Évidemment

Antoine Valentinelli, Pierrick Devin, Gabriel Legeleux

Letra Tradução

Les plus grands sages disent que le vrai bonheur est dans l'équilibre
C'est peut-être de la débilité mais j'ai jamais voulu la vie tranquille de quiconque
Petit j'avais pas trop sommeil, mourir au sommet comme King Kong le seul rêve qui compte
Mais pourquoi moi? Pourquoi je serais différent des autres?
Mon seul don c'est vouloir être différent des autres
Et pour ça j'ai la rage de vaincre, la rage d'être le meilleur, sur la page de fin
Si jamais ça marche je pars plus comme une tache de vin
Oh
J'ai l'impression de m'entendre dans mes premiers morceaux
Toujours à crier comme un connard mort saoul
Sauf que maintenant j'ai plus 19 ans
Et je crois bien que les gens bizarres du show biz' disent que mes disques se vendent, yes
Concert complet dans toutes les villes de France
On était déjà passés par là en van
Sur scène je donne tout j'en ai deux mille devant
Mais je suis toujours mal à l'aise quand je parle à un fan

Évidemment que je veux briller comme l'or
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Des millions d'heures seul dans le noir
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant

Seul à trois heures du mat' dans un bar on peut reconnaître 'Pal
Sous ma poitrine c'est plus froid qu'en Islande
Dans mon caleçon c'est plus chaud qu'au Népal
Je fais que déconner pardon
Chaque semaine je couche avec une nouvelle fille que je connais pas
Est-ce que j'essaye de me venger
Me venger de toutes ces années où je plaisais moins aux filles que les mecs dérangés
Où je me sentais partout étranger
Ou je servais qu'à nourrir leur égo quand ces pétasses jouaient
Aujourd'hui c'est moi qui monte les étages ou elles
Bon d'accord j'étais consentant quand je rentrais dans leur spirale
C'était toujours mieux que d'être invisible
Maintenant je ressens plus rien je m'intéresse plus qu'à leur physique
Et tous les soirs le diable me rend visite
Fini les grosses garces trop fausses, gamin, j'étais tellement bête
Je veux un Oscar pour chaque film que je me suis fait dans la tête, merde
Avant j'étais un peu froid, maintenant je le suis complètement
C'est trop tard pour combler le manque

Évidemment que je veux briller comme l'or
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Des millions d'heures seul dans le noir
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant

Évidemment que je veux briller comme l'or
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Des millions d'heures seul dans le noir
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant

Les plus grands sages disent que le vrai bonheur est dans l'équilibre
Os maiores sábios dizem que a verdadeira felicidade está no equilíbrio
C'est peut-être de la débilité mais j'ai jamais voulu la vie tranquille de quiconque
Pode ser uma bobagem, mas nunca quis a vida tranquila de ninguém
Petit j'avais pas trop sommeil, mourir au sommet comme King Kong le seul rêve qui compte
Quando era pequeno, não dormia muito, morrer no topo como King Kong era o único sonho que importava
Mais pourquoi moi? Pourquoi je serais différent des autres?
Mas por que eu? Por que eu seria diferente dos outros?
Mon seul don c'est vouloir être différent des autres
Meu único dom é querer ser diferente dos outros
Et pour ça j'ai la rage de vaincre, la rage d'être le meilleur, sur la page de fin
E por isso tenho a raiva de vencer, a raiva de ser o melhor, na última página
Si jamais ça marche je pars plus comme une tache de vin
Se isso der certo, não vou embora como uma mancha de vinho
Oh
Oh
J'ai l'impression de m'entendre dans mes premiers morceaux
Parece que estou me ouvindo em minhas primeiras músicas
Toujours à crier comme un connard mort saoul
Sempre gritando como um idiota bêbado
Sauf que maintenant j'ai plus 19 ans
Exceto que agora eu não tenho mais 19 anos
Et je crois bien que les gens bizarres du show biz' disent que mes disques se vendent, yes
E acho que as pessoas estranhas do show business dizem que meus discos estão vendendo, sim
Concert complet dans toutes les villes de France
Concerto esgotado em todas as cidades da França
On était déjà passés par là en van
Já tínhamos passado por isso em uma van
Sur scène je donne tout j'en ai deux mille devant
No palco eu dou tudo, tenho dois mil na minha frente
Mais je suis toujours mal à l'aise quand je parle à un fan
Mas ainda me sinto desconfortável quando falo com um fã
Évidemment que je veux briller comme l'or
Claro que quero brilhar como ouro
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Passei minha vida invisível como o ar
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Por que vocês querem me amar agora?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Por que vocês querem me amar agora, sim
Des millions d'heures seul dans le noir
Milhões de horas sozinho no escuro
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Graças a Deus finalmente confio em mim
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Por que vocês querem me amar agora?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Não adianta mais me amar agora
Seul à trois heures du mat' dans un bar on peut reconnaître 'Pal
Sozinho às três da manhã em um bar, você pode reconhecer 'Pal
Sous ma poitrine c'est plus froid qu'en Islande
Sob o meu peito é mais frio do que na Islândia
Dans mon caleçon c'est plus chaud qu'au Népal
Na minha cueca é mais quente do que no Nepal
Je fais que déconner pardon
Estou apenas brincando, desculpe
Chaque semaine je couche avec une nouvelle fille que je connais pas
Toda semana eu durmo com uma nova garota que não conheço
Est-ce que j'essaye de me venger
Estou tentando me vingar?
Me venger de toutes ces années où je plaisais moins aux filles que les mecs dérangés
Vingar-me de todos esses anos em que as garotas gostavam menos de mim do que dos caras perturbados
Où je me sentais partout étranger
Onde eu me sentia estranho em todos os lugares
Ou je servais qu'à nourrir leur égo quand ces pétasses jouaient
Ou eu só servia para alimentar o ego delas quando essas vadias brincavam
Aujourd'hui c'est moi qui monte les étages ou elles
Hoje sou eu quem sobe os degraus ou elas
Bon d'accord j'étais consentant quand je rentrais dans leur spirale
Ok, eu concordei quando entrei em sua espiral
C'était toujours mieux que d'être invisible
Sempre foi melhor do que ser invisível
Maintenant je ressens plus rien je m'intéresse plus qu'à leur physique
Agora não sinto mais nada, só me interesso pelo físico delas
Et tous les soirs le diable me rend visite
E todas as noites o diabo me visita
Fini les grosses garces trop fausses, gamin, j'étais tellement bête
Acabaram as vadias falsas, garoto, eu era tão estúpido
Je veux un Oscar pour chaque film que je me suis fait dans la tête, merde
Quero um Oscar para cada filme que fiz na minha cabeça, merda
Avant j'étais un peu froid, maintenant je le suis complètement
Antes eu era um pouco frio, agora sou completamente
C'est trop tard pour combler le manque
É tarde demais para preencher a lacuna
Évidemment que je veux briller comme l'or
Claro que quero brilhar como ouro
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Passei minha vida invisível como o ar
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Por que vocês querem me amar agora?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Por que vocês querem me amar agora, sim
Des millions d'heures seul dans le noir
Milhões de horas sozinho no escuro
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Graças a Deus finalmente confio em mim
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Por que vocês querem me amar agora?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Não adianta mais me amar agora
Évidemment que je veux briller comme l'or
Claro que quero brilhar como ouro
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Passei minha vida invisível como o ar
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Por que vocês querem me amar agora?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Por que vocês querem me amar agora, sim
Des millions d'heures seul dans le noir
Milhões de horas sozinho no escuro
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Graças a Deus finalmente confio em mim
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Por que vocês querem me amar agora?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Não adianta mais me amar agora
Les plus grands sages disent que le vrai bonheur est dans l'équilibre
The greatest sages say that true happiness is in balance
C'est peut-être de la débilité mais j'ai jamais voulu la vie tranquille de quiconque
Maybe it's stupidity but I never wanted anyone's quiet life
Petit j'avais pas trop sommeil, mourir au sommet comme King Kong le seul rêve qui compte
As a kid I didn't sleep much, dying at the top like King Kong is the only dream that counts
Mais pourquoi moi? Pourquoi je serais différent des autres?
But why me? Why would I be different from others?
Mon seul don c'est vouloir être différent des autres
My only gift is wanting to be different from others
Et pour ça j'ai la rage de vaincre, la rage d'être le meilleur, sur la page de fin
And for that I have the rage to win, the rage to be the best, on the final page
Si jamais ça marche je pars plus comme une tache de vin
If it ever works I'm not leaving like a wine stain
Oh
Oh
J'ai l'impression de m'entendre dans mes premiers morceaux
I feel like I'm hearing myself in my first tracks
Toujours à crier comme un connard mort saoul
Always screaming like a dead drunk asshole
Sauf que maintenant j'ai plus 19 ans
Except now I'm not 19 anymore
Et je crois bien que les gens bizarres du show biz' disent que mes disques se vendent, yes
And I think the weird people in show biz say my records are selling, yes
Concert complet dans toutes les villes de France
Sold out concert in all cities of France
On était déjà passés par là en van
We had already been there in a van
Sur scène je donne tout j'en ai deux mille devant
On stage I give everything I have two thousand in front of me
Mais je suis toujours mal à l'aise quand je parle à un fan
But I'm always uncomfortable when I talk to a fan
Évidemment que je veux briller comme l'or
Of course I want to shine like gold
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
I spent my life invisible like air
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Why do you want to love me now, yeah
Des millions d'heures seul dans le noir
Millions of hours alone in the dark
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Thank God I finally trust myself
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
There's no point in loving me now
Seul à trois heures du mat' dans un bar on peut reconnaître 'Pal
Alone at three in the morning in a bar you can recognize 'Pal
Sous ma poitrine c'est plus froid qu'en Islande
Under my chest it's colder than in Iceland
Dans mon caleçon c'est plus chaud qu'au Népal
In my underwear it's hotter than in Nepal
Je fais que déconner pardon
I'm just kidding sorry
Chaque semaine je couche avec une nouvelle fille que je connais pas
Every week I sleep with a new girl I don't know
Est-ce que j'essaye de me venger
Am I trying to get revenge
Me venger de toutes ces années où je plaisais moins aux filles que les mecs dérangés
Get revenge for all those years when I was less attractive to girls than disturbed guys
Où je me sentais partout étranger
Where I felt like a stranger everywhere
Ou je servais qu'à nourrir leur égo quand ces pétasses jouaient
Or I was just feeding their ego when these bitches were playing
Aujourd'hui c'est moi qui monte les étages ou elles
Today it's me who's climbing the stairs or them
Bon d'accord j'étais consentant quand je rentrais dans leur spirale
Okay, I was consenting when I got into their spiral
C'était toujours mieux que d'être invisible
It was always better than being invisible
Maintenant je ressens plus rien je m'intéresse plus qu'à leur physique
Now I don't feel anything anymore I'm only interested in their physique
Et tous les soirs le diable me rend visite
And every night the devil visits me
Fini les grosses garces trop fausses, gamin, j'étais tellement bête
No more big fake bitches, kid, I was so stupid
Je veux un Oscar pour chaque film que je me suis fait dans la tête, merde
I want an Oscar for every movie I made up in my head, shit
Avant j'étais un peu froid, maintenant je le suis complètement
Before I was a bit cold, now I'm completely
C'est trop tard pour combler le manque
It's too late to fill the void
Évidemment que je veux briller comme l'or
Of course I want to shine like gold
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
I spent my life invisible like air
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Why do you want to love me now, yeah
Des millions d'heures seul dans le noir
Millions of hours alone in the dark
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Thank God I finally trust myself
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
There's no point in loving me now
Évidemment que je veux briller comme l'or
Of course I want to shine like gold
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
I spent my life invisible like air
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Why do you want to love me now, yeah
Des millions d'heures seul dans le noir
Millions of hours alone in the dark
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Thank God I finally trust myself
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Why do you want to love me now?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
There's no point in loving me now
Les plus grands sages disent que le vrai bonheur est dans l'équilibre
Los más grandes sabios dicen que la verdadera felicidad está en el equilibrio
C'est peut-être de la débilité mais j'ai jamais voulu la vie tranquille de quiconque
Quizás sea una tontería, pero nunca quise la vida tranquila de nadie
Petit j'avais pas trop sommeil, mourir au sommet comme King Kong le seul rêve qui compte
De pequeño no dormía mucho, morir en la cima como King Kong es el único sueño que cuenta
Mais pourquoi moi? Pourquoi je serais différent des autres?
¿Pero por qué yo? ¿Por qué sería diferente a los demás?
Mon seul don c'est vouloir être différent des autres
Mi único don es querer ser diferente a los demás
Et pour ça j'ai la rage de vaincre, la rage d'être le meilleur, sur la page de fin
Y por eso tengo la rabia de vencer, la rabia de ser el mejor, en la última página
Si jamais ça marche je pars plus comme une tache de vin
Si alguna vez funciona, me voy como una mancha de vino
Oh
Oh
J'ai l'impression de m'entendre dans mes premiers morceaux
Tengo la impresión de escucharme en mis primeras canciones
Toujours à crier comme un connard mort saoul
Siempre gritando como un imbécil borracho
Sauf que maintenant j'ai plus 19 ans
Excepto que ahora ya no tengo 19 años
Et je crois bien que les gens bizarres du show biz' disent que mes disques se vendent, yes
Y creo que la gente rara del show business dice que mis discos se venden, sí
Concert complet dans toutes les villes de France
Concierto completo en todas las ciudades de Francia
On était déjà passés par là en van
Ya habíamos pasado por allí en furgoneta
Sur scène je donne tout j'en ai deux mille devant
En el escenario doy todo, tengo dos mil delante
Mais je suis toujours mal à l'aise quand je parle à un fan
Pero siempre me siento incómodo cuando hablo con un fan
Évidemment que je veux briller comme l'or
Obviamente quiero brillar como el oro
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
He pasado mi vida invisible como el aire
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
¿Por qué quieren amarme ahora?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
¿Por qué quieren amarme ahora, sí?
Des millions d'heures seul dans le noir
Millones de horas solo en la oscuridad
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Gracias a Dios finalmente tengo confianza en mí mismo
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
¿Por qué quieren amarme ahora?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Ya no sirve de nada amarme ahora
Seul à trois heures du mat' dans un bar on peut reconnaître 'Pal
Solo a las tres de la mañana en un bar se puede reconocer a 'Pal
Sous ma poitrine c'est plus froid qu'en Islande
Bajo mi pecho es más frío que en Islandia
Dans mon caleçon c'est plus chaud qu'au Népal
En mis calzoncillos es más caliente que en Nepal
Je fais que déconner pardon
Solo estoy bromeando, lo siento
Chaque semaine je couche avec une nouvelle fille que je connais pas
Cada semana me acuesto con una chica nueva que no conozco
Est-ce que j'essaye de me venger
¿Estoy tratando de vengarme?
Me venger de toutes ces années où je plaisais moins aux filles que les mecs dérangés
Vengarme de todos esos años en los que las chicas me gustaban menos que los chicos perturbados
Où je me sentais partout étranger
Donde me sentía un extraño en todas partes
Ou je servais qu'à nourrir leur égo quand ces pétasses jouaient
O solo servía para alimentar su ego cuando estas perras jugaban
Aujourd'hui c'est moi qui monte les étages ou elles
Hoy soy yo quien sube los pisos o ellas
Bon d'accord j'étais consentant quand je rentrais dans leur spirale
Bueno, estaba de acuerdo cuando entré en su espiral
C'était toujours mieux que d'être invisible
Siempre era mejor que ser invisible
Maintenant je ressens plus rien je m'intéresse plus qu'à leur physique
Ahora no siento nada, solo me interesa su físico
Et tous les soirs le diable me rend visite
Y todas las noches el diablo me visita
Fini les grosses garces trop fausses, gamin, j'étais tellement bête
Se acabaron las grandes zorras demasiado falsas, chico, era tan tonto
Je veux un Oscar pour chaque film que je me suis fait dans la tête, merde
Quiero un Oscar por cada película que me he hecho en la cabeza, mierda
Avant j'étais un peu froid, maintenant je le suis complètement
Antes era un poco frío, ahora lo soy completamente
C'est trop tard pour combler le manque
Es demasiado tarde para llenar el vacío
Évidemment que je veux briller comme l'or
Obviamente quiero brillar como el oro
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
He pasado mi vida invisible como el aire
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
¿Por qué quieren amarme ahora?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
¿Por qué quieren amarme ahora, sí?
Des millions d'heures seul dans le noir
Millones de horas solo en la oscuridad
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Gracias a Dios finalmente tengo confianza en mí mismo
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
¿Por qué quieren amarme ahora?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Ya no sirve de nada amarme ahora
Évidemment que je veux briller comme l'or
Obviamente quiero brillar como el oro
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
He pasado mi vida invisible como el aire
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
¿Por qué quieren amarme ahora?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
¿Por qué quieren amarme ahora, sí?
Des millions d'heures seul dans le noir
Millones de horas solo en la oscuridad
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Gracias a Dios finalmente tengo confianza en mí mismo
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
¿Por qué quieren amarme ahora?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Ya no sirve de nada amarme ahora
Les plus grands sages disent que le vrai bonheur est dans l'équilibre
Die größten Weisen sagen, dass das wahre Glück im Gleichgewicht liegt
C'est peut-être de la débilité mais j'ai jamais voulu la vie tranquille de quiconque
Vielleicht ist es Dummheit, aber ich wollte nie das ruhige Leben von irgendjemandem
Petit j'avais pas trop sommeil, mourir au sommet comme King Kong le seul rêve qui compte
Als Kind konnte ich nicht viel schlafen, sterben auf dem Gipfel wie King Kong, der einzige Traum, der zählt
Mais pourquoi moi? Pourquoi je serais différent des autres?
Aber warum ich? Warum sollte ich anders sein als die anderen?
Mon seul don c'est vouloir être différent des autres
Mein einziges Talent ist es, anders sein zu wollen als die anderen
Et pour ça j'ai la rage de vaincre, la rage d'être le meilleur, sur la page de fin
Und dafür habe ich den Siegeswillen, den Willen, der Beste zu sein, auf der letzten Seite
Si jamais ça marche je pars plus comme une tache de vin
Wenn es jemals klappt, gehe ich nicht mehr weg wie ein Weinfleck
Oh
Oh
J'ai l'impression de m'entendre dans mes premiers morceaux
Ich habe das Gefühl, mich in meinen ersten Songs zu hören
Toujours à crier comme un connard mort saoul
Immer schreiend wie ein betrunkener Idiot
Sauf que maintenant j'ai plus 19 ans
Nur dass ich jetzt nicht mehr 19 bin
Et je crois bien que les gens bizarres du show biz' disent que mes disques se vendent, yes
Und ich glaube, die seltsamen Leute im Showgeschäft sagen, dass meine Platten sich verkaufen, ja
Concert complet dans toutes les villes de France
Ausverkaufte Konzerte in allen Städten Frankreichs
On était déjà passés par là en van
Wir waren schon einmal dort mit dem Van
Sur scène je donne tout j'en ai deux mille devant
Auf der Bühne gebe ich alles, ich habe zweitausend vor mir
Mais je suis toujours mal à l'aise quand je parle à un fan
Aber ich fühle mich immer noch unwohl, wenn ich mit einem Fan spreche
Évidemment que je veux briller comme l'or
Natürlich will ich leuchten wie Gold
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Ich habe mein Leben unsichtbar wie Luft verbracht
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Warum wollt ihr mich jetzt lieben?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Warum wollt ihr mich jetzt lieben, ja
Des millions d'heures seul dans le noir
Millionen von Stunden allein im Dunkeln
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Gott sei Dank habe ich endlich Vertrauen in mich selbst
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Warum wollt ihr mich jetzt lieben?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Es hat keinen Sinn mehr, mich jetzt zu lieben
Seul à trois heures du mat' dans un bar on peut reconnaître 'Pal
Allein um drei Uhr morgens in einer Bar kann man 'Pal erkennen
Sous ma poitrine c'est plus froid qu'en Islande
Unter meiner Brust ist es kälter als in Island
Dans mon caleçon c'est plus chaud qu'au Népal
In meiner Unterhose ist es heißer als in Nepal
Je fais que déconner pardon
Ich mache nur Witze, Entschuldigung
Chaque semaine je couche avec une nouvelle fille que je connais pas
Jede Woche schlafe ich mit einem neuen Mädchen, das ich nicht kenne
Est-ce que j'essaye de me venger
Versuche ich mich zu rächen?
Me venger de toutes ces années où je plaisais moins aux filles que les mecs dérangés
Mich für all die Jahre rächen, in denen ich den Mädchen weniger gefiel als die gestörten Jungs
Où je me sentais partout étranger
Wo ich mich überall fremd fühlte
Ou je servais qu'à nourrir leur égo quand ces pétasses jouaient
Oder ich diente nur dazu, ihr Ego zu füttern, wenn diese Schlampen spielten
Aujourd'hui c'est moi qui monte les étages ou elles
Heute bin ich es, der die Treppen hochgeht oder sie
Bon d'accord j'étais consentant quand je rentrais dans leur spirale
Okay, ich war einverstanden, als ich in ihre Spirale eintrat
C'était toujours mieux que d'être invisible
Es war immer besser als unsichtbar zu sein
Maintenant je ressens plus rien je m'intéresse plus qu'à leur physique
Jetzt fühle ich nichts mehr, ich interessiere mich nur noch für ihr Aussehen
Et tous les soirs le diable me rend visite
Und jede Nacht besucht mich der Teufel
Fini les grosses garces trop fausses, gamin, j'étais tellement bête
Schluss mit den großen, falschen Schlampen, als Kind war ich so dumm
Je veux un Oscar pour chaque film que je me suis fait dans la tête, merde
Ich will einen Oscar für jeden Film, den ich mir im Kopf gemacht habe, verdammt
Avant j'étais un peu froid, maintenant je le suis complètement
Früher war ich ein bisschen kalt, jetzt bin ich es völlig
C'est trop tard pour combler le manque
Es ist zu spät, um die Lücke zu füllen
Évidemment que je veux briller comme l'or
Natürlich will ich leuchten wie Gold
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Ich habe mein Leben unsichtbar wie Luft verbracht
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Warum wollt ihr mich jetzt lieben?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Warum wollt ihr mich jetzt lieben, ja
Des millions d'heures seul dans le noir
Millionen von Stunden allein im Dunkeln
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Gott sei Dank habe ich endlich Vertrauen in mich selbst
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Warum wollt ihr mich jetzt lieben?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Es hat keinen Sinn mehr, mich jetzt zu lieben
Évidemment que je veux briller comme l'or
Natürlich will ich leuchten wie Gold
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Ich habe mein Leben unsichtbar wie Luft verbracht
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Warum wollt ihr mich jetzt lieben?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Warum wollt ihr mich jetzt lieben, ja
Des millions d'heures seul dans le noir
Millionen von Stunden allein im Dunkeln
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Gott sei Dank habe ich endlich Vertrauen in mich selbst
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Warum wollt ihr mich jetzt lieben?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Es hat keinen Sinn mehr, mich jetzt zu lieben
Les plus grands sages disent que le vrai bonheur est dans l'équilibre
I più grandi saggi dicono che la vera felicità è nell'equilibrio
C'est peut-être de la débilité mais j'ai jamais voulu la vie tranquille de quiconque
Forse è stupidità, ma non ho mai voluto la vita tranquilla di nessuno
Petit j'avais pas trop sommeil, mourir au sommet comme King Kong le seul rêve qui compte
Da piccolo non dormivo molto, morire in cima come King Kong è l'unico sogno che conta
Mais pourquoi moi? Pourquoi je serais différent des autres?
Ma perché io? Perché dovrei essere diverso dagli altri?
Mon seul don c'est vouloir être différent des autres
Il mio unico dono è voler essere diverso dagli altri
Et pour ça j'ai la rage de vaincre, la rage d'être le meilleur, sur la page de fin
E per questo ho la rabbia di vincere, la rabbia di essere il migliore, sulla pagina finale
Si jamais ça marche je pars plus comme une tache de vin
Se mai funziona, non me ne vado più come una macchia di vino
Oh
Oh
J'ai l'impression de m'entendre dans mes premiers morceaux
Ho l'impressione di sentirmi nei miei primi pezzi
Toujours à crier comme un connard mort saoul
Sempre a urlare come un idiota ubriaco morto
Sauf que maintenant j'ai plus 19 ans
Solo che ora non ho più 19 anni
Et je crois bien que les gens bizarres du show biz' disent que mes disques se vendent, yes
E credo che le persone strane dello show business dicono che i miei dischi si vendono, sì
Concert complet dans toutes les villes de France
Concerto sold out in tutte le città della Francia
On était déjà passés par là en van
Eravamo già passati di là in furgone
Sur scène je donne tout j'en ai deux mille devant
Sul palco do tutto, ho duemila persone davanti
Mais je suis toujours mal à l'aise quand je parle à un fan
Ma mi sento sempre a disagio quando parlo con un fan
Évidemment que je veux briller comme l'or
Ovviamente voglio brillare come l'oro
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Ho passato la mia vita invisibile come l'aria
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Perché volete amarmi adesso?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Perché volete amarmi adesso, sì
Des millions d'heures seul dans le noir
Milioni di ore da solo al buio
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Grazie a Dio ho finalmente fiducia in me stesso
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Perché volete amarmi adesso?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Non serve più amarmi adesso
Seul à trois heures du mat' dans un bar on peut reconnaître 'Pal
Da solo alle tre del mattino in un bar si può riconoscere 'Pal
Sous ma poitrine c'est plus froid qu'en Islande
Sotto il mio petto è più freddo che in Islanda
Dans mon caleçon c'est plus chaud qu'au Népal
Nel mio slip è più caldo che in Nepal
Je fais que déconner pardon
Sto solo scherzando, scusa
Chaque semaine je couche avec une nouvelle fille que je connais pas
Ogni settimana vado a letto con una nuova ragazza che non conosco
Est-ce que j'essaye de me venger
Sto cercando di vendicarmi?
Me venger de toutes ces années où je plaisais moins aux filles que les mecs dérangés
Vendicarmi di tutti quegli anni in cui piacevo meno alle ragazze che ai ragazzi disturbati
Où je me sentais partout étranger
Dove mi sentivo straniero ovunque
Ou je servais qu'à nourrir leur égo quand ces pétasses jouaient
O servivo solo a nutrire il loro ego quando queste stronze giocavano
Aujourd'hui c'est moi qui monte les étages ou elles
Oggi sono io che salgo le scale o loro
Bon d'accord j'étais consentant quand je rentrais dans leur spirale
Va bene, ero consenziente quando entravo nel loro vortice
C'était toujours mieux que d'être invisible
Era sempre meglio che essere invisibile
Maintenant je ressens plus rien je m'intéresse plus qu'à leur physique
Ora non sento più nulla, mi interessa solo il loro fisico
Et tous les soirs le diable me rend visite
E ogni sera il diavolo mi fa visita
Fini les grosses garces trop fausses, gamin, j'étais tellement bête
Basta con le grosse cagne troppo false, da ragazzo, ero così stupido
Je veux un Oscar pour chaque film que je me suis fait dans la tête, merde
Voglio un Oscar per ogni film che mi sono fatto nella testa, cavolo
Avant j'étais un peu froid, maintenant je le suis complètement
Prima ero un po' freddo, ora lo sono completamente
C'est trop tard pour combler le manque
È troppo tardi per colmare il vuoto
Évidemment que je veux briller comme l'or
Ovviamente voglio brillare come l'oro
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Ho passato la mia vita invisibile come l'aria
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Perché volete amarmi adesso?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Perché volete amarmi adesso, sì
Des millions d'heures seul dans le noir
Milioni di ore da solo al buio
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Grazie a Dio ho finalmente fiducia in me stesso
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Perché volete amarmi adesso?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Non serve più amarmi adesso
Évidemment que je veux briller comme l'or
Ovviamente voglio brillare come l'oro
J'ai passé ma vie invisible comme l'air
Ho passato la mia vita invisibile come l'aria
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Perché volete amarmi adesso?
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant, ouais
Perché volete amarmi adesso, sì
Des millions d'heures seul dans le noir
Milioni di ore da solo al buio
Dieu merci j'ai enfin confiance en moi
Grazie a Dio ho finalmente fiducia in me stesso
Pourquoi vous voulez m'aimer maintenant?
Perché volete amarmi adesso?
Sert plus à rien de m'aimer maintenant
Non serve più amarmi adesso

Curiosidades sobre a música Évidemment de Lomepal

Em quais álbuns a música “Évidemment” foi lançada por Lomepal?
Lomepal lançou a música nos álbums “Jeannine” em 2018 e “Amina” em 2019.
De quem é a composição da música “Évidemment” de Lomepal?
A música “Évidemment” de Lomepal foi composta por Antoine Valentinelli, Pierrick Devin, Gabriel Legeleux.

Músicas mais populares de Lomepal

Outros artistas de Trap