Medellín

Madonna Louise Ciccone, Juan Luis Londono Arias

Letra Tradução

One, two, one, two
One, two, cha-cha-cha
One, two, two, one
Two, one, cha, cha-cha-cha

I took a pill and had a dream (Yo también)
I went back to my 17 year
Allowed myself to be naive (Dime)
To be someone I've never been (Me encanta)
I took a sip and had a dream
And I woke up in Medellín (¿Te gusta?)
The sun was caressing my skin (Dime)
Another me could now begin (Woo)

Tranquila, baby, yo te apoyo
No hay que hablarnos mucho para entrar en rollo
Si quieres ser mi reina pues yo te corono
Y pa' que te sientes aquí tengo un trono
Te gusta cabalgar, eso está claro
Si sientes que voy rápido le bajo
Discúlpame, yo sé que eres Madonna
Pero te voy a demostrar cómo este perro te enamora

Ven conmigo, let's take a trip
Si te llevo pa' un lugar lejano
Ven conmigo, I'll be so good for you
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Dame de eso que tú estás tomando
Ven conmigo, I'll be so good for you
(Ay-ay-ay)

Sipping my pain just like champagne
Found myself dancing in the rain with you
I felt so naked and alive (Show me)
For once I didn't have to hide myself (Dice)

Oye mamacita, ¿qué te pasa? (Dime)
Mira que ya estamos en mi casa (Yeah)
Si siente' que hay un viaje ahí en tu mente (Woo)
Será por el exceso de aguardiente (Dile)
Pero, mami, tranquila, tú solo vacila
Que estamos en Colombia, aquí hay rumba en cada esquina
Y si tú quieres nos vamos por Detroit (Tú sabe')
Si sé de dónde vienes pues sé pa' donde voy

Ven conmigo, let's take a trip
Si te llevo pa' un lugar lejano
Ven conmigo, I'll be so good for you
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Dame de eso que tú estás tomando
Ven conmigo, I'll be so good for you (Okay)

Si te enamoro (Si me enamoras)
En menos de un año, no, no (Hahaha)
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Es lo que amo, no, no
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
(Cha-cha-cha)

One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi (Woo)
One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay

We built a cartel just for love
Venus was hovering above us (Oh, yeah)
I took a trip, it set me free (Mi reina)
Forgave myself for being me (Ay-ay-ay)

Ven conmigo, let's take a trip
Si te llevo pa' un lugar lejano
Ven conmigo, I'll be so good for you
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Dame de eso que tú estás tomando
Ven conmigo, I'll be so good for you

Si te enamoro (Si me enamoras)
En menos de un año, no, no
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Es lo que amo, no, no
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
(Cha-cha-cha)

One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi
One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
One, two, two, one
One, two, two, one
One, one, two, two
Cha, cha-cha-cha

One, two, one, two
Um, dois, um, dois
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, two, one
Um, dois, dois, um
Two, one, cha, cha-cha-cha
Dois, um, cha, cha-cha-cha
I took a pill and had a dream (Yo también)
Tomei uma pílula e tive um sonho (yo también)
I went back to my 17 year
Voltei aos meus 17 anos
Allowed myself to be naive (Dime)
Permiti-me ser ingênuo (dime)
To be someone I've never been (Me encanta)
Ser alguém que nunca fui (me encanta)
I took a sip and had a dream
Tomei um gole e tive um sonho
And I woke up in Medellín (¿Te gusta?)
E acordei em Medellín (¿Te gusta?)
The sun was caressing my skin (Dime)
O sol estava acariciando minha pele (dime)
Another me could now begin (Woo)
Outro eu poderia agora começar (woo)
Tranquila, baby, yo te apoyo
Tranquila, baby, eu te apoio
No hay que hablarnos mucho para entrar en rollo
Não precisamos falar muito para entrar no clima
Si quieres ser mi reina pues yo te corono
Se quiser ser minha rainha, eu te coroo
Y pa' que te sientes aquí tengo un trono
E para que te sentes aqui tenho um trono
Te gusta cabalgar, eso está claro
Gosta de cavalgar, isso está claro
Si sientes que voy rápido le bajo
Se sente que vou rápido, diminuo
Discúlpame, yo sé que eres Madonna
Desculpe-me, eu sei que você é Madonna
Pero te voy a demostrar cómo este perro te enamora
Mas vou te mostrar como este cachorro te conquista
Ven conmigo, let's take a trip
Venha comigo, vamos fazer uma viagem
Si te llevo pa' un lugar lejano
Se te levo para um lugar distante
Ven conmigo, I'll be so good for you
Venha comigo, serei tão bom para você
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Te conquisto, te conquisto, mamãe (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Venha comigo, vamos fazer uma viagem
Dame de eso que tú estás tomando
Dá-me isso que você está tomando
Ven conmigo, I'll be so good for you
Venha comigo, serei tão bom para você
(Ay-ay-ay)
(Ay-ay-ay)
Sipping my pain just like champagne
Bebendo minha dor como se fosse champanhe
Found myself dancing in the rain with you
Me encontrei dançando na chuva com você
I felt so naked and alive (Show me)
Me senti tão nu e vivo (me mostre)
For once I didn't have to hide myself (Dice)
Pela primeira vez não tive que me esconder (diz)
Oye mamacita, ¿qué te pasa? (Dime)
Oi gatinha, o que está acontecendo? (Dime)
Mira que ya estamos en mi casa (Yeah)
Veja que já estamos em minha casa (yeah)
Si siente' que hay un viaje ahí en tu mente (Woo)
Se sente que há uma viagem aí em sua mente (woo)
Será por el exceso de aguardiente (Dile)
Será pelo excesso de aguardente (dile)
Pero, mami, tranquila, tú solo vacila
Mas, mamãe, tranquila, só curta
Que estamos en Colombia, aquí hay rumba en cada esquina
Estamos na Colômbia, aqui tem festa em cada esquina
Y si tú quieres nos vamos por Detroit (Tú sabe')
E se você quiser, vamos para Detroit (você sabe)
Si sé de dónde vienes pues sé pa' donde voy
Se sei de onde você vem, sei para onde vou
Ven conmigo, let's take a trip
Venha comigo, vamos fazer uma viagem
Si te llevo pa' un lugar lejano
Se te levo para um lugar distante
Ven conmigo, I'll be so good for you
Venha comigo, serei tão bom para você
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Te conquisto, te conquisto, mamãe (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Venha comigo, vamos fazer uma viagem
Dame de eso que tú estás tomando
Dá-me isso que você está tomando
Ven conmigo, I'll be so good for you (Okay)
Venha comigo, serei tão bom para você (okay)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Se te conquisto (se me conquistas)
En menos de un año, no, no (Hahaha)
Em menos de um ano, não, não (hahaha)
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
Vamos, vamos, vamos para Medellín (ay, que rico)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Se te conquisto (se me conquistas)
Es lo que amo, no, no
É o que amo, não, não
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
Pois mamãe, pois mamãe, pois mamãe, nos casamos
(Cha-cha-cha)
(Cha-cha-cha)
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi (Woo)
Um, dois, devagar, papi (woo)
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
Um, dois, ay-ay-ay
We built a cartel just for love
Construímos um cartel só por amor
Venus was hovering above us (Oh, yeah)
Vênus estava pairando acima de nós (oh, yeah)
I took a trip, it set me free (Mi reina)
Fiz uma viagem, me libertou (mi reina)
Forgave myself for being me (Ay-ay-ay)
Perdoei-me por ser eu (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Venha comigo, vamos fazer uma viagem
Si te llevo pa' un lugar lejano
Se te levo para um lugar distante
Ven conmigo, I'll be so good for you
Venha comigo, serei tão bom para você
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Te conquisto, te conquisto, mamãe (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Venha comigo, vamos fazer uma viagem
Dame de eso que tú estás tomando
Dá-me isso que você está tomando
Ven conmigo, I'll be so good for you
Venha comigo, serei tão bom para você
Si te enamoro (Si me enamoras)
Se te conquisto (se me conquistas)
En menos de un año, no, no
Em menos de um ano, não, não
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
Vamos, vamos, vamos para Medellín (ay, que rico)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Se te conquisto (se me conquistas)
Es lo que amo, no, no
É o que amo, não, não
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
Pois mamãe, pois mamãe, pois mamãe, nos casamos
(Cha-cha-cha)
(Cha-cha-cha)
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi
Um, dois, devagar, papi
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Um, dois, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
Um, dois, ay-ay-ay
One, two, two, one
Um, dois, dois, um
One, two, two, one
Um, dois, dois, um
One, one, two, two
Um, um, dois, dois
Cha, cha-cha-cha
Cha, cha-cha-cha
One, two, one, two
Uno, dos, uno, dos
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, two, one
Uno, dos, dos, uno
Two, one, cha, cha-cha-cha
Dos, uno, cha, cha-cha-cha
I took a pill and had a dream (Yo también)
Tomé una pastilla y tuve un sueño (yo también)
I went back to my 17 year
Regresé a mis 17 años
Allowed myself to be naive (Dime)
Me permití ser ingenuo (dime)
To be someone I've never been (Me encanta)
Ser alguien que nunca he sido (me encanta)
I took a sip and had a dream
Tomé un sorbo y tuve un sueño
And I woke up in Medellín (¿Te gusta?)
Y me desperté en Medellín (¿Te gusta?)
The sun was caressing my skin (Dime)
El sol estaba acariciando mi piel (dime)
Another me could now begin (Woo)
Otro yo podría comenzar ahora (woo)
Tranquila, baby, yo te apoyo
Tranquila, cariño, yo te apoyo
No hay que hablarnos mucho para entrar en rollo
No necesitamos hablar mucho para entrar en rollo
Si quieres ser mi reina pues yo te corono
Si quieres ser mi reina pues yo te corono
Y pa' que te sientes aquí tengo un trono
Y para que te sientes aquí tengo un trono
Te gusta cabalgar, eso está claro
Te gusta cabalgar, eso está claro
Si sientes que voy rápido le bajo
Si sientes que voy rápido le bajo
Discúlpame, yo sé que eres Madonna
Discúlpame, yo sé que eres Madonna
Pero te voy a demostrar cómo este perro te enamora
Pero te voy a demostrar cómo este perro te enamora
Ven conmigo, let's take a trip
Ven conmigo, hagamos un viaje
Si te llevo pa' un lugar lejano
Si te llevo a un lugar lejano
Ven conmigo, I'll be so good for you
Ven conmigo, seré tan bueno para ti
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Te enamoro, te enamoro, mami (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Ven conmigo, hagamos un viaje
Dame de eso que tú estás tomando
Dame de eso que tú estás tomando
Ven conmigo, I'll be so good for you
Ven conmigo, seré tan bueno para ti
(Ay-ay-ay)
(Ay-ay-ay)
Sipping my pain just like champagne
Bebiendo mi dolor como si fuera champán
Found myself dancing in the rain with you
Me encontré bailando bajo la lluvia contigo
I felt so naked and alive (Show me)
Me sentí tan desnudo y vivo (muéstrame)
For once I didn't have to hide myself (Dice)
Por una vez no tuve que esconderme (dice)
Oye mamacita, ¿qué te pasa? (Dime)
Oye mamacita, ¿qué te pasa? (Dime)
Mira que ya estamos en mi casa (Yeah)
Mira que ya estamos en mi casa (sí)
Si siente' que hay un viaje ahí en tu mente (Woo)
Si sientes que hay un viaje en tu mente (woo)
Será por el exceso de aguardiente (Dile)
Será por el exceso de aguardiente (dile)
Pero, mami, tranquila, tú solo vacila
Pero, mami, tranquila, tú solo vacila
Que estamos en Colombia, aquí hay rumba en cada esquina
Que estamos en Colombia, aquí hay rumba en cada esquina
Y si tú quieres nos vamos por Detroit (Tú sabe')
Y si tú quieres nos vamos por Detroit (tú sabes)
Si sé de dónde vienes pues sé pa' donde voy
Si sé de dónde vienes pues sé para donde voy
Ven conmigo, let's take a trip
Ven conmigo, hagamos un viaje
Si te llevo pa' un lugar lejano
Si te llevo a un lugar lejano
Ven conmigo, I'll be so good for you
Ven conmigo, seré tan bueno para ti
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Te enamoro, te enamoro, mami (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Ven conmigo, hagamos un viaje
Dame de eso que tú estás tomando
Dame de eso que tú estás tomando
Ven conmigo, I'll be so good for you (Okay)
Ven conmigo, seré tan bueno para ti (vale)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Si te enamoro (si me enamoras)
En menos de un año, no, no (Hahaha)
En menos de un año, no, no (jajaja)
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
Nos vamos, nos vamos, nos vamos para Medallo (ay, qué rico)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Si te enamoro (si me enamoras)
Es lo que amo, no, no
Es lo que amo, no, no
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
Pues mami, pues mami, pues mami, nos casamos
(Cha-cha-cha)
(Cha-cha-cha)
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi (Woo)
Uno, dos, despacio, papi (woo)
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
Uno, dos, ay-ay-ay
We built a cartel just for love
Construimos un cartel solo por amor
Venus was hovering above us (Oh, yeah)
Venus estaba flotando sobre nosotros (oh, sí)
I took a trip, it set me free (Mi reina)
Hice un viaje, me liberó (mi reina)
Forgave myself for being me (Ay-ay-ay)
Me perdoné por ser yo (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Ven conmigo, hagamos un viaje
Si te llevo pa' un lugar lejano
Si te llevo a un lugar lejano
Ven conmigo, I'll be so good for you
Ven conmigo, seré tan bueno para ti
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Te enamoro, te enamoro, mami (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Ven conmigo, hagamos un viaje
Dame de eso que tú estás tomando
Dame de eso que tú estás tomando
Ven conmigo, I'll be so good for you
Ven conmigo, seré tan bueno para ti
Si te enamoro (Si me enamoras)
Si te enamoro (si me enamoras)
En menos de un año, no, no
En menos de un año, no, no
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
Nos vamos, nos vamos, nos vamos para Medallo (ay, qué rico)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Si te enamoro (si me enamoras)
Es lo que amo, no, no
Es lo que amo, no, no
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
Pues mami, pues mami, pues mami, nos casamos
(Cha-cha-cha)
(Cha-cha-cha)
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi
Uno, dos, despacio, papi
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, dos, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
Uno, dos, ay-ay-ay
One, two, two, one
Uno, dos, dos, uno
One, two, two, one
Uno, dos, dos, uno
One, one, two, two
Uno, uno, dos, dos
Cha, cha-cha-cha
Cha, cha-cha-cha
One, two, one, two
Un, deux, un, deux
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, two, one
Un, deux, deux, un
Two, one, cha, cha-cha-cha
Deux, un, cha, cha-cha-cha
I took a pill and had a dream (Yo también)
J'ai pris une pilule et j'ai fait un rêve (yo también)
I went back to my 17 year
Je suis retourné à mes 17 ans
Allowed myself to be naive (Dime)
Je me suis permis d'être naïf (dime)
To be someone I've never been (Me encanta)
Pour être quelqu'un que je n'ai jamais été (me encanta)
I took a sip and had a dream
J'ai pris une gorgée et j'ai fait un rêve
And I woke up in Medellín (¿Te gusta?)
Et je me suis réveillé à Medellín (¿Te gusta?)
The sun was caressing my skin (Dime)
Le soleil caressait ma peau (dime)
Another me could now begin (Woo)
Une autre moi pourrait maintenant commencer (woo)
Tranquila, baby, yo te apoyo
Tranquille, bébé, je te soutiens
No hay que hablarnos mucho para entrar en rollo
Pas besoin de beaucoup parler pour entrer dans le rôle
Si quieres ser mi reina pues yo te corono
Si tu veux être ma reine, je te couronne
Y pa' que te sientes aquí tengo un trono
Et pour que tu t'assoies ici, j'ai un trône
Te gusta cabalgar, eso está claro
Tu aimes chevaucher, c'est clair
Si sientes que voy rápido le bajo
Si tu sens que je vais vite, je ralentis
Discúlpame, yo sé que eres Madonna
Excuse-moi, je sais que tu es Madonna
Pero te voy a demostrar cómo este perro te enamora
Mais je vais te montrer comment ce chien te fait tomber amoureuse
Ven conmigo, let's take a trip
Viens avec moi, faisons un voyage
Si te llevo pa' un lugar lejano
Si je t'emmène dans un endroit lointain
Ven conmigo, I'll be so good for you
Viens avec moi, je serai si bon pour toi
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Je te fais tomber amoureuse, je te fais tomber amoureuse, maman (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Viens avec moi, faisons un voyage
Dame de eso que tú estás tomando
Donne-moi de ce que tu prends
Ven conmigo, I'll be so good for you
Viens avec moi, je serai si bon pour toi
(Ay-ay-ay)
(Ay-ay-ay)
Sipping my pain just like champagne
Sirotant ma douleur comme du champagne
Found myself dancing in the rain with you
Je me suis retrouvé à danser sous la pluie avec toi
I felt so naked and alive (Show me)
Je me sentais si nu et vivant (montre-moi)
For once I didn't have to hide myself (Dice)
Pour une fois, je n'ai pas eu à me cacher (dit)
Oye mamacita, ¿qué te pasa? (Dime)
Hey mamacita, qu'est-ce qui se passe? (Dime)
Mira que ya estamos en mi casa (Yeah)
Regarde, nous sommes déjà chez moi (yeah)
Si siente' que hay un viaje ahí en tu mente (Woo)
Si tu sens qu'il y a un voyage dans ta tête (woo)
Será por el exceso de aguardiente (Dile)
C'est à cause de l'excès d'eau-de-vie (dile)
Pero, mami, tranquila, tú solo vacila
Mais, maman, tranquille, tu te détends seulement
Que estamos en Colombia, aquí hay rumba en cada esquina
Nous sommes en Colombie, il y a de la fête à chaque coin de rue
Y si tú quieres nos vamos por Detroit (Tú sabe')
Et si tu veux, nous allons à Detroit (tu sais)
Si sé de dónde vienes pues sé pa' donde voy
Si je sais d'où tu viens, je sais où je vais
Ven conmigo, let's take a trip
Viens avec moi, faisons un voyage
Si te llevo pa' un lugar lejano
Si je t'emmène dans un endroit lointain
Ven conmigo, I'll be so good for you
Viens avec moi, je serai si bon pour toi
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Je te fais tomber amoureuse, je te fais tomber amoureuse, maman (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Viens avec moi, faisons un voyage
Dame de eso que tú estás tomando
Donne-moi de ce que tu prends
Ven conmigo, I'll be so good for you (Okay)
Viens avec moi, je serai si bon pour toi (okay)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Si je te fais tomber amoureuse (si tu me fais tomber amoureux)
En menos de un año, no, no (Hahaha)
En moins d'un an, non, non (hahaha)
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
On y va, on y va, on va à Medellín (ay, qué rico)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Si je te fais tomber amoureuse (si tu me fais tomber amoureux)
Es lo que amo, no, no
C'est ce que j'aime, non, non
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
Alors maman, alors maman, alors maman, on se marie
(Cha-cha-cha)
(Cha-cha-cha)
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi (Woo)
Un, deux, ralentis, papi (woo)
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
Un, deux, ay-ay-ay
We built a cartel just for love
Nous avons construit un cartel juste pour l'amour
Venus was hovering above us (Oh, yeah)
Vénus planait au-dessus de nous (oh, ouais)
I took a trip, it set me free (Mi reina)
J'ai fait un voyage, ça m'a libéré (ma reine)
Forgave myself for being me (Ay-ay-ay)
Je me suis pardonné d'être moi (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Viens avec moi, faisons un voyage
Si te llevo pa' un lugar lejano
Si je t'emmène dans un endroit lointain
Ven conmigo, I'll be so good for you
Viens avec moi, je serai si bon pour toi
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Je te fais tomber amoureuse, je te fais tomber amoureuse, maman (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Viens avec moi, faisons un voyage
Dame de eso que tú estás tomando
Donne-moi de ce que tu prends
Ven conmigo, I'll be so good for you
Viens avec moi, je serai si bon pour toi
Si te enamoro (Si me enamoras)
Si je te fais tomber amoureuse (si tu me fais tomber amoureux)
En menos de un año, no, no
En moins d'un an, non, non
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
On y va, on y va, on va à Medellín (ay, qué rico)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Si je te fais tomber amoureuse (si tu me fais tomber amoureux)
Es lo que amo, no, no
C'est ce que j'aime, non, non
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
Alors maman, alors maman, alors maman, on se marie
(Cha-cha-cha)
(Cha-cha-cha)
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi
Un, deux, ralentis, papi
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Un, deux, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
Un, deux, ay-ay-ay
One, two, two, one
Un, deux, deux, un
One, two, two, one
Un, deux, deux, un
One, one, two, two
Un, un, deux, deux
Cha, cha-cha-cha
Cha, cha-cha-cha
One, two, one, two
Eins, zwei, eins, zwei
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, two, one
Eins, zwei, zwei, eins
Two, one, cha, cha-cha-cha
Zwei, eins, cha, cha-cha-cha
I took a pill and had a dream (Yo también)
Ich nahm eine Pille und hatte einen Traum (yo también)
I went back to my 17 year
Ich ging zurück zu meinem 17. Lebensjahr
Allowed myself to be naive (Dime)
Erlaubte mir, naiv zu sein (dime)
To be someone I've never been (Me encanta)
Jemand zu sein, der ich noch nie war (me encanta)
I took a sip and had a dream
Ich nahm einen Schluck und hatte einen Traum
And I woke up in Medellín (¿Te gusta?)
Und ich wachte in Medellín auf (¿Te gusta?)
The sun was caressing my skin (Dime)
Die Sonne streichelte meine Haut (dime)
Another me could now begin (Woo)
Ein anderes Ich konnte jetzt beginnen (woo)
Tranquila, baby, yo te apoyo
Ruhig, Baby, ich unterstütze dich
No hay que hablarnos mucho para entrar en rollo
Wir müssen nicht viel reden, um ins Rollen zu kommen
Si quieres ser mi reina pues yo te corono
Wenn du meine Königin sein willst, kröne ich dich
Y pa' que te sientes aquí tengo un trono
Und damit du dich hier hinsetzt, habe ich einen Thron
Te gusta cabalgar, eso está claro
Du magst es zu reiten, das ist klar
Si sientes que voy rápido le bajo
Wenn du das Gefühl hast, dass ich zu schnell bin, verlangsame ich
Discúlpame, yo sé que eres Madonna
Entschuldige, ich weiß, dass du Madonna bist
Pero te voy a demostrar cómo este perro te enamora
Aber ich werde dir zeigen, wie dieser Hund dich verliebt macht
Ven conmigo, let's take a trip
Komm mit mir, lass uns eine Reise machen
Si te llevo pa' un lugar lejano
Wenn ich dich an einen weit entfernten Ort bringe
Ven conmigo, I'll be so good for you
Komm mit mir, ich werde so gut für dich sein
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Ich verliebe dich, ich verliebe dich, Mami (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Komm mit mir, lass uns eine Reise machen
Dame de eso que tú estás tomando
Gib mir von dem, was du gerade nimmst
Ven conmigo, I'll be so good for you
Komm mit mir, ich werde so gut für dich sein
(Ay-ay-ay)
(Ay-ay-ay)
Sipping my pain just like champagne
Ich trinke meinen Schmerz wie Champagner
Found myself dancing in the rain with you
Fand mich im Regen mit dir tanzen
I felt so naked and alive (Show me)
Ich fühlte mich so nackt und lebendig (zeig mir)
For once I didn't have to hide myself (Dice)
Zum ersten Mal musste ich mich nicht verstecken (sagt)
Oye mamacita, ¿qué te pasa? (Dime)
Hey Mamacita, was ist los? (Dime)
Mira que ya estamos en mi casa (Yeah)
Siehst du, wir sind schon in meinem Haus (yeah)
Si siente' que hay un viaje ahí en tu mente (Woo)
Wenn du das Gefühl hast, dass es eine Reise in deinem Kopf gibt (woo)
Será por el exceso de aguardiente (Dile)
Es wird wegen des Übermaßes an Schnaps sein (sag es ihm)
Pero, mami, tranquila, tú solo vacila
Aber, Mami, ruhig, du chillst nur
Que estamos en Colombia, aquí hay rumba en cada esquina
Wir sind in Kolumbien, hier gibt es an jeder Ecke Party
Y si tú quieres nos vamos por Detroit (Tú sabe')
Und wenn du willst, gehen wir nach Detroit (du weißt)
Si sé de dónde vienes pues sé pa' donde voy
Wenn ich weiß, woher du kommst, weiß ich, wohin ich gehe
Ven conmigo, let's take a trip
Komm mit mir, lass uns eine Reise machen
Si te llevo pa' un lugar lejano
Wenn ich dich an einen weit entfernten Ort bringe
Ven conmigo, I'll be so good for you
Komm mit mir, ich werde so gut für dich sein
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Ich verliebe dich, ich verliebe dich, Mami (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Komm mit mir, lass uns eine Reise machen
Dame de eso que tú estás tomando
Gib mir von dem, was du gerade nimmst
Ven conmigo, I'll be so good for you (Okay)
Komm mit mir, ich werde so gut für dich sein (okay)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Wenn ich dich verliebe (wenn du mich verliebst)
En menos de un año, no, no (Hahaha)
In weniger als einem Jahr, nein, nein (hahaha)
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
Wir gehen, wir gehen, wir gehen nach Medallo (ay, wie lecker)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Wenn ich dich verliebe (wenn du mich verliebst)
Es lo que amo, no, no
Das ist es, was ich liebe, nein, nein
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
Dann Mami, dann Mami, dann Mami, wir heiraten
(Cha-cha-cha)
(Cha-cha-cha)
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi (Woo)
Eins, zwei, langsamer, Papi (woo)
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
Eins, zwei, ay-ay-ay
We built a cartel just for love
Wir haben ein Kartell nur aus Liebe aufgebaut
Venus was hovering above us (Oh, yeah)
Venus schwebte über uns (oh, yeah)
I took a trip, it set me free (Mi reina)
Ich machte eine Reise, sie befreite mich (meine Königin)
Forgave myself for being me (Ay-ay-ay)
Ich verzieh mir selbst, ich selbst zu sein (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Komm mit mir, lass uns eine Reise machen
Si te llevo pa' un lugar lejano
Wenn ich dich an einen weit entfernten Ort bringe
Ven conmigo, I'll be so good for you
Komm mit mir, ich werde so gut für dich sein
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Ich verliebe dich, ich verliebe dich, Mami (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Komm mit mir, lass uns eine Reise machen
Dame de eso que tú estás tomando
Gib mir von dem, was du gerade nimmst
Ven conmigo, I'll be so good for you
Komm mit mir, ich werde so gut für dich sein
Si te enamoro (Si me enamoras)
Wenn ich dich verliebe (wenn du mich verliebst)
En menos de un año, no, no
In weniger als einem Jahr, nein, nein
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
Wir gehen, wir gehen, wir gehen nach Medallo (ay, wie lecker)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Wenn ich dich verliebe (wenn du mich verliebst)
Es lo que amo, no, no
Das ist es, was ich liebe, nein, nein
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
Dann Mami, dann Mami, dann Mami, wir heiraten
(Cha-cha-cha)
(Cha-cha-cha)
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi
Eins, zwei, langsamer, Papi
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Eins, zwei, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
Eins, zwei, ay-ay-ay
One, two, two, one
Eins, zwei, zwei, eins
One, two, two, one
Eins, zwei, zwei, eins
One, one, two, two
Eins, eins, zwei, zwei
Cha, cha-cha-cha
Cha, cha-cha-cha
One, two, one, two
Uno, due, uno, due
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, two, one
Uno, due, due, uno
Two, one, cha, cha-cha-cha
Due, uno, cha, cha-cha-cha
I took a pill and had a dream (Yo también)
Ho preso una pillola e ho fatto un sogno (yo también)
I went back to my 17 year
Sono tornato ai miei 17 anni
Allowed myself to be naive (Dime)
Mi sono permesso di essere ingenuo (dime)
To be someone I've never been (Me encanta)
Essere qualcuno che non sono mai stato (me encanta)
I took a sip and had a dream
Ho fatto un sorso e ho fatto un sogno
And I woke up in Medellín (¿Te gusta?)
E mi sono svegliato a Medellín (¿Te gusta?)
The sun was caressing my skin (Dime)
Il sole stava accarezzando la mia pelle (dime)
Another me could now begin (Woo)
Un altro io potrebbe ora iniziare (woo)
Tranquila, baby, yo te apoyo
Tranquila, baby, io ti sostengo
No hay que hablarnos mucho para entrar en rollo
Non dobbiamo parlare molto per entrare in ruolo
Si quieres ser mi reina pues yo te corono
Se vuoi essere la mia regina allora ti incorono
Y pa' que te sientes aquí tengo un trono
E per farti sedere qui ho un trono
Te gusta cabalgar, eso está claro
Ti piace cavalcare, questo è chiaro
Si sientes que voy rápido le bajo
Se senti che vado veloce rallento
Discúlpame, yo sé que eres Madonna
Scusami, so che sei Madonna
Pero te voy a demostrar cómo este perro te enamora
Ma ti dimostrerò come questo cane ti farà innamorare
Ven conmigo, let's take a trip
Vieni con me, facciamo un viaggio
Si te llevo pa' un lugar lejano
Se ti porto in un luogo lontano
Ven conmigo, I'll be so good for you
Vieni con me, sarò così buono per te
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Ti innamoro, ti innamoro, mami (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Vieni con me, facciamo un viaggio
Dame de eso que tú estás tomando
Dammi di quello che stai prendendo
Ven conmigo, I'll be so good for you
Vieni con me, sarò così buono per te
(Ay-ay-ay)
(Ay-ay-ay)
Sipping my pain just like champagne
Sto sorseggiando il mio dolore come se fosse champagne
Found myself dancing in the rain with you
Mi sono ritrovato a ballare sotto la pioggia con te
I felt so naked and alive (Show me)
Mi sentivo così nudo e vivo (show me)
For once I didn't have to hide myself (Dice)
Per una volta non ho dovuto nascondermi (dice)
Oye mamacita, ¿qué te pasa? (Dime)
Oye mamacita, ¿qué te pasa? (Dime)
Mira que ya estamos en mi casa (Yeah)
Guarda che siamo già a casa mia (yeah)
Si siente' que hay un viaje ahí en tu mente (Woo)
Se senti che c'è un viaggio nella tua mente (woo)
Será por el exceso de aguardiente (Dile)
Sarà per l'eccesso di aguardiente (dile)
Pero, mami, tranquila, tú solo vacila
Ma, mami, tranquilla, tu solo vacila
Que estamos en Colombia, aquí hay rumba en cada esquina
Che siamo in Colombia, qui c'è festa ad ogni angolo
Y si tú quieres nos vamos por Detroit (Tú sabe')
E se vuoi ci andiamo per Detroit (tú sabe')
Si sé de dónde vienes pues sé pa' donde voy
Se so da dove vieni allora so dove vado
Ven conmigo, let's take a trip
Vieni con me, facciamo un viaggio
Si te llevo pa' un lugar lejano
Se ti porto in un luogo lontano
Ven conmigo, I'll be so good for you
Vieni con me, sarò così buono per te
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Ti innamoro, ti innamoro, mami (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Vieni con me, facciamo un viaggio
Dame de eso que tú estás tomando
Dammi di quello che stai prendendo
Ven conmigo, I'll be so good for you (Okay)
Vieni con me, sarò così buono per te (okay)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Se ti innamoro (se mi innamori)
En menos de un año, no, no (Hahaha)
In meno di un anno, no, no (hahaha)
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (ay, qué rico)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Se ti innamoro (se mi innamori)
Es lo que amo, no, no
È quello che amo, no, no
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, ci sposiamo
(Cha-cha-cha)
(Cha-cha-cha)
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi (Woo)
Uno, due, rallenta, papi (woo)
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
Uno, due, ay-ay-ay
We built a cartel just for love
Abbiamo costruito un cartello solo per amore
Venus was hovering above us (Oh, yeah)
Venere stava aleggiando sopra di noi (oh, yeah)
I took a trip, it set me free (Mi reina)
Ho fatto un viaggio, mi ha liberato (mi reina)
Forgave myself for being me (Ay-ay-ay)
Mi sono perdonato per essere me stesso (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Vieni con me, facciamo un viaggio
Si te llevo pa' un lugar lejano
Se ti porto in un luogo lontano
Ven conmigo, I'll be so good for you
Vieni con me, sarò così buono per te
Te enamoro, te enamoro, mami (Ay-ay-ay)
Ti innamoro, ti innamoro, mami (ay-ay-ay)
Ven conmigo, let's take a trip
Vieni con me, facciamo un viaggio
Dame de eso que tú estás tomando
Dammi di quello che stai prendendo
Ven conmigo, I'll be so good for you
Vieni con me, sarò così buono per te
Si te enamoro (Si me enamoras)
Se ti innamoro (se mi innamori)
En menos de un año, no, no
In meno di un anno, no, no
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (Ay, qué rico)
No' vamo', no' vamo', no vamo' pa' Medallo (ay, qué rico)
Si te enamoro (Si me enamoras)
Se ti innamoro (se mi innamori)
Es lo que amo, no, no
È quello che amo, no, no
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, nos casamos
Pue' mami, pue' mami, pue' mami, ci sposiamo
(Cha-cha-cha)
(Cha-cha-cha)
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, slow down, papi
Uno, due, rallenta, papi
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, cha-cha-cha
Uno, due, cha-cha-cha
One, two, ay-ay-ay
Uno, due, ay-ay-ay
One, two, two, one
Uno, due, due, uno
One, two, two, one
Uno, due, due, uno
One, one, two, two
Uno, uno, due, due
Cha, cha-cha-cha
Cha, cha-cha-cha

Curiosidades sobre a música Medellín de Madonna

Em quais álbuns a música “Medellín” foi lançada por Madonna?
Madonna lançou a música nos álbums “Madame X” em 2019, “Medellín” em 2019 e “Madame X: Music from the Theater Xperience” em 2021.
De quem é a composição da música “Medellín” de Madonna?
A música “Medellín” de Madonna foi composta por Madonna Louise Ciccone, Juan Luis Londono Arias.

Músicas mais populares de Madonna

Outros artistas de Pop