Pas se voir

Gaetan Roussel, Arnaud Samuel, Robin Feix, Nicolas Musset

Letra Tradução

Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Au milieu de la foule, un retard
Un être qui s'écroule, un départ
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Un autre perd la tête, perd l'espoir
Ça n'va même pas se voir, pas se voir

S'écoulent les minutes, les jours
Les appels au secours
On se détourne, aveugle et sourd
De ce compte à rebours
Quatre, trois, deux, un

Un être se défoule tous les soirs
Un autre tout chamboule au hasard
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Au milieu se déroulent nos histoires
Ça n'va même pas se voir, pas se voir

S'écoulent les minutes, les jours
Les appels au secours
On se détourne, aveugle et sourd
De ce compte à rebours
Quatre, trois, deux, un

S'écoulent les minutes, les jours
Les appels au secours
On se détourne, aveugle et sourd
S'écoulent les minutes, les jours
Les appels au secours
On se détourne, aveugle et sourd
De ce compte à rebours
Quatre, trois, deux, un

Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Ça n'va même pas se voir, pas se voir

Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Isso nem vai ser notado, não vai ser notado
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Isso nem vai ser notado, não vai ser notado
Au milieu de la foule, un retard
No meio da multidão, um atraso
Un être qui s'écroule, un départ
Um ser que desmorona, uma partida
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Isso nem vai ser notado, não vai ser notado
Un autre perd la tête, perd l'espoir
Outro perde a cabeça, perde a esperança
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Isso nem vai ser notado, não vai ser notado
S'écoulent les minutes, les jours
Os minutos passam, os dias
Les appels au secours
Os pedidos de socorro
On se détourne, aveugle et sourd
Desviamos, cegos e surdos
De ce compte à rebours
Dessa contagem regressiva
Quatre, trois, deux, un
Quatro, três, dois, um
Un être se défoule tous les soirs
Um ser se descontrola todas as noites
Un autre tout chamboule au hasard
Outro bagunça tudo ao acaso
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Isso nem vai ser notado, não vai ser notado
Au milieu se déroulent nos histoires
No meio se desenrolam nossas histórias
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Isso nem vai ser notado, não vai ser notado
S'écoulent les minutes, les jours
Os minutos passam, os dias
Les appels au secours
Os pedidos de socorro
On se détourne, aveugle et sourd
Desviamos, cegos e surdos
De ce compte à rebours
Dessa contagem regressiva
Quatre, trois, deux, un
Quatro, três, dois, um
S'écoulent les minutes, les jours
Os minutos passam, os dias
Les appels au secours
Os pedidos de socorro
On se détourne, aveugle et sourd
Desviamos, cegos e surdos
S'écoulent les minutes, les jours
Os minutos passam, os dias
Les appels au secours
Os pedidos de socorro
On se détourne, aveugle et sourd
Desviamos, cegos e surdos
De ce compte à rebours
Dessa contagem regressiva
Quatre, trois, deux, un
Quatro, três, dois, um
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Isso nem vai ser notado, não vai ser notado
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Isso nem vai ser notado, não vai ser notado
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
It's not even going to be seen, not seen
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
It's not even going to be seen, not seen
Au milieu de la foule, un retard
In the middle of the crowd, a delay
Un être qui s'écroule, un départ
A being that collapses, a departure
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
It's not even going to be seen, not seen
Un autre perd la tête, perd l'espoir
Another loses his head, loses hope
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
It's not even going to be seen, not seen
S'écoulent les minutes, les jours
The minutes, the days pass
Les appels au secours
The calls for help
On se détourne, aveugle et sourd
We turn away, blind and deaf
De ce compte à rebours
From this countdown
Quatre, trois, deux, un
Four, three, two, one
Un être se défoule tous les soirs
A being vents every night
Un autre tout chamboule au hasard
Another messes everything up at random
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
It's not even going to be seen, not seen
Au milieu se déroulent nos histoires
In the middle our stories unfold
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
It's not even going to be seen, not seen
S'écoulent les minutes, les jours
The minutes, the days pass
Les appels au secours
The calls for help
On se détourne, aveugle et sourd
We turn away, blind and deaf
De ce compte à rebours
From this countdown
Quatre, trois, deux, un
Four, three, two, one
S'écoulent les minutes, les jours
The minutes, the days pass
Les appels au secours
The calls for help
On se détourne, aveugle et sourd
We turn away, blind and deaf
S'écoulent les minutes, les jours
The minutes, the days pass
Les appels au secours
The calls for help
On se détourne, aveugle et sourd
We turn away, blind and deaf
De ce compte à rebours
From this countdown
Quatre, trois, deux, un
Four, three, two, one
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
It's not even going to be seen, not seen
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
It's not even going to be seen, not seen
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Ni siquiera se va a notar, no se va a notar
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Ni siquiera se va a notar, no se va a notar
Au milieu de la foule, un retard
En medio de la multitud, un retraso
Un être qui s'écroule, un départ
Un ser que se derrumba, una partida
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Ni siquiera se va a notar, no se va a notar
Un autre perd la tête, perd l'espoir
Otro pierde la cabeza, pierde la esperanza
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Ni siquiera se va a notar, no se va a notar
S'écoulent les minutes, les jours
Pasando los minutos, los días
Les appels au secours
Las llamadas de auxilio
On se détourne, aveugle et sourd
Nos desviamos, ciegos y sordos
De ce compte à rebours
De esta cuenta atrás
Quatre, trois, deux, un
Cuatro, tres, dos, uno
Un être se défoule tous les soirs
Un ser se desahoga todas las noches
Un autre tout chamboule au hasard
Otro lo revuelve todo al azar
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Ni siquiera se va a notar, no se va a notar
Au milieu se déroulent nos histoires
En medio se desarrollan nuestras historias
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Ni siquiera se va a notar, no se va a notar
S'écoulent les minutes, les jours
Pasando los minutos, los días
Les appels au secours
Las llamadas de auxilio
On se détourne, aveugle et sourd
Nos desviamos, ciegos y sordos
De ce compte à rebours
De esta cuenta atrás
Quatre, trois, deux, un
Cuatro, tres, dos, uno
S'écoulent les minutes, les jours
Pasando los minutos, los días
Les appels au secours
Las llamadas de auxilio
On se détourne, aveugle et sourd
Nos desviamos, ciegos y sordos
S'écoulent les minutes, les jours
Pasando los minutos, los días
Les appels au secours
Las llamadas de auxilio
On se détourne, aveugle et sourd
Nos desviamos, ciegos y sordos
De ce compte à rebours
De esta cuenta atrás
Quatre, trois, deux, un
Cuatro, tres, dos, uno
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Ni siquiera se va a notar, no se va a notar
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Ni siquiera se va a notar, no se va a notar
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Das wird man nicht mal bemerken, nicht bemerken
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Das wird man nicht mal bemerken, nicht bemerken
Au milieu de la foule, un retard
Inmitten der Menge, eine Verspätung
Un être qui s'écroule, un départ
Ein Wesen bricht zusammen, eine Abreise
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Das wird man nicht mal bemerken, nicht bemerken
Un autre perd la tête, perd l'espoir
Ein anderer verliert den Kopf, verliert die Hoffnung
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Das wird man nicht mal bemerken, nicht bemerken
S'écoulent les minutes, les jours
Die Minuten vergehen, die Tage
Les appels au secours
Die Hilferufe
On se détourne, aveugle et sourd
Wir wenden uns ab, blind und taub
De ce compte à rebours
Von diesem Countdown
Quatre, trois, deux, un
Vier, drei, zwei, eins
Un être se défoule tous les soirs
Ein Wesen tobt sich jeden Abend aus
Un autre tout chamboule au hasard
Ein anderer wirbelt alles durcheinander, zufällig
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Das wird man nicht mal bemerken, nicht bemerken
Au milieu se déroulent nos histoires
In der Mitte entfalten sich unsere Geschichten
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Das wird man nicht mal bemerken, nicht bemerken
S'écoulent les minutes, les jours
Die Minuten vergehen, die Tage
Les appels au secours
Die Hilferufe
On se détourne, aveugle et sourd
Wir wenden uns ab, blind und taub
De ce compte à rebours
Von diesem Countdown
Quatre, trois, deux, un
Vier, drei, zwei, eins
S'écoulent les minutes, les jours
Die Minuten vergehen, die Tage
Les appels au secours
Die Hilferufe
On se détourne, aveugle et sourd
Wir wenden uns ab, blind und taub
S'écoulent les minutes, les jours
Die Minuten vergehen, die Tage
Les appels au secours
Die Hilferufe
On se détourne, aveugle et sourd
Wir wenden uns ab, blind und taub
De ce compte à rebours
Von diesem Countdown
Quatre, trois, deux, un
Vier, drei, zwei, eins
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Das wird man nicht mal bemerken, nicht bemerken
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Das wird man nicht mal bemerken, nicht bemerken
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Non si noterà nemmeno, non si noterà
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Non si noterà nemmeno, non si noterà
Au milieu de la foule, un retard
In mezzo alla folla, un ritardo
Un être qui s'écroule, un départ
Un essere che crolla, una partenza
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Non si noterà nemmeno, non si noterà
Un autre perd la tête, perd l'espoir
Un altro perde la testa, perde la speranza
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Non si noterà nemmeno, non si noterà
S'écoulent les minutes, les jours
Passano i minuti, i giorni
Les appels au secours
Le chiamate di aiuto
On se détourne, aveugle et sourd
Ci voltiamo, ciechi e sordi
De ce compte à rebours
A questo conto alla rovescia
Quatre, trois, deux, un
Quattro, tre, due, uno
Un être se défoule tous les soirs
Un essere si sfoga tutte le sere
Un autre tout chamboule au hasard
Un altro sconvolge tutto a caso
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Non si noterà nemmeno, non si noterà
Au milieu se déroulent nos histoires
In mezzo si svolgono le nostre storie
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Non si noterà nemmeno, non si noterà
S'écoulent les minutes, les jours
Passano i minuti, i giorni
Les appels au secours
Le chiamate di aiuto
On se détourne, aveugle et sourd
Ci voltiamo, ciechi e sordi
De ce compte à rebours
A questo conto alla rovescia
Quatre, trois, deux, un
Quattro, tre, due, uno
S'écoulent les minutes, les jours
Passano i minuti, i giorni
Les appels au secours
Le chiamate di aiuto
On se détourne, aveugle et sourd
Ci voltiamo, ciechi e sordi
S'écoulent les minutes, les jours
Passano i minuti, i giorni
Les appels au secours
Le chiamate di aiuto
On se détourne, aveugle et sourd
Ci voltiamo, ciechi e sordi
De ce compte à rebours
A questo conto alla rovescia
Quatre, trois, deux, un
Quattro, tre, due, uno
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Non si noterà nemmeno, non si noterà
Ça n'va même pas se voir, pas se voir
Non si noterà nemmeno, non si noterà

Curiosidades sobre a música Pas se voir de Louise Attaque

Quando a música “Pas se voir” foi lançada por Louise Attaque?
A música Pas se voir foi lançada em 2022, no álbum “Planète Terre”.
De quem é a composição da música “Pas se voir” de Louise Attaque?
A música “Pas se voir” de Louise Attaque foi composta por Gaetan Roussel, Arnaud Samuel, Robin Feix, Nicolas Musset.

Músicas mais populares de Louise Attaque

Outros artistas de Rock'n'roll