Sticky Sticky

Dave Wayne

Letra Tradução

Freaky, freaky
Sticky, sticky
Freaky, freaky
Toujours freaky, freaky

Avant d'faire du bon sexe, vaut mieux porter le latex
Je veux pas qu'elle m'appelle tard en me disant qu'elle est en retard
Mais d'abord, il faut un départ
Bébé, où est mon stick?
Bébé, où est mon stick?

J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)

J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai

Freaky, freaky, sticky, sticky, tout seul, j'cause aux démons (freaky)
Une bouffé d'air pure, j'ai comme une envie d'me faire blow, ouais
J'me souviens pas d'son nom mais pour le coup, j'lui mets un dix
Quand j'la fume, j'ai pensées sombres dans sa pussy, j'ai bon timing, ça swing
J'parle pas de son quand j'dis qu'ça coule à flot (flot)
J'en roule un autre, j'veux rien renverser, prends le temps qu'il faut
Chérie, chérie, j'suis pas jaloux s'tu veux ramener quelques hoes (yeah)
J'suis dans tous les styles, j'suis pas difficile donc

J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)

J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky)

Tous les jours, c'est la même
Elle aime le faire en portant ma chaîne
J'arrive plus à sentir mes lèvres (ouais)
J'ai encore le goût de ses lèvres
Et j'ai déjà fixé les règles (c'est vrai)
Les sentiments, ouais, c'est dead (ouais)
Elle veut entendre un "Je t'aime"
Ça me gonfle un peu qu'elle comprenne pas
J'étais défoncé à Malibu (freaky)
Qu'est-ce que je faisais à Malibu?
J'en ai fait des folies, c'était magnifique
Tout c'qu'on a fait là-bas restera que là-bas
J'suis l'genre qui a toujours un alibi (freaky)
J'ai bords qui m'adorent au Canada
Une qui m'attend à Malaga
T'façon, j'suis toujours organisé, donc

J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)

J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai

Freaky, freaky
Sticky, sticky
Sticky, sticky
Toujours freaky, freaky

Freaky, freaky
Estranho, estranho
Sticky, sticky
Pegajoso, pegajoso
Freaky, freaky
Estranho, estranho
Toujours freaky, freaky
Sempre estranho, estranho
Avant d'faire du bon sexe, vaut mieux porter le latex
Antes de fazer bom sexo, é melhor usar látex
Je veux pas qu'elle m'appelle tard en me disant qu'elle est en retard
Eu não quero que ela me ligue tarde dizendo que está atrasada
Mais d'abord, il faut un départ
Mas primeiro, precisamos de um começo
Bébé, où est mon stick?
Bebê, onde está meu cigarro?
Bébé, où est mon stick?
Bebê, onde está meu cigarro?
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Eu acendo um baseado, fico estranho, estranho (estranho, estranho)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ela está em cima de mim, um pouco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Eu sou a sua melhor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
É mais profundo que amor (sempre estranho, estranho, sempre estranho, estranho)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Eu acendo um baseado, fico estranho, estranho (estranho, estranho)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ela está em cima de mim, um pouco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Eu sou a sua melhor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai
É mais profundo que amor (sempre estranho, estranho) é verdade
Freaky, freaky, sticky, sticky, tout seul, j'cause aux démons (freaky)
Estranho, estranho, pegajoso, pegajoso, sozinho, eu falo com demônios (estranho)
Une bouffé d'air pure, j'ai comme une envie d'me faire blow, ouais
Um sopro de ar puro, eu sinto vontade de me explodir, sim
J'me souviens pas d'son nom mais pour le coup, j'lui mets un dix
Eu não me lembro do nome dela, mas por agora, eu dou a ela um dez
Quand j'la fume, j'ai pensées sombres dans sa pussy, j'ai bon timing, ça swing
Quando eu fumo, tenho pensamentos sombrios, na vagina dela, eu tenho bom timing, isso balança
J'parle pas de son quand j'dis qu'ça coule à flot (flot)
Eu não estou falando de som quando digo que está fluindo (fluindo)
J'en roule un autre, j'veux rien renverser, prends le temps qu'il faut
Eu acendo outro, não quero derramar nada, levo o tempo que for necessário
Chérie, chérie, j'suis pas jaloux s'tu veux ramener quelques hoes (yeah)
Querida, querida, eu não sou ciumento se você quiser trazer algumas garotas (sim)
J'suis dans tous les styles, j'suis pas difficile donc
Eu gosto de todos os estilos, não sou exigente então
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Eu acendo um baseado, fico estranho, estranho (estranho, estranho)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ela está em cima de mim, um pouco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Eu sou a sua melhor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
É mais profundo que amor (sempre estranho, estranho, sempre estranho, estranho)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Eu acendo um baseado, fico estranho, estranho (estranho, estranho)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ela está em cima de mim, um pouco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Eu sou a sua melhor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky)
É mais profundo que amor (sempre estranho, estranho)
Tous les jours, c'est la même
Todos os dias, é a mesma coisa
Elle aime le faire en portant ma chaîne
Ela gosta de fazer isso usando minha corrente
J'arrive plus à sentir mes lèvres (ouais)
Eu não consigo mais sentir meus lábios (sim)
J'ai encore le goût de ses lèvres
Eu ainda tenho o gosto dos lábios dela
Et j'ai déjà fixé les règles (c'est vrai)
E eu já estabeleci as regras (é verdade)
Les sentiments, ouais, c'est dead (ouais)
Sentimentos, sim, estão mortos (sim)
Elle veut entendre un "Je t'aime"
Ela quer ouvir um "Eu te amo"
Ça me gonfle un peu qu'elle comprenne pas
Isso me irrita um pouco que ela não entenda
J'étais défoncé à Malibu (freaky)
Eu estava chapado em Malibu (estranho)
Qu'est-ce que je faisais à Malibu?
O que eu estava fazendo em Malibu?
J'en ai fait des folies, c'était magnifique
Eu fiz loucuras, foi magnífico
Tout c'qu'on a fait là-bas restera que là-bas
Tudo o que fizemos lá ficará lá
J'suis l'genre qui a toujours un alibi (freaky)
Eu sou o tipo que sempre tem um álibi (estranho)
J'ai bords qui m'adorent au Canada
Eu tenho fãs que me adoram no Canadá
Une qui m'attend à Malaga
Uma que me espera em Málaga
T'façon, j'suis toujours organisé, donc
De qualquer forma, eu sempre estou organizado, então
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Eu acendo um baseado, fico estranho, estranho (estranho, estranho)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ela está em cima de mim, um pouco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Eu sou a sua melhor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
É mais profundo que amor (sempre estranho, estranho, sempre estranho, estranho)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Eu acendo um baseado, fico estranho, estranho (estranho, estranho)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ela está em cima de mim, um pouco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Eu sou a sua melhor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai
É mais profundo que amor (sempre estranho, estranho) é verdade
Freaky, freaky
Estranho, estranho
Sticky, sticky
Pegajoso, pegajoso
Sticky, sticky
Pegajoso, pegajoso
Toujours freaky, freaky
Sempre estranho, estranho
Freaky, freaky
Freaky, freaky
Sticky, sticky
Sticky, sticky
Freaky, freaky
Freaky, freaky
Toujours freaky, freaky
Always freaky, freaky
Avant d'faire du bon sexe, vaut mieux porter le latex
Before having good sex, it's better to wear latex
Je veux pas qu'elle m'appelle tard en me disant qu'elle est en retard
I don't want her to call me late saying she's late
Mais d'abord, il faut un départ
But first, there must be a start
Bébé, où est mon stick?
Baby, where's my stick?
Bébé, où est mon stick?
Baby, where's my stick?
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a joint, I become freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a bit sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
It's deeper than love (always freaky, freaky, always freaky, freaky)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a joint, I become freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a bit sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai
It's deeper than love (always freaky, freaky) that's true
Freaky, freaky, sticky, sticky, tout seul, j'cause aux démons (freaky)
Freaky, freaky, sticky, sticky, alone, I talk to demons (freaky)
Une bouffé d'air pure, j'ai comme une envie d'me faire blow, ouais
A breath of fresh air, I feel like getting blown, yeah
J'me souviens pas d'son nom mais pour le coup, j'lui mets un dix
I don't remember her name but for the record, I give her a ten
Quand j'la fume, j'ai pensées sombres dans sa pussy, j'ai bon timing, ça swing
When I smoke her, I have dark thoughts in her pussy, I have good timing, it swings
J'parle pas de son quand j'dis qu'ça coule à flot (flot)
I'm not talking about sound when I say it flows freely (flow)
J'en roule un autre, j'veux rien renverser, prends le temps qu'il faut
I roll another one, I don't want to spill anything, take the time it takes
Chérie, chérie, j'suis pas jaloux s'tu veux ramener quelques hoes (yeah)
Honey, honey, I'm not jealous if you want to bring some hoes (yeah)
J'suis dans tous les styles, j'suis pas difficile donc
I'm into all styles, I'm not picky so
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a joint, I become freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a bit sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
It's deeper than love (always freaky, freaky, always freaky, freaky)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a joint, I become freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a bit sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky)
It's deeper than love (always freaky, freaky)
Tous les jours, c'est la même
Every day, it's the same
Elle aime le faire en portant ma chaîne
She likes to do it wearing my chain
J'arrive plus à sentir mes lèvres (ouais)
I can't feel my lips anymore (yeah)
J'ai encore le goût de ses lèvres
I still taste her lips
Et j'ai déjà fixé les règles (c'est vrai)
And I've already set the rules (that's true)
Les sentiments, ouais, c'est dead (ouais)
Feelings, yeah, they're dead (yeah)
Elle veut entendre un "Je t'aime"
She wants to hear an "I love you"
Ça me gonfle un peu qu'elle comprenne pas
It annoys me a bit that she doesn't understand
J'étais défoncé à Malibu (freaky)
I was stoned in Malibu (freaky)
Qu'est-ce que je faisais à Malibu?
What was I doing in Malibu?
J'en ai fait des folies, c'était magnifique
I did crazy things, it was beautiful
Tout c'qu'on a fait là-bas restera que là-bas
Everything we did there will stay there
J'suis l'genre qui a toujours un alibi (freaky)
I'm the type who always has an alibi (freaky)
J'ai bords qui m'adorent au Canada
I have edges that adore me in Canada
Une qui m'attend à Malaga
One waiting for me in Malaga
T'façon, j'suis toujours organisé, donc
Anyway, I'm always organized, so
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a joint, I become freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a bit sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
It's deeper than love (always freaky, freaky, always freaky, freaky)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
I roll a joint, I become freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
She's on me, a bit sticky, sticky (sticky, sticky)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
I'm your best drug (sticky, sticky)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai
It's deeper than love (always freaky, freaky) that's true
Freaky, freaky
Freaky, freaky
Sticky, sticky
Sticky, sticky
Sticky, sticky
Sticky, sticky
Toujours freaky, freaky
Always freaky, freaky
Freaky, freaky
Raro, raro
Sticky, sticky
Pegajoso, pegajoso
Freaky, freaky
Raro, raro
Toujours freaky, freaky
Siempre raro, raro
Avant d'faire du bon sexe, vaut mieux porter le latex
Antes de tener buen sexo, es mejor usar látex
Je veux pas qu'elle m'appelle tard en me disant qu'elle est en retard
No quiero que me llame tarde diciéndome que está retrasada
Mais d'abord, il faut un départ
Pero primero, necesitamos un comienzo
Bébé, où est mon stick?
Bebé, ¿dónde está mi palo?
Bébé, où est mon stick?
Bebé, ¿dónde está mi palo?
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ruedo un porro, me vuelvo raro, raro (raro, raro)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ella está sobre mí, un poco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Soy tu mejor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
Es más profundo que el amor (siempre raro, raro, siempre raro, raro)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ruedo un porro, me vuelvo raro, raro (raro, raro)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ella está sobre mí, un poco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Soy tu mejor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai
Es más profundo que el amor (siempre raro, raro) es verdad
Freaky, freaky, sticky, sticky, tout seul, j'cause aux démons (freaky)
Raro, raro, pegajoso, pegajoso, solo, hablo con los demonios (raro)
Une bouffé d'air pure, j'ai comme une envie d'me faire blow, ouais
Un soplo de aire puro, tengo ganas de hacerme un blow, sí
J'me souviens pas d'son nom mais pour le coup, j'lui mets un dix
No recuerdo su nombre pero por ahora, le doy un diez
Quand j'la fume, j'ai pensées sombres dans sa pussy, j'ai bon timing, ça swing
Cuando la fumo, tengo pensamientos oscuros en su coño, tengo buen ritmo, eso balancea
J'parle pas de son quand j'dis qu'ça coule à flot (flot)
No hablo de sonido cuando digo que fluye a raudales (fluye)
J'en roule un autre, j'veux rien renverser, prends le temps qu'il faut
Ruedo otro, no quiero derramar nada, toma el tiempo que necesites
Chérie, chérie, j'suis pas jaloux s'tu veux ramener quelques hoes (yeah)
Cariño, cariño, no estoy celoso si quieres traer algunas hoes (sí)
J'suis dans tous les styles, j'suis pas difficile donc
Estoy en todos los estilos, no soy difícil entonces
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ruedo un porro, me vuelvo raro, raro (raro, raro)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ella está sobre mí, un poco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Soy tu mejor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
Es más profundo que el amor (siempre raro, raro, siempre raro, raro)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ruedo un porro, me vuelvo raro, raro (raro, raro)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ella está sobre mí, un poco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Soy tu mejor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky)
Es más profundo que el amor (siempre raro, raro)
Tous les jours, c'est la même
Todos los días, es lo mismo
Elle aime le faire en portant ma chaîne
Le gusta hacerlo llevando mi cadena
J'arrive plus à sentir mes lèvres (ouais)
Ya no puedo sentir mis labios (sí)
J'ai encore le goût de ses lèvres
Todavía tengo el sabor de sus labios
Et j'ai déjà fixé les règles (c'est vrai)
Y ya he establecido las reglas (es verdad)
Les sentiments, ouais, c'est dead (ouais)
Los sentimientos, sí, están muertos (sí)
Elle veut entendre un "Je t'aime"
Ella quiere oír un "Te amo"
Ça me gonfle un peu qu'elle comprenne pas
Me molesta un poco que no entienda
J'étais défoncé à Malibu (freaky)
Estaba drogado en Malibú (raro)
Qu'est-ce que je faisais à Malibu?
¿Qué estaba haciendo en Malibú?
J'en ai fait des folies, c'était magnifique
Hice locuras, fue magnífico
Tout c'qu'on a fait là-bas restera que là-bas
Todo lo que hicimos allí se quedará allí
J'suis l'genre qui a toujours un alibi (freaky)
Soy el tipo que siempre tiene una coartada (raro)
J'ai bords qui m'adorent au Canada
Tengo chicas que me adoran en Canadá
Une qui m'attend à Malaga
Una que me espera en Málaga
T'façon, j'suis toujours organisé, donc
De todos modos, siempre estoy organizado, entonces
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ruedo un porro, me vuelvo raro, raro (raro, raro)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ella está sobre mí, un poco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Soy tu mejor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
Es más profundo que el amor (siempre raro, raro, siempre raro, raro)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ruedo un porro, me vuelvo raro, raro (raro, raro)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Ella está sobre mí, un poco pegajosa, pegajosa (pegajosa, pegajosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Soy tu mejor droga (pegajosa, pegajosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai
Es más profundo que el amor (siempre raro, raro) es verdad
Freaky, freaky
Raro, raro
Sticky, sticky
Pegajoso, pegajoso
Sticky, sticky
Pegajoso, pegajoso
Toujours freaky, freaky
Siempre raro, raro
Freaky, freaky
Freaky, freaky
Sticky, sticky
Klebrig, klebrig
Freaky, freaky
Freaky, freaky
Toujours freaky, freaky
Immer freaky, freaky
Avant d'faire du bon sexe, vaut mieux porter le latex
Bevor man guten Sex hat, sollte man besser Latex tragen
Je veux pas qu'elle m'appelle tard en me disant qu'elle est en retard
Ich will nicht, dass sie mich spät anruft und sagt, dass sie zu spät ist
Mais d'abord, il faut un départ
Aber zuerst braucht es einen Start
Bébé, où est mon stick?
Baby, wo ist mein Stick?
Bébé, où est mon stick?
Baby, wo ist mein Stick?
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ich rolle einen Joint, ich werde freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Sie ist auf mir, ein bisschen klebrig, klebrig (klebrig, klebrig)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Ich bin deine beste Droge (klebrig, klebrig)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
Es ist tiefer als Liebe (immer freaky, freaky, immer freaky, freaky)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ich rolle einen Joint, ich werde freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Sie ist auf mir, ein bisschen klebrig, klebrig (klebrig, klebrig)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Ich bin deine beste Droge (klebrig, klebrig)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai
Es ist tiefer als Liebe (immer freaky, freaky) das ist wahr
Freaky, freaky, sticky, sticky, tout seul, j'cause aux démons (freaky)
Freaky, freaky, klebrig, klebrig, allein, ich rede mit Dämonen (freaky)
Une bouffé d'air pure, j'ai comme une envie d'me faire blow, ouais
Ein Hauch frischer Luft, ich habe Lust, einen Schlag zu bekommen, ja
J'me souviens pas d'son nom mais pour le coup, j'lui mets un dix
Ich erinnere mich nicht an ihren Namen, aber für den Moment gebe ich ihr eine Zehn
Quand j'la fume, j'ai pensées sombres dans sa pussy, j'ai bon timing, ça swing
Wenn ich sie rauche, habe ich dunkle Gedanken in ihrer Muschi, ich habe gutes Timing, es schwingt
J'parle pas de son quand j'dis qu'ça coule à flot (flot)
Ich spreche nicht von Sound, wenn ich sage, dass es fließt (fließt)
J'en roule un autre, j'veux rien renverser, prends le temps qu'il faut
Ich rolle einen anderen, ich will nichts verschütten, nimm dir die Zeit, die du brauchst
Chérie, chérie, j'suis pas jaloux s'tu veux ramener quelques hoes (yeah)
Liebling, Liebling, ich bin nicht eifersüchtig, wenn du ein paar Hoes mitbringen willst (ja)
J'suis dans tous les styles, j'suis pas difficile donc
Ich bin in allen Stilen, ich bin nicht wählerisch, also
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ich rolle einen Joint, ich werde freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Sie ist auf mir, ein bisschen klebrig, klebrig (klebrig, klebrig)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Ich bin deine beste Droge (klebrig, klebrig)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
Es ist tiefer als Liebe (immer freaky, freaky, immer freaky, freaky)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ich rolle einen Joint, ich werde freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Sie ist auf mir, ein bisschen klebrig, klebrig (klebrig, klebrig)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Ich bin deine beste Droge (klebrig, klebrig)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky)
Es ist tiefer als Liebe (immer freaky, freaky)
Tous les jours, c'est la même
Jeden Tag ist es das Gleiche
Elle aime le faire en portant ma chaîne
Sie liebt es, es zu tun, während sie meine Kette trägt
J'arrive plus à sentir mes lèvres (ouais)
Ich kann meine Lippen nicht mehr fühlen (ja)
J'ai encore le goût de ses lèvres
Ich habe immer noch den Geschmack ihrer Lippen
Et j'ai déjà fixé les règles (c'est vrai)
Und ich habe bereits die Regeln festgelegt (das ist wahr)
Les sentiments, ouais, c'est dead (ouais)
Gefühle, ja, das ist tot (ja)
Elle veut entendre un "Je t'aime"
Sie will ein „Ich liebe dich“ hören
Ça me gonfle un peu qu'elle comprenne pas
Es nervt mich ein bisschen, dass sie es nicht versteht
J'étais défoncé à Malibu (freaky)
Ich war high in Malibu (freaky)
Qu'est-ce que je faisais à Malibu?
Was habe ich in Malibu gemacht?
J'en ai fait des folies, c'était magnifique
Ich habe verrückte Dinge gemacht, es war wunderschön
Tout c'qu'on a fait là-bas restera que là-bas
Alles, was wir dort gemacht haben, bleibt dort
J'suis l'genre qui a toujours un alibi (freaky)
Ich bin die Art, die immer ein Alibi hat (freaky)
J'ai bords qui m'adorent au Canada
Ich habe Fans, die mich in Kanada lieben
Une qui m'attend à Malaga
Eine, die auf mich in Malaga wartet
T'façon, j'suis toujours organisé, donc
Wie auch immer, ich bin immer organisiert, also
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ich rolle einen Joint, ich werde freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Sie ist auf mir, ein bisschen klebrig, klebrig (klebrig, klebrig)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Ich bin deine beste Droge (klebrig, klebrig)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
Es ist tiefer als Liebe (immer freaky, freaky, immer freaky, freaky)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Ich rolle einen Joint, ich werde freaky, freaky (freaky, freaky)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Sie ist auf mir, ein bisschen klebrig, klebrig (klebrig, klebrig)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Ich bin deine beste Droge (klebrig, klebrig)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai
Es ist tiefer als Liebe (immer freaky, freaky) das ist wahr
Freaky, freaky
Freaky, freaky
Sticky, sticky
Klebrig, klebrig
Sticky, sticky
Klebrig, klebrig
Toujours freaky, freaky
Immer freaky, freaky
Freaky, freaky
Strano, strano
Sticky, sticky
Appiccicoso, appiccicoso
Freaky, freaky
Strano, strano
Toujours freaky, freaky
Sempre strano, strano
Avant d'faire du bon sexe, vaut mieux porter le latex
Prima di fare del buon sesso, è meglio indossare il lattice
Je veux pas qu'elle m'appelle tard en me disant qu'elle est en retard
Non voglio che mi chiami tardi dicendomi che è in ritardo
Mais d'abord, il faut un départ
Ma prima, c'è bisogno di un inizio
Bébé, où est mon stick?
Bambina, dov'è il mio bastoncino?
Bébé, où est mon stick?
Bambina, dov'è il mio bastoncino?
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Faccio un joint di erba, divento strano, strano (strano, strano)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Lei è su di me, un po' appiccicosa, appiccicosa (appiccicosa, appiccicosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Sono la tua migliore droga (appiccicosa, appiccicosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
È più profondo dell'amore (sempre strano, strano, sempre strano, strano)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Faccio un joint di erba, divento strano, strano (strano, strano)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Lei è su di me, un po' appiccicosa, appiccicosa (appiccicosa, appiccicosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Sono la tua migliore droga (appiccicosa, appiccicosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai
È più profondo dell'amore (sempre strano, strano) è vero
Freaky, freaky, sticky, sticky, tout seul, j'cause aux démons (freaky)
Strano, strano, appiccicoso, appiccicoso, da solo, parlo ai demoni (strano)
Une bouffé d'air pure, j'ai comme une envie d'me faire blow, ouais
Un soffio d'aria pura, ho come una voglia di farmi soffiare, sì
J'me souviens pas d'son nom mais pour le coup, j'lui mets un dix
Non mi ricordo il suo nome ma per il colpo, le do un dieci
Quand j'la fume, j'ai pensées sombres dans sa pussy, j'ai bon timing, ça swing
Quando la fumo, ho pensieri oscuri nella sua pussy, ho un buon tempismo, swinga
J'parle pas de son quand j'dis qu'ça coule à flot (flot)
Non parlo di suono quando dico che scorre a fiumi (fiumi)
J'en roule un autre, j'veux rien renverser, prends le temps qu'il faut
Ne faccio un altro, non voglio rovesciare nulla, prenditi tutto il tempo che serve
Chérie, chérie, j'suis pas jaloux s'tu veux ramener quelques hoes (yeah)
Tesoro, tesoro, non sono geloso se vuoi portare qualche troia (sì)
J'suis dans tous les styles, j'suis pas difficile donc
Sono in tutti gli stili, non sono difficile quindi
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Faccio un joint di erba, divento strano, strano (strano, strano)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Lei è su di me, un po' appiccicosa, appiccicosa (appiccicosa, appiccicosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Sono la tua migliore droga (appiccicosa, appiccicosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
È più profondo dell'amore (sempre strano, strano, sempre strano, strano)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Faccio un joint di erba, divento strano, strano (strano, strano)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Lei è su di me, un po' appiccicosa, appiccicosa (appiccicosa, appiccicosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Sono la tua migliore droga (appiccicosa, appiccicosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky)
È più profondo dell'amore (sempre strano, strano)
Tous les jours, c'est la même
Ogni giorno, è la stessa cosa
Elle aime le faire en portant ma chaîne
Le piace farlo indossando la mia catena
J'arrive plus à sentir mes lèvres (ouais)
Non riesco più a sentire le mie labbra (sì)
J'ai encore le goût de ses lèvres
Ho ancora il sapore delle sue labbra
Et j'ai déjà fixé les règles (c'est vrai)
E ho già stabilito le regole (è vero)
Les sentiments, ouais, c'est dead (ouais)
I sentimenti, sì, sono morti (sì)
Elle veut entendre un "Je t'aime"
Vuole sentire un "Ti amo"
Ça me gonfle un peu qu'elle comprenne pas
Mi infastidisce un po' che non capisca
J'étais défoncé à Malibu (freaky)
Ero sballato a Malibu (strano)
Qu'est-ce que je faisais à Malibu?
Cosa stavo facendo a Malibu?
J'en ai fait des folies, c'était magnifique
Ho fatto delle follie, era magnifico
Tout c'qu'on a fait là-bas restera que là-bas
Tutto quello che abbiamo fatto lì resterà lì
J'suis l'genre qui a toujours un alibi (freaky)
Sono il tipo che ha sempre un alibi (strano)
J'ai bords qui m'adorent au Canada
Ho delle ragazze che mi adorano in Canada
Une qui m'attend à Malaga
Una che mi aspetta a Malaga
T'façon, j'suis toujours organisé, donc
Comunque, sono sempre organizzato, quindi
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Faccio un joint di erba, divento strano, strano (strano, strano)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Lei è su di me, un po' appiccicosa, appiccicosa (appiccicosa, appiccicosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Sono la tua migliore droga (appiccicosa, appiccicosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky, toujours freakey, freaky)
È più profondo dell'amore (sempre strano, strano, sempre strano, strano)
J'roule un joint d'beuh, j'deviens freaky, freaky (freaky, freaky)
Faccio un joint di erba, divento strano, strano (strano, strano)
Elle est sur moi, un peu sticky, sticky (sticky, sticky)
Lei è su di me, un po' appiccicosa, appiccicosa (appiccicosa, appiccicosa)
J'suis ta meilleure drogue (sticky, sticky)
Sono la tua migliore droga (appiccicosa, appiccicosa)
C'est plus profond que du love (toujours freaky, freaky) c'est vrai
È più profondo dell'amore (sempre strano, strano) è vero
Freaky, freaky
Strano, strano
Sticky, sticky
Appiccicoso, appiccicoso
Sticky, sticky
Appiccicoso, appiccicoso
Toujours freaky, freaky
Sempre strano, strano

Curiosidades sobre a música Sticky Sticky de MadeInParis

Quando a música “Sticky Sticky” foi lançada por MadeInParis?
A música Sticky Sticky foi lançada em 2022, no álbum “Comme vous voulez”.
De quem é a composição da música “Sticky Sticky” de MadeInParis?
A música “Sticky Sticky” de MadeInParis foi composta por Dave Wayne.

Músicas mais populares de MadeInParis

Outros artistas de Trap