Imparfait

Walid Georgey

Letra Tradução

J'repartirai sans amour, assourdi par les échos
J'ai moins d'atouts que d'défauts, j'ai d'la pe-stu, gros métaux
320 à fond dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant

Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
On peut plus déplacer les problèmes entassés
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait

On s'est parlé, on s'est vu
On s'est menti, on s'est crû
On s'est aimé mais ce fut
En un regard, tu l'as su
Un million et toi dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant

Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
On peut plus déplacer les problèmes entassés
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait

J'repartirai sans amour, assourdi par les échos
Partirei sem amor, ensurdecido pelos ecos
J'ai moins d'atouts que d'défauts, j'ai d'la pe-stu, gros métaux
Tenho menos qualidades do que defeitos, tenho pe-stu, metais pesados
320 à fond dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
320 a toda velocidade no carro, tentaremos parar o tempo
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia não enxugará suas lágrimas, nada será como antes
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
Todo o tempo passado sem você é a tempestade que eu semeei o vento
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia não enxugará minhas lágrimas, nada será como antes
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Eu te amo no imperfeito, eu te amo no imperfeito
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Eu te amo no imperfeito, eu te amo no imperfeito
On peut plus déplacer les problèmes entassés
Não podemos mais mover os problemas acumulados
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait
Nós nos amaremos no passado, eu te amo no imperfeito
On s'est parlé, on s'est vu
Nós conversamos, nos vimos
On s'est menti, on s'est crû
Nós mentimos um para o outro, acreditamos um no outro
On s'est aimé mais ce fut
Nós nos amamos, mas foi
En un regard, tu l'as su
Em um olhar, você soube
Un million et toi dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
Um milhão e você no carro, tentaremos parar o tempo
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia não enxugará suas lágrimas, nada será como antes
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
Todo o tempo passado sem você é a tempestade que eu semeei o vento
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia não enxugará minhas lágrimas, nada será como antes
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Eu te amo no imperfeito, eu te amo no imperfeito
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Eu te amo no imperfeito, eu te amo no imperfeito
On peut plus déplacer les problèmes entassés
Não podemos mais mover os problemas acumulados
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait
Nós nos amaremos no passado, eu te amo no imperfeito
J'repartirai sans amour, assourdi par les échos
I will leave without love, deafened by the echoes
J'ai moins d'atouts que d'défauts, j'ai d'la pe-stu, gros métaux
I have fewer assets than faults, I have the plague, heavy metals
320 à fond dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
320 full throttle in the car, we will try to stop time
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia will not wipe your tears, nothing will be the same as before
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
All the time spent without you is the storm I have sown the wind
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia will not wipe my tears, nothing will be the same as before
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
I love you in the imperfect tense, I love you in the imperfect tense
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
I love you in the imperfect tense, I love you in the imperfect tense
On peut plus déplacer les problèmes entassés
We can no longer move the piled up problems
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait
We will love each other in the past tense, I love you in the imperfect tense
On s'est parlé, on s'est vu
We spoke to each other, we saw each other
On s'est menti, on s'est crû
We lied to each other, we believed each other
On s'est aimé mais ce fut
We loved each other but it was
En un regard, tu l'as su
In one look, you knew it
Un million et toi dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
A million and you in the car, we will try to stop time
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia will not wipe your tears, nothing will be the same as before
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
All the time spent without you is the storm I have sown the wind
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia will not wipe my tears, nothing will be the same as before
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
I love you in the imperfect tense, I love you in the imperfect tense
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
I love you in the imperfect tense, I love you in the imperfect tense
On peut plus déplacer les problèmes entassés
We can no longer move the piled up problems
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait
We will love each other in the past tense, I love you in the imperfect tense
J'repartirai sans amour, assourdi par les échos
Me iré sin amor, ensordecido por los ecos
J'ai moins d'atouts que d'défauts, j'ai d'la pe-stu, gros métaux
Tengo menos virtudes que defectos, tengo pe-stu, metales pesados
320 à fond dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
320 a tope en el coche, intentaremos detener el tiempo
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia no secará tus lágrimas, nada será como antes
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
Todo el tiempo pasado sin ti es la tormenta que sembré
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia no secará mis lágrimas, nada será como antes
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Te amo en imperfecto, te amo en imperfecto
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Te amo en imperfecto, te amo en imperfecto
On peut plus déplacer les problèmes entassés
Ya no podemos mover los problemas acumulados
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait
Nos amaremos en pasado, te amo en imperfecto
On s'est parlé, on s'est vu
Hablamos, nos vimos
On s'est menti, on s'est crû
Nos mentimos, nos creímos
On s'est aimé mais ce fut
Nos amamos pero fue
En un regard, tu l'as su
En una mirada, lo supiste
Un million et toi dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
Un millón y tú en el coche, intentaremos detener el tiempo
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia no secará tus lágrimas, nada será como antes
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
Todo el tiempo pasado sin ti es la tormenta que sembré
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia no secará mis lágrimas, nada será como antes
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Te amo en imperfecto, te amo en imperfecto
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Te amo en imperfecto, te amo en imperfecto
On peut plus déplacer les problèmes entassés
Ya no podemos mover los problemas acumulados
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait
Nos amaremos en pasado, te amo en imperfecto
J'repartirai sans amour, assourdi par les échos
Ich werde ohne Liebe gehen, taub von den Echos
J'ai moins d'atouts que d'défauts, j'ai d'la pe-stu, gros métaux
Ich habe weniger Stärken als Schwächen, ich habe Pest, schwere Metalle
320 à fond dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
320 Vollgas im Auto, wir werden versuchen, die Zeit anzuhalten
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia wird deine Tränen nicht trocknen, nichts wird mehr sein wie vorher
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
Die ganze Zeit ohne dich ist der Sturm, den ich gesät habe
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia wird meine Tränen nicht trocknen, nichts wird mehr sein wie vorher
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Ich liebe dich im Imperfekt, ich liebe dich im Imperfekt
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Ich liebe dich im Imperfekt, ich liebe dich im Imperfekt
On peut plus déplacer les problèmes entassés
Wir können die aufgestapelten Probleme nicht mehr verschieben
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait
Wir werden uns in der Vergangenheit lieben, ich liebe dich im Imperfekt
On s'est parlé, on s'est vu
Wir haben gesprochen, wir haben uns gesehen
On s'est menti, on s'est crû
Wir haben uns belogen, wir haben uns geglaubt
On s'est aimé mais ce fut
Wir haben uns geliebt, aber es war
En un regard, tu l'as su
Mit einem Blick hast du es gewusst
Un million et toi dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
Eine Million und du im Auto, wir werden versuchen, die Zeit anzuhalten
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia wird deine Tränen nicht trocknen, nichts wird mehr sein wie vorher
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
Die ganze Zeit ohne dich ist der Sturm, den ich gesät habe
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia wird meine Tränen nicht trocknen, nichts wird mehr sein wie vorher
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Ich liebe dich im Imperfekt, ich liebe dich im Imperfekt
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Ich liebe dich im Imperfekt, ich liebe dich im Imperfekt
On peut plus déplacer les problèmes entassés
Wir können die aufgestapelten Probleme nicht mehr verschieben
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait
Wir werden uns in der Vergangenheit lieben, ich liebe dich im Imperfekt
J'repartirai sans amour, assourdi par les échos
Ripartirò senza amore, assordato dagli echi
J'ai moins d'atouts que d'défauts, j'ai d'la pe-stu, gros métaux
Ho meno pregi che difetti, ho del pe-stu, grossi metalli
320 à fond dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
320 a tutto gas nella macchina, cercheremo di fermare il tempo
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia non asciugherà le tue lacrime, nulla sarà più come prima
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
Tutto il tempo passato senza di te è la tempesta che ho seminato
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia non asciugherà le mie lacrime, nulla sarà più come prima
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Ti amo all'imperfetto, ti amo all'imperfetto
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Ti amo all'imperfetto, ti amo all'imperfetto
On peut plus déplacer les problèmes entassés
Non possiamo più spostare i problemi accumulati
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait
Ci ameremo al passato, ti amo all'imperfetto
On s'est parlé, on s'est vu
Ci siamo parlati, ci siamo visti
On s'est menti, on s'est crû
Ci siamo mentiti, ci siamo creduti
On s'est aimé mais ce fut
Ci siamo amati ma è stato
En un regard, tu l'as su
In uno sguardo, lo hai saputo
Un million et toi dans la caisse, on essayera d'arrêter le temps
Un milione e tu nella macchina, cercheremo di fermare il tempo
Sse-lia n'essuiera pas tes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia non asciugherà le tue lacrime, nulla sarà più come prima
Tout l'temps passé sans toi est la tempête dont j'ai semé le vent
Tutto il tempo passato senza di te è la tempesta che ho seminato
Sse-lia n'essuiera pas mes larmes, rien ne s'ra plus comme avant
Sse-lia non asciugherà le mie lacrime, nulla sarà più come prima
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Ti amo all'imperfetto, ti amo all'imperfetto
Je t'aime à l'imparfait, je t'aime à l'imparfait
Ti amo all'imperfetto, ti amo all'imperfetto
On peut plus déplacer les problèmes entassés
Non possiamo più spostare i problemi accumulati
On s'aimera au passé, je t'aime à l'imparfait
Ci ameremo al passato, ti amo all'imperfetto

Curiosidades sobre a música Imparfait de Maes

Quando a música “Imparfait” foi lançada por Maes?
A música Imparfait foi lançada em 2020, no álbum “Les Derniers Salopards”.
De quem é a composição da música “Imparfait” de Maes?
A música “Imparfait” de Maes foi composta por Walid Georgey.

Músicas mais populares de Maes

Outros artistas de Trap