En la casa de la niñera duermen varios Loki
Comme la chatte à ta mère j'ai l'liquide
Como el coño de tu madre tengo el líquido
Elle veut Maes dans sa pellicule
Quiere a Maes en su película
J'suis gentil mais j'peux te niquer ta mère, aucune inspiration, en train de copier-coller
Soy amable pero puedo joderte a tu madre, sin inspiración, copiando y pegando
Des idées noires comme un Khmer, faut que j'agisse mes démons n'aiment pas beaucoup parler
Ideas negras como un Khmer, tengo que actuar, mis demonios no les gusta hablar mucho
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡tengo mula envuelta en celofán!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡Lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡cambio!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
Tengo mula envuelta en celofán (¡ouuuuuh sí!)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
Tengo mula envuelta en celofán (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡es la pura!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Tengo mula envuelta en celofán (¡pah-pah-pah-paaah!)
Ah bah ouais Bersa
Ah bah ouais Bersa
Maes
Maes
Qu'est-ce qui m'faudrait de plus à part qu'tu perdes la vie
Was brauche ich mehr, außer dass du stirbst
J'remonte la côte Argus du re-fou d'ma té-ci
Ich steige den Argus-Hügel des Wahnsinns meiner Gegend hoch
Parfois j'suis direct, parfois j'suis indécis
Manchmal bin ich direkt, manchmal bin ich unentschlossen
J'vois la mort en direct, elle m'envoie grave des signes
Ich sehe den Tod live, er sendet mir ernsthafte Zeichen
Elle voudrait sûrement que j'l'aime elle
Sie möchte sicherlich, dass ich sie liebe
Après m'avoir vu dans le ML
Nachdem sie mich im ML gesehen hat
J'ai plus de pilon je pète une Camel
Ich habe kein Gras mehr, ich rauche eine Camel
J'reconnais ient-cli, leurs pommettes
Ich erkenne Kunden, ihre Wangenknochen
Maman dit que j'suis le plus beau mec
Mama sagt, ich bin der schönste Mann
Ils voient que je monte, ils m'parlent de pacte
Sie sehen, dass ich aufsteige, sie sprechen von einem Pakt
Ils m'parlent de paix, qui m'parlent de sse-lia sur le tec'
Sie sprechen von Frieden, die über Technik sprechen
J'suis pas comme eux, t'as pas compris
Ich bin nicht wie sie, du hast es nicht verstanden
Si y a heja je viendrais les chercher dans leur tess
Wenn es Ärger gibt, werde ich sie in ihrer Gegend suchen
Putain donne moi c'que j'mérite, mon butin
Verdammt, gib mir, was ich verdiene, meine Beute
J'revends la beuh couleur lutin
Ich verkaufe das Gras in Koboldfarbe
Dix piges de peu-ra pour percer, rafale nocturne j'ai été bercé
Zehn Jahre Rap, um durchzubrechen, nächtliche Salve, ich wurde gewiegt
Les keufs toquent à la porte pour le grand frère
Die Bullen klopfen an die Tür für den großen Bruder
Aujourd'hui ils toquent pour le petit frère
Heute klopfen sie für den kleinen Bruder
Donne-moi mon biff on a souffert, avant qu'on m'oublie six pieds sous terre
Gib mir mein Geld, wir haben gelitten, bevor man mich sechs Fuß unter der Erde vergisst
J'te le répète encore une fois j'suis meilleur qu'eux
Ich wiederhole es noch einmal, ich bin besser als sie
Gros c'est Sevran-Beaudottes fait pas le New-Yorkais
Großer, das ist Sevran-Beaudottes, spiel nicht den New Yorker
J'suis sorti d'la sécu', j'ai ves-qui les bleus
Ich bin aus der Sozialversicherung raus, ich habe die Bullen vermieden
En audition t'es bavard comme perroquet
Im Verhör bist du gesprächig wie ein Papagei
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
Ich habe zellophaniertes Mula (ich habe zellophaniertes Mula!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
Ich habe zellophaniertes Mula (Ich kriege es, ich kriege es, ich kriege es, ich kriege es!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
Ich habe zellophaniertes Mula (Switchaaa!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Ich habe zellophaniertes Mula (pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
Ich habe zellophaniertes Mula (ouuuuuh ja)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
Ich habe zellophaniertes Mula (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
Ich habe zellophaniertes Mula (das ist das reine!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Ich habe zellophaniertes Mula (pah-pah-pah-paaah!)
T'as l'allure mais t'es faux comme un travesti
Du hast die Haltung, aber du bist falsch wie ein Transvestit
Ils ont bicrave à perte ce qu'ils ont investi
Sie haben das, was sie investiert haben, zum Verlust verkauft
Donne moi un million, j'en ferais quatre
Gib mir eine Million, ich mache vier daraus
Pour un mauvais mot la guerre éclate
Für ein böses Wort bricht der Krieg aus
Elle est loin l'époque où j'étais mis de côté
Die Zeit, in der ich beiseite gelassen wurde, ist weit weg
Aujourd'hui même les ennemis veulent s'allier
Heute wollen sogar die Feinde sich verbünden
Ton avis d'être n'a pas lieu
Deine Meinung hat keinen Platz
Ils m'ont cassé du sucre j'ai le dos carié
Sie haben mir Zucker gebrochen, ich habe Karies im Rücken
Ils sont inconnus dans la street bons qu'à donner leur cul comme Astrid
Sie sind unbekannt in der Straße, gut nur darin, ihren Arsch wie Astrid zu geben
Racoleur, râtelier pour un feat, c'est des caniches habillés en pute
Anbiederer, Gebiss für ein Feature, sie sind Pudel, gekleidet wie Huren
Confonds pas faire le pape et la pute, t'es manager ou suceur de bite? (salope)
Verwechsle nicht den Papst und die Hure, bist du Manager oder Schwanzlutscher? (Schlampe)
Gros t'es bête ou quoi, tu veux prendre parti pris?
Bist du dumm oder was, willst du Partei ergreifen?
ADN, balistique, particule
DNA, Ballistik, Partikel
Je t'oublie comme celle que j'suis parti ken
Ich vergesse dich wie die, mit der ich gefickt habe
Toujours se méfier de l'eau qui dort
Immer vorsichtig sein mit dem stillen Wasser
Chez la nourrice plusieurs Loki dorment
Bei der Amme schlafen mehrere Loki
Comme la chatte à ta mère j'ai l'liquide
Wie die Muschi deiner Mutter habe ich die Flüssigkeit
Elle veut Maes dans sa pellicule
Sie will Maes in ihrem Film
J'suis gentil mais j'peux te niquer ta mère, aucune inspiration, en train de copier-coller
Ich bin nett, aber ich kann deine Mutter ficken, keine Inspiration, beim Kopieren und Einfügen
Des idées noires comme un Khmer, faut que j'agisse mes démons n'aiment pas beaucoup parler
Dunkle Gedanken wie ein Khmer, ich muss handeln, meine Dämonen reden nicht gerne
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
Ich habe zellophaniertes Mula (ich habe zellophaniertes Mula!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
Ich habe zellophaniertes Mula (Ich kriege es, ich kriege es, ich kriege es, ich kriege es!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
Ich habe zellophaniertes Mula (Switchaaa!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Ich habe zellophaniertes Mula (pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
Ich habe zellophaniertes Mula (ouuuuuh ja)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
Ich habe zellophaniertes Mula (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
Ich habe zellophaniertes Mula (das ist das reine!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Ich habe zellophaniertes Mula (pah-pah-pah-paaah!)
Ah bah ouais Bersa
Ah bah ouais Bersa
Maes
Maes
Qu'est-ce qui m'faudrait de plus à part qu'tu perdes la vie
Cosa mi servirebbe di più a parte che tu perda la vita
J'remonte la côte Argus du re-fou d'ma té-ci
Risalgo la costa Argus del pazzo della mia cité
Parfois j'suis direct, parfois j'suis indécis
A volte sono diretto, a volte sono indeciso
J'vois la mort en direct, elle m'envoie grave des signes
Vedo la morte in diretta, mi manda seri segnali
Elle voudrait sûrement que j'l'aime elle
Vorrebbe sicuramente che io l'amassi
Après m'avoir vu dans le ML
Dopo avermi visto nella ML
J'ai plus de pilon je pète une Camel
Non ho più erba, accendo una Camel
J'reconnais ient-cli, leurs pommettes
Riconosco i clienti, le loro guance
Maman dit que j'suis le plus beau mec
Mamma dice che sono il ragazzo più bello
Ils voient que je monte, ils m'parlent de pacte
Vedono che sto salendo, mi parlano di patto
Ils m'parlent de paix, qui m'parlent de sse-lia sur le tec'
Mi parlano di pace, chi mi parla di droga sul tec'
J'suis pas comme eux, t'as pas compris
Non sono come loro, non hai capito
Si y a heja je viendrais les chercher dans leur tess
Se c'è un problema, andrò a cercarli nel loro quartiere
Putain donne moi c'que j'mérite, mon butin
Diamine, dammi quello che merito, il mio bottino
J'revends la beuh couleur lutin
Rivendo l'erba colore folletto
Dix piges de peu-ra pour percer, rafale nocturne j'ai été bercé
Dieci anni di rap per sfondare, raffica notturna sono stato cullato
Les keufs toquent à la porte pour le grand frère
I poliziotti bussano alla porta per il fratello maggiore
Aujourd'hui ils toquent pour le petit frère
Oggi bussano per il fratello minore
Donne-moi mon biff on a souffert, avant qu'on m'oublie six pieds sous terre
Dammi i miei soldi, abbiamo sofferto, prima che mi dimentichino sei piedi sotto terra
J'te le répète encore une fois j'suis meilleur qu'eux
Te lo ripeto ancora una volta, sono migliore di loro
Gros c'est Sevran-Beaudottes fait pas le New-Yorkais
Grosso, è Sevran-Beaudottes non fare il newyorkese
J'suis sorti d'la sécu', j'ai ves-qui les bleus
Sono uscito dalla sicurezza sociale, ho evitato i poliziotti
En audition t'es bavard comme perroquet
All'audizione sei chiacchierone come un pappagallo
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
Ho mula cellofanata (ho mula cellofanata!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
Ho mula cellofanata (Lo prendo, lo prendo, lo prendo, lo prendo!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
Ho mula cellofanata (switchaaa!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Ho mula cellofanata (pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
Ho mula cellofanata (ouuuuuh sì)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
Ho mula cellofanata (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
Ho mula cellofanata (è pura!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Ho mula cellofanata (pah-pah-pah-paaah!)
T'as l'allure mais t'es faux comme un travesti
Hai l'aspetto ma sei falso come un travestito
Ils ont bicrave à perte ce qu'ils ont investi
Hanno venduto a perdita quello che hanno investito
Donne moi un million, j'en ferais quatre
Dammi un milione, ne farò quattro
Pour un mauvais mot la guerre éclate
Per una parola sbagliata scoppia la guerra
Elle est loin l'époque où j'étais mis de côté
È lontano il tempo in cui ero messo da parte
Aujourd'hui même les ennemis veulent s'allier
Oggi anche i nemici vogliono allearsi
Ton avis d'être n'a pas lieu
La tua opinione non ha luogo
Ils m'ont cassé du sucre j'ai le dos carié
Mi hanno parlato male, ho la schiena cariata
Ils sont inconnus dans la street bons qu'à donner leur cul comme Astrid
Sono sconosciuti nella strada, buoni solo a dare il culo come Astrid
Racoleur, râtelier pour un feat, c'est des caniches habillés en pute
Ruffiano, dentiera per un feat, sono cani vestiti da puttane
Confonds pas faire le pape et la pute, t'es manager ou suceur de bite? (salope)
Non confondere fare il papa e la puttana, sei un manager o un succhiatore di cazzo? (troia)
Gros t'es bête ou quoi, tu veux prendre parti pris?
Grosso, sei stupido o cosa, vuoi prendere partito?
ADN, balistique, particule
DNA, balistica, particella
Je t'oublie comme celle que j'suis parti ken
Ti dimentico come quella che sono andato a scopare
Toujours se méfier de l'eau qui dort
Sempre diffidare dell'acqua che dorme
Chez la nourrice plusieurs Loki dorment
Dalla balia dormono diversi Loki
Comme la chatte à ta mère j'ai l'liquide
Come la figa di tua madre ho il liquido
Elle veut Maes dans sa pellicule
Vuole Maes nel suo rullino
J'suis gentil mais j'peux te niquer ta mère, aucune inspiration, en train de copier-coller
Sono gentile ma posso fott*rti tua madre, nessuna ispirazione, stanno copiando e incollando
Des idées noires comme un Khmer, faut que j'agisse mes démons n'aiment pas beaucoup parler
Idee nere come un Khmer, devo agire i miei demoni non amano parlare molto
J'ai mula cellophanée (j'ai mula cellophanée!)
Ho mula cellofanata (ho mula cellofanata!)
J'ai mula cellophanée (I get it, I get it, I get it, I get it!)
Ho mula cellofanata (Lo prendo, lo prendo, lo prendo, lo prendo!)
J'ai mula cellophanée (switchaaa!)
Ho mula cellofanata (switchaaa!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Ho mula cellofanata (pah-pah-pah-paaah!)
J'ai mula cellophanée (ouuuuuh oui)
Ho mula cellofanata (ouuuuuh sì)
J'ai mula cellophanée (0.9, 0.9, 0.9)
Ho mula cellofanata (0.9, 0.9, 0.9)
J'ai mula cellophanée (c'est la pure!)
Ho mula cellofanata (è pura!)
J'ai mula cellophanée (pah-pah-pah-paaah!)
Ho mula cellofanata (pah-pah-pah-paaah!)