(Boumi')
(You gotta know I don't like to do that)
J'suis arrivé en bus, j'repars en B.M, le frappe tit-par comme BN
La mi-temps c'est à six P.M, que des vrais colis en DM
J'hésite entre Urus et X6 M, j't'allume si t'es XXL
Les keufs ont tout en pixels, le kil' descend par Bruxelles
J'suis jamais l'bienvenue dans leurs partys, l'oseille d'la musique mal réparti
C'est pas des vaillants donc j'suis parti, Omerta Records, j'ouvre label
Il m'faut les ventes en physiques, que des grands ensembles comme à Massy
La bonne ne pousse plus là où j'suis passé, j'allume au block j'me fait la belle
J'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
J'enchaîne les temps plein jusqu'à pas d'heure
9M toujours présent (clic clic clic clic)
Plus j'avance plus j'deviens méchant (clic clic clic clic)
J'en-j'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic clic clic)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
Faut éviter les paluches et l'ADN, sang de l'ennemi sur la TN
Y a deux ffres-chi sur la pei-eine, Y a sept ffres-chi sur la paye
Elle a senti l'oseille, elle veut qu'j'la ken (j'ai la) j'ai la coca dominicaine
J'ai deux voitures, une pour l'week-end, six balles l'loyer, pas d'APL
C'est nous la ur-e, ils ont jamais côtoyé l'bendo (bendo)
Y a qu'de l'autre côté d'la caisse qu'ils touchèrent au bédo
J'ai plus confiance en l'humain, j'vois que des yeux comme chez Fendi
J'ai confiance KB9, Camavinga, Ferland Mendy
J'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
J'enchaîne les temps pleins jusqu'à pas d'heure
9M toujours présent (clic, clic, clic, clic)
Plus j'avance et plus j'deviens méchant (clic, clic, clic, clic)
J'en-j'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic, clic, clic)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
(Boumi')
Boumi'
(You gotta know I don't like to do that)
Você sabe que eu não gosto de fazer isso
J'suis arrivé en bus, j'repars en B.M, le frappe tit-par comme BN
Cheguei de ônibus, vou embora de BMW, o golpe é como um BN
La mi-temps c'est à six P.M, que des vrais colis en DM
O intervalo é às seis da tarde, só encomendas verdadeiras no DM
J'hésite entre Urus et X6 M, j't'allume si t'es XXL
Estou indeciso entre Urus e X6 M, eu te acendo se você é XXL
Les keufs ont tout en pixels, le kil' descend par Bruxelles
Os policiais têm tudo em pixels, o quilo desce por Bruxelas
J'suis jamais l'bienvenue dans leurs partys, l'oseille d'la musique mal réparti
Nunca sou bem-vindo nas suas festas, o dinheiro da música mal distribuído
C'est pas des vaillants donc j'suis parti, Omerta Records, j'ouvre label
Eles não são valentes, então eu fui embora, Omerta Records, abro a gravadora
Il m'faut les ventes en physiques, que des grands ensembles comme à Massy
Preciso de vendas físicas, grandes conjuntos como em Massy
La bonne ne pousse plus là où j'suis passé, j'allume au block j'me fait la belle
A boa não cresce mais onde passei, acendo no bloco e saio
J'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
Eu fodo meu medo, armado, eu não tenho coração
J'enchaîne les temps plein jusqu'à pas d'heure
Eu trabalho em tempo integral até tarde
9M toujours présent (clic clic clic clic)
9M sempre presente (clic clic clic clic)
Plus j'avance plus j'deviens méchant (clic clic clic clic)
Quanto mais avanço, mais me torno malvado (clic clic clic clic)
J'en-j'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
Eu fodo meu medo, armado, eu não tenho coração
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
Tiro a vingança do freezer se te coloquei na mira
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic clic clic)
Aperto o gatilho três vezes (clic clic clic)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
Vamos falar de você no passado (quem se envolve-envolve-envolve)
Faut éviter les paluches et l'ADN, sang de l'ennemi sur la TN
Preciso evitar as impressões digitais e o DNA, sangue do inimigo no TN
Y a deux ffres-chi sur la pei-eine, Y a sept ffres-chi sur la paye
Há dois irmãos na (?), Há sete irmãos no pagamento
Elle a senti l'oseille, elle veut qu'j'la ken (j'ai la) j'ai la coca dominicaine
Ela sentiu o dinheiro, ela quer que eu a foda (eu tenho) eu tenho a coca dominicana
J'ai deux voitures, une pour l'week-end, six balles l'loyer, pas d'APL
Tenho dois carros, um para o fim de semana, dez balas de aluguel, sem APL
C'est nous la ur-e, ils ont jamais côtoyé l'bendo (bendo)
Somos a ur-e, eles nunca conviveram com o gueto (gueto)
Y a qu'de l'autre côté d'la caisse qu'ils touchèrent au bédo
Só do outro lado do caixa é que eles tocam na maconha
J'ai plus confiance en l'humain, j'vois que des yeux comme chez Fendi
Não confio mais no ser humano, só vejo olhos como na Fendi
J'ai confiance KB9, Camavinga, Ferland Mendy
Confio em KB9, Camavinga, Ferland Mendy
J'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
Eu fodo meu medo, armado, eu não tenho coração
J'enchaîne les temps pleins jusqu'à pas d'heure
Eu trabalho em tempo integral até tarde
9M toujours présent (clic, clic, clic, clic)
9M sempre presente (clic, clic, clic, clic)
Plus j'avance et plus j'deviens méchant (clic, clic, clic, clic)
Quanto mais avanço, mais me torno malvado (clic, clic, clic, clic)
J'en-j'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
Eu fodo meu medo, armado, eu não tenho coração
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
Tiro a vingança do freezer se te coloquei na mira
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic, clic, clic)
Aperto o gatilho três vezes (clic, clic, clic)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
Vamos falar de você no passado (quem se envolve-envolve-envolve)
(Boumi')
Boumi'
(You gotta know I don't like to do that)
You know I don't like to do that
J'suis arrivé en bus, j'repars en B.M, le frappe tit-par comme BN
I arrived by bus, I leave in a BMW, the punch hits like a BN biscuit
La mi-temps c'est à six P.M, que des vrais colis en DM
Half-time is at six P.M, only real packages in DM
J'hésite entre Urus et X6 M, j't'allume si t'es XXL
I hesitate between Urus and X6 M, I light you up if you're XXL
Les keufs ont tout en pixels, le kil' descend par Bruxelles
The cops have everything in pixels, the kilo comes down from Brussels
J'suis jamais l'bienvenue dans leurs partys, l'oseille d'la musique mal réparti
I'm never welcome at their parties, the money from the music is poorly distributed
C'est pas des vaillants donc j'suis parti, Omerta Records, j'ouvre label
They're not brave so I left, Omerta Records, I open a label
Il m'faut les ventes en physiques, que des grands ensembles comme à Massy
I need physical sales, only large sets like in Massy
La bonne ne pousse plus là où j'suis passé, j'allume au block j'me fait la belle
The good stuff doesn't grow where I've been, I light up at the block and I make myself scarce
J'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
I fuck my fear, armed I have no heart
J'enchaîne les temps plein jusqu'à pas d'heure
I chain full time until no time
9M toujours présent (clic clic clic clic)
9M always present (click click click click)
Plus j'avance plus j'deviens méchant (clic clic clic clic)
The more I move forward the more I become mean (click click click click)
J'en-j'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
I-I fuck my fear, armed I have no heart
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
I take revenge out of the freezer if I've put you in my sights
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic clic clic)
I press the trigger three times (click click click)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
We're going to talk about you in the past tense (who gets involved-involved-involved)
Faut éviter les paluches et l'ADN, sang de l'ennemi sur la TN
Avoid fingerprints and DNA, enemy's blood on the TN
Y a deux ffres-chi sur la pei-eine, Y a sept ffres-chi sur la paye
There are two brothers on the (?), There are seven brothers on the pay
Elle a senti l'oseille, elle veut qu'j'la ken (j'ai la) j'ai la coca dominicaine
She smelled the money, she wants me to fuck her (I have) I have Dominican coke
J'ai deux voitures, une pour l'week-end, six balles l'loyer, pas d'APL
I have two cars, one for the weekend, ten bucks the rent, no housing assistance
C'est nous la ur-e, ils ont jamais côtoyé l'bendo (bendo)
We are the street, they have never rubbed shoulders with the ghetto (ghetto)
Y a qu'de l'autre côté d'la caisse qu'ils touchèrent au bédo
They only touch weed on the other side of the cash register
J'ai plus confiance en l'humain, j'vois que des yeux comme chez Fendi
I no longer trust humans, I only see eyes like at Fendi
J'ai confiance KB9, Camavinga, Ferland Mendy
I trust KB9, Camavinga, Ferland Mendy
J'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
I fuck my fear, armed, I have no heart
J'enchaîne les temps pleins jusqu'à pas d'heure
I chain full time until no time
9M toujours présent (clic, clic, clic, clic)
9M always present (click, click, click, click)
Plus j'avance et plus j'deviens méchant (clic, clic, clic, clic)
The more I move forward the more I become mean (click, click, click, click)
J'en-j'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
I-I fuck my fear, armed, I have no heart
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
I take revenge out of the freezer if I've put you in my sights
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic, clic, clic)
I press the trigger three times (click, click, click)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
We're going to talk about you in the past tense (who gets involved-involved-involved)
(Boumi')
Boumi'
(You gotta know I don't like to do that)
Sabes que no me gusta hacer eso
J'suis arrivé en bus, j'repars en B.M, le frappe tit-par comme BN
Llegué en autobús, me voy en BMW, el golpe es como BN
La mi-temps c'est à six P.M, que des vrais colis en DM
El medio tiempo es a las seis PM, solo paquetes reales en DM
J'hésite entre Urus et X6 M, j't'allume si t'es XXL
Dudo entre Urus y X6 M, te enciendo si eres XXL
Les keufs ont tout en pixels, le kil' descend par Bruxelles
Los policías tienen todo en píxeles, el kilo baja por Bruselas
J'suis jamais l'bienvenue dans leurs partys, l'oseille d'la musique mal réparti
Nunca soy bienvenido en sus fiestas, el dinero de la música mal repartido
C'est pas des vaillants donc j'suis parti, Omerta Records, j'ouvre label
No son valientes, así que me fui, Omerta Records, abro sello
Il m'faut les ventes en physiques, que des grands ensembles comme à Massy
Necesito ventas físicas, solo grandes conjuntos como en Massy
La bonne ne pousse plus là où j'suis passé, j'allume au block j'me fait la belle
La buena ya no crece donde pasé, enciendo en el bloque y me escapo
J'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
Me cago en mi miedo, armado, no tengo corazón
J'enchaîne les temps plein jusqu'à pas d'heure
Encadeno turnos completos hasta cualquier hora
9M toujours présent (clic clic clic clic)
9M siempre presente (clic clic clic clic)
Plus j'avance plus j'deviens méchant (clic clic clic clic)
Cuanto más avanzo, más me vuelvo malvado (clic clic clic clic)
J'en-j'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
Me cago en mi miedo, armado, no tengo corazón
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
Saco la venganza del congelador si te puse en la mira
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic clic clic)
Presiono tres veces el gatillo (clic clic clic)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
Vamos a hablar de ti en pasado (quien se implica-plica-plica)
Faut éviter les paluches et l'ADN, sang de l'ennemi sur la TN
Hay que evitar las huellas y el ADN, sangre del enemigo en la TN
Y a deux ffres-chi sur la pei-eine, Y a sept ffres-chi sur la paye
Hay dos hermanos en la (?), Hay siete hermanos en el salario
Elle a senti l'oseille, elle veut qu'j'la ken (j'ai la) j'ai la coca dominicaine
Ella sintió el dinero, quiere que la folle (tengo la) tengo la coca dominicana
J'ai deux voitures, une pour l'week-end, six balles l'loyer, pas d'APL
Tengo dos coches, uno para el fin de semana, diez balas de alquiler, sin APL
C'est nous la ur-e, ils ont jamais côtoyé l'bendo (bendo)
Somos la ur-e, nunca han frecuentado el gueto (gueto)
Y a qu'de l'autre côté d'la caisse qu'ils touchèrent au bédo
Solo del otro lado de la caja tocaron la marihuana
J'ai plus confiance en l'humain, j'vois que des yeux comme chez Fendi
Ya no confío en el ser humano, solo veo ojos como en Fendi
J'ai confiance KB9, Camavinga, Ferland Mendy
Confío en KB9, Camavinga, Ferland Mendy
J'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
Me cago en mi miedo, armado, no tengo corazón
J'enchaîne les temps pleins jusqu'à pas d'heure
Encadeno turnos completos hasta cualquier hora
9M toujours présent (clic, clic, clic, clic)
9M siempre presente (clic, clic, clic, clic)
Plus j'avance et plus j'deviens méchant (clic, clic, clic, clic)
Cuanto más avanzo, más me vuelvo malvado (clic, clic, clic, clic)
J'en-j'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
Me cago en mi miedo, armado, no tengo corazón
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
Saco la venganza del congelador si te puse en la mira
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic, clic, clic)
Presiono tres veces el gatillo (clic, clic, clic)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
Vamos a hablar de ti en pasado (quien se implica-plica-plica)
(Boumi')
Boumi'
(You gotta know I don't like to do that)
Du weißt, ich mache das nicht gerne
J'suis arrivé en bus, j'repars en B.M, le frappe tit-par comme BN
Ich bin mit dem Bus angekommen, ich gehe mit dem B.M, der Schlag trifft wie BN
La mi-temps c'est à six P.M, que des vrais colis en DM
Die Halbzeit ist um sechs Uhr nachmittags, nur echte Pakete in DM
J'hésite entre Urus et X6 M, j't'allume si t'es XXL
Ich zögere zwischen Urus und X6 M, ich zünde dich an, wenn du XXL bist
Les keufs ont tout en pixels, le kil' descend par Bruxelles
Die Bullen haben alles in Pixeln, das Kilo kommt aus Brüssel
J'suis jamais l'bienvenue dans leurs partys, l'oseille d'la musique mal réparti
Ich bin nie willkommen auf ihren Partys, das Geld der Musik ist schlecht verteilt
C'est pas des vaillants donc j'suis parti, Omerta Records, j'ouvre label
Sie sind nicht mutig, also bin ich gegangen, Omerta Records, ich eröffne ein Label
Il m'faut les ventes en physiques, que des grands ensembles comme à Massy
Ich brauche physische Verkäufe, nur große Gebäude wie in Massy
La bonne ne pousse plus là où j'suis passé, j'allume au block j'me fait la belle
Das Gute wächst nicht mehr dort, wo ich war, ich zünde im Block an, ich mache mich schön
J'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
Ich ficke meine Angst, bewaffnet habe ich kein Herz
J'enchaîne les temps plein jusqu'à pas d'heure
Ich arbeite Vollzeit bis zur Unendlichkeit
9M toujours présent (clic clic clic clic)
9M immer präsent (klick klick klick klick)
Plus j'avance plus j'deviens méchant (clic clic clic clic)
Je mehr ich vorankomme, desto böser werde ich (klick klick klick klick)
J'en-j'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
Ich ficke meine Angst, bewaffnet habe ich kein Herz
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
Ich hole die Rache aus dem Gefrierschrank, wenn ich dich ins Visier genommen habe
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic clic clic)
Ich drücke dreimal den Abzug (klick klick klick)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
Wir werden in der Vergangenheitsform von dir sprechen (wer sich einmischt-mischt-mischt)
Faut éviter les paluches et l'ADN, sang de l'ennemi sur la TN
Man muss Fingerabdrücke und DNA vermeiden, das Blut des Feindes auf der TN
Y a deux ffres-chi sur la pei-eine, Y a sept ffres-chi sur la paye
Es gibt zwei Brüder auf der (?), Es gibt sieben Brüder auf der Bezahlung
Elle a senti l'oseille, elle veut qu'j'la ken (j'ai la) j'ai la coca dominicaine
Sie hat das Geld gerochen, sie will, dass ich sie ficke (ich habe die) ich habe das dominikanische Koks
J'ai deux voitures, une pour l'week-end, six balles l'loyer, pas d'APL
Ich habe zwei Autos, eines für das Wochenende, zehn Euro Miete, keine APL
C'est nous la ur-e, ils ont jamais côtoyé l'bendo (bendo)
Wir sind die ur-e, sie haben nie das Ghetto gekannt (Ghetto)
Y a qu'de l'autre côté d'la caisse qu'ils touchèrent au bédo
Sie haben nur auf der anderen Seite der Kasse das Gras berührt
J'ai plus confiance en l'humain, j'vois que des yeux comme chez Fendi
Ich habe kein Vertrauen mehr in den Menschen, ich sehe nur Augen wie bei Fendi
J'ai confiance KB9, Camavinga, Ferland Mendy
Ich vertraue KB9, Camavinga, Ferland Mendy
J'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
Ich ficke meine Angst, bewaffnet, ich habe kein Herz
J'enchaîne les temps pleins jusqu'à pas d'heure
Ich arbeite Vollzeit bis zur Unendlichkeit
9M toujours présent (clic, clic, clic, clic)
9M immer präsent (klick, klick, klick, klick)
Plus j'avance et plus j'deviens méchant (clic, clic, clic, clic)
Je mehr ich vorankomme, desto böser werde ich (klick, klick, klick, klick)
J'en-j'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
Ich ficke meine Angst, bewaffnet, ich habe kein Herz
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
Ich hole die Rache aus dem Gefrierschrank, wenn ich dich ins Visier genommen habe
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic, clic, clic)
Ich drücke dreimal den Abzug (klick, klick, klick)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
Wir werden in der Vergangenheitsform von dir sprechen (wer sich einmischt-mischt-mischt)
(Boumi')
Boumi'
(You gotta know I don't like to do that)
Sai che non mi piace fare quello
J'suis arrivé en bus, j'repars en B.M, le frappe tit-par comme BN
Sono arrivato in autobus, me ne vado in BMW, colpisco come BN
La mi-temps c'est à six P.M, que des vrais colis en DM
Il tempo di metà è alle sei del pomeriggio, solo pacchi veri in DM
J'hésite entre Urus et X6 M, j't'allume si t'es XXL
Esito tra Urus e X6 M, ti accendo se sei XXL
Les keufs ont tout en pixels, le kil' descend par Bruxelles
I poliziotti hanno tutto in pixel, il chilo scende da Bruxelles
J'suis jamais l'bienvenue dans leurs partys, l'oseille d'la musique mal réparti
Non sono mai il benvenuto alle loro feste, i soldi della musica sono male distribuiti
C'est pas des vaillants donc j'suis parti, Omerta Records, j'ouvre label
Non sono coraggiosi quindi me ne sono andato, Omerta Records, apro l'etichetta
Il m'faut les ventes en physiques, que des grands ensembles comme à Massy
Ho bisogno di vendite fisiche, solo grandi insiemi come a Massy
La bonne ne pousse plus là où j'suis passé, j'allume au block j'me fait la belle
La buona non cresce più dove sono passato, accendo al blocco e me ne vado
J'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
Fanculo la mia paura, armato non ho cuore
J'enchaîne les temps plein jusqu'à pas d'heure
Continuo a lavorare a tempo pieno fino a tarda ora
9M toujours présent (clic clic clic clic)
9M sempre presente (clic clic clic clic)
Plus j'avance plus j'deviens méchant (clic clic clic clic)
Più avanzo più divento cattivo (clic clic clic clic)
J'en-j'encule ma peur, broliqué j'ai pas d'cœur
Fanculo la mia paura, armato non ho cuore
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
Tiro fuori la vendetta dal congelatore se ti ho messo nel mirino
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic clic clic)
Premo tre volte il grilletto (clic clic clic)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
Parleremo di te al passato (chi si implica-plica-plica)
Faut éviter les paluches et l'ADN, sang de l'ennemi sur la TN
Bisogna evitare le impronte digitali e il DNA, sangue del nemico sulla TN
Y a deux ffres-chi sur la pei-eine, Y a sept ffres-chi sur la paye
Ci sono due fratelli sulla (?), Ci sono sette fratelli sullo stipendio
Elle a senti l'oseille, elle veut qu'j'la ken (j'ai la) j'ai la coca dominicaine
Ha sentito i soldi, vuole che la scopo (ho la) ho la cocaina dominicana
J'ai deux voitures, une pour l'week-end, six balles l'loyer, pas d'APL
Ho due auto, una per il fine settimana, dieci euro l'affitto, niente APL
C'est nous la ur-e, ils ont jamais côtoyé l'bendo (bendo)
Siamo la ur-e, non hanno mai frequentato il ghetto (ghetto)
Y a qu'de l'autre côté d'la caisse qu'ils touchèrent au bédo
Solo dall'altra parte della cassa toccano la marijuana
J'ai plus confiance en l'humain, j'vois que des yeux comme chez Fendi
Non ho più fiducia nell'umanità, vedo solo occhi come da Fendi
J'ai confiance KB9, Camavinga, Ferland Mendy
Ho fiducia in KB9, Camavinga, Ferland Mendy
J'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
Fanculo la mia paura, armato, non ho cuore
J'enchaîne les temps pleins jusqu'à pas d'heure
Continuo a lavorare a tempo pieno fino a tarda ora
9M toujours présent (clic, clic, clic, clic)
9M sempre presente (clic, clic, clic, clic)
Plus j'avance et plus j'deviens méchant (clic, clic, clic, clic)
Più avanzo e più divento cattivo (clic, clic, clic, clic)
J'en-j'encule ma peur, broliqué, j'ai pas d'cœur
Fanculo la mia paura, armato, non ho cuore
J'sors la vengeance du congélateur si j't'ai mis dans le collimateur
Tiro fuori la vendetta dal congelatore se ti ho messo nel mirino
J'appuie trois fois sur la gâchette (clic, clic, clic)
Premo tre volte il grilletto (clic, clic, clic)
On va parler d'toi à l'imparfait (qui s'implique-plique-plique)
Parleremo di te al passato (chi si implica-plica-plica)