Concrete
One, two, one, two, three, four
Any more words
I think you've spoke enough
'Cause the pubs are empty and they're closing up
When you're spitting spite as fast as saliva
But with the prose of a standard English drunk, she says
I hope that saltwater ruins your clothes
And I hope you spend the rest of your life sleeping alone
I hope the problems that make your life harder
Sit stubborn in your stomach like your kidney stones, and yet
All this over a kiss
You weren't there, why you pressеd by this?
Now it's turning three in the morning
The bouncer's put you on his third warning
But I'm still hеre, I'm not leaving
You won't get what you need (all this over a kiss)
You know it's always the same, it's all just a game
If I had it my way, you'd sleep on the concrete floor
What did you say to me? (all this over a kiss)
'Cause I'm not sure
I'm not sure they'd let you off easily
It's a pissed-off march up to bus stop station
With pissed-off eyes glossed with early conversations
And the consequence of your desperation
Is the people on the night bus have to listen to you
And all I'm saying is (woo)
How can you look to yourself in the window pane
Without wanting to hit yourself?
But your fist descends through the condensation
All this over a kiss
You weren't there, so why you pressed by this?
Now it's turning three in the morning
The bouncer's put you on his third warning
But I'm still here, I'm not leaving
You won't get what you need (all this over a kiss)
You know it's always the same, it's all just a game
If I had it my way, you'd sleep on the concrete floor
What did you say to me ?(all this over a kiss)
'Cause I'm not sure
I'm not sure they'd let you off easily
Lovejoy - Concreto
[Intro]
Um, dois, um, dois, três, quatro
[Verso 1]
Mais palavras? Acho que você já disse o suficiente
Porque os pubs estão vazios e estão fechando
Enquanto você está cuspindo ódio tão rápido quanto saliva
Mas com a prosa de um clássico britânico bêbado, ela diz
"Eu espero que a água salgada arruine as suas roupas
E eu espero que você passe o resto da sua vida dormindo sozinho
Eu espero que os problemas que dificultam sua vida
Continuem teimosos no seu estômago que nem suas pedras no rim", e ainda
[Pré-Refrão]
Tudo isso por causa de um beijo
Você sequer estava lá, por que está irritada com isso?
Mas agora está virando três da manhã
O segurança te deu seu terceiro aviso
Mas eu ainda estou aqui, eu não vou embora
[Refrão]
Você não vai conseguir o que precisa (Tudo isso por causa de um beijo)
Você sabe que é sempre a mesma coisa, é tudo só um jogo
Se fosse do meu jeito, você dormiria no chão de concreto
O que foi que você me disse? (Tudo isso por causa de um beijo)
Porque eu não tenho certeza
Eu não tenho certeza de que eles te deixariam em paz facilmente
[Verso 2]
É uma marchada putassa até o ponto de ônibus
Com olhos putassos revendo as conversas de mais cedo
E a consequência do seu desespero
São as pessoas no ônibus noturno tendo que te ouvir
E tudo que eu estou dizendo é (Woo)
Como você consegue se ver no painel da janela
Sem querer se bater?
Mas seu punho descende enquanto a chuva cai
[Pré-Refrão]
Tudo isso por causa de um beijo
Você sequer estava lá, por que você está irritada com isso?
Mas agora está virando três da manhã
O segurança te deu seu terceiro aviso
Mas eu ainda estou aqui, eu não vou embora
[Refrão]
Você não vai conseguir o que precisa (Tudo isso por causa de um beijo)
Você sabe que é sempre a mesma coisa, é tudo só um jogo
Se fosse do meu jeito, você dormiria no chão de concreto
O que foi que você me disse? (Tudo isso por causa de um beijo)
Porque eu não tenho certeza
Eu não tenho certeza de que eles te deixariam em paz facilmente
[Letra de "Lovejoy - Concrete (Traducción al Español)"]
[Intro]
Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro
[Verso 1]
¿Más palabras? Creo que has hablado suficiente
Porque los pubs están vacíos y están cerrando
Cuando escupes despecho tan rápido como la saliva
Y con la prosa de un borracho inglés estándar, ella dice:
"Espero que el agua salada arruine tu ropa
Y espero que pases el resto de tu vida durmiendo solo
Espero que los problemas que te hacen la vida más difícil
Descansen tercamente en tu estómago como si fuеran piedras en el riñón", y sin еmbargo
[Pre-Coro]
¡Todo esto por un beso!
No estabas allí, ¿por qué estás molesta por esto?
Ahora van a ser las tres de la mañana
El gorila te ha dado una advertencia por tercera vez
¡Pero sigo aquí, no me voy a ir!
[Coro]
No obtendrás lo que necesitas (¡Todo esto por un beso!)
Sabes que siempre es lo mismo, todo es solo un juego
Si fuera mi decisión, dormirías en el piso de cemento, ¿qué me dijiste? (¡Todo esto por un beso!)
Porque no estoy seguro
No estoy seguro de que te dejarían escapar fácilmente
[Verso 2]
Marchas enfadada hacia la parada de autobús
Con ojos molestos, vidriosos debido a conversaciones tempranas
Y a consecuencia de tu desesperación
¡La gente en el autobús nocturno debe estar escuchándote!
Y todo lo que digo es (¡Woo!)
¿Cómo puedes mirarte a ti misma en el cristal de la ventana, sin querer golpearte?
Pero tu puño desciende debido a la lluvia
[Pre-Coro]
Todo esto por un beso
No estabas allí, ¿entonces por qué estás molesta por esto?
Ahora van a ser las tres de la mañana
El gorila te ha dado una advertencia por tercera vez
Pero sigo aquí, no me voy a ir
[Coro]
No obtendrás lo que necesitas (¡Todo esto por un beso!)
Sabes que siempre es lo mismo, todo es solo un juego
Si fuera mi decisión, dormirías en el piso de cemento, ¿qué me dijiste? (¡Todo esto por un beso!)
Porque no estoy seguro
No estoy seguro de que te dejarían escapar fácilmente
[Deutscher Songtext zu „Concrete“]
[Intro]
Eins, zwei, eins, zwei, drei, vier
[Strophe 1]
Jedes weitere Wort, ich glaube du hast genug gesagt
Denn die Pubs sind leer und dabei zu schließen
Während du Boshaftigkeit so schnell wie Speichel ausspuckst
Aber in dem Stil eines Standard betrunkenen Engländers sagt sie
“Ich hoffe, dass das Salzwasser deine Klamotten ruiniert
Und ich hoffe, dass du den Rest deines Lebens alleine schläfst
Ich hoffe, dass die Probleme, die dein Leben schwerer machen
Stur in deinem Magen wie Nierensteine sitzen” und trotzdem
[Pre-Refrain]
Alles wegen einem Kuss
Du warst nicht da, warum regt es dich so auf?
Jetzt wird es drei Uhr Morgens
Der Türsteher gibt dir die dritte Verwarnung
Aber ich bin immer noch da, ich gehe nicht
[Refrain]
Du wirst nicht das bekommen was du brauchst (Alles wegen einem Kuss)
Du weißt, dass es immer das gleiche ist, es ist alles nur ein Spiel
Wenn es nach mir ginge, würdest du schlafen auf dem Beton
Boden, was hast du zu mir gesagt? (Alles wegen einem Kuss)
Denn ich bin mir nicht sicher
Ich bin mir nicht sicher, ob sie dich so einfach loslassen würden
[Strophe 2]
Es ist ein angepisster Lauf zur Bushaltestelle
Mit angepissten Augen, die von früheren Konversationen verschleiert sind
Und die Folgen deiner Verzweiflung
Sind die Leute, die dir in der Nachtlinie zuhören müssen
Und alles was ich sage (woo)
"Wie kannst du dich selbst in der Glasscheibe ansehen
Ohne, dass du dich selbst schlagen willst?"
Aber deine Faust fällt durch das Kondenswasser
[Pre-Refrain]
Alles wegen einem Kuss
Du warst nicht da, warum regt es dich so auf?
Jetzt wird es drei Uhr Morgens
Der Türsteher gibt dir die dritte Verwarnung
Aber ich bin immer noch da, ich gehe nicht
[Refrain]
Du wirst nicht das bekommen was du brauchst (Alles wegen einem Kuss)
Du weißt, dass es immer das gleiche ist, es ist alles nur ein Spiel
Wenn es nach mir ginge, würdest schlafen auf dem Beton
Boden, was hast du zu mir gesagt? (Alles wegen einem Kuss)
Denn ich bin mir nicht sicher
Ich bin mir nicht sicher, ob sie dich so einfach loslassen würden
[Intro]
Uno, due, uno, due, tre, quattro
[Strofa 1]
Vuoi parlare ancora? Penso tu abbia parlato abbastanza
Perchè i pub sono vuoti e stanno chiudendo
Ma stai sputando rancore allo stesso tempo della saliva
Ma con la prosa di un comune inglese ubriaco, lei dice
"Spero che l'acqua salata rovini i tuoi vestiti
E spero che passerai il resto della tua vita a dormire da solo
Spero che i problemi che ti rendono la vita più difficile
Rimangano piantati nel tuo stomaco come i tuoi calcoli renali", eppure
[Pre-Ritornello]
Tutto questo per un bacio!
Non eri lì, perchè questo ti disturba?
Ora si stanno facendo le tre del mattino
Il buttafouri ti ha avvisato per la terza volta
Ma sono ancora qui, non me ne andrò!
[Ritornello]
Tu non avrai ciò di cui hai bisogno (Tutto questo per un bacio!)
Lo sai che è sempre lo stesso, è tutto un gioco
Se fosse per me, tu dormiresti sul pavimento di cemento
Cosa mi hai detto? (Tutto questo per un bacio!)
Perchè non sono sicuro
Non sono sicuro che ti lascerebbero perdere facilmente
[Strofa 2]
E' una marcia incazzata verso la fermata dell'autobus
Con occhi incazzati, lucidi di conversazioni precedenti
E la conseguenza della tua disperazione
È che la gente sull'autobus notturno deve ascoltarti!
E quello che sto dicendo è (Woo!)
Come puoi specchiarti nella vetrata
Senza volerti colpire da sola?
Ma il tuo pugno scende attraverso la condensa
[Pre-Ritornello]
Tutto questo per un bacio!
Non eri lì, perchè questo ti disturba?
Ora si stanno facendo le tre del mattino
Il buttafouri ti ha avvisato per la terza volta
Ma sono ancora qui, non me ne andrò!
[Ritornello]
Tu non avrai ciò di cui hai bisogno (Tutto questo per un bacio!)
Lo sai che è sempre lo stesso, è tutto un gioco
Se fosse per me, tu dormiresti sul pavimento di cemento
Cosa mi hai detto? (Tutto questo per un bacio!)
Perchè non sono sicuro
Non sono sicuro che ti lascerebbero perdere facilmente
[Intro]
En, to, en, to, tre, fire
[Vers 1]
Noen flere ord, Jeg tror du har sagt nokk
'Fordi pubene er tomme og de stenger
Når du spytter hat like fort som spytt
Men med prosaen av en standard engelsk fyllik, sier hun
"Jeg håper saltvann ødelegger klærne
Og jeg håper du sover alene for resten av livet
Jeg håper problemene som gjør livеt ditt værre
Sitter sta i magen som nyrеsteinene", og likevel
[Før-Refreng]
Alt dette over et kyss!
Du var ikke der, hvorfor fornærmer dette deg?
Nå går det over til tre om morgenen
Dørvakta ga deg på din tredje varsel
Men jeg er fortsatt her, jeg drar ikke!
[Refreng]
Du vil ikke få det du trenger (Alt dette over et kyss!)
Du vet det alltid er det samme, det er bare et spill
Hvis jeg hadde det på min måte, ville du sovet på betongen
Bakke, hva sa du til meg? (Alt dette over et kyss!)
'For jeg er ikke sikker
Er ikke sikker de ville sluppet deg av så enkelt
[Vers 2]
Det er en forbanna marsj opp til stasjonen
Med forbanna øyne glansende med tidlige samtaler
Og konsekvensene av din desperasjon
Det er folket på nattbussen som må høre på deg!
Og alt jeg sier er (Woo!)
Hvordan kan du se på deg selv i vindusruten
Uten å ville slå deg selv?
Men neven din synker ned gjennom kondensen
[Før-Refreng]
Alt dette over et kyss!
Du var ikke der, hvorfor fornærmer dette deg?
Nå går det over til tre om morgenen
Dørvakta ga deg på din tredje varsel
Men jeg er fortsatt her, jeg drar ikke!
[Refreng]
Du vil ikke få det du trenger (Alt dette over et kyss!)
Du vet det alltid er det samme, det er bare et spill
Hvis jeg hadde det på min måte, ville du sovet på betongen
Bakke, hva sa du til meg? (Alt dette over et kyss!)
'For jeg er ikke sikker
Er ikke sikker
De ville sluppet deg av enkelt