Dix fractures, six entorses
Ça renforce mais j'ai appris à aimer les bienfaits de s'ken
Board Nozbone, taille 8,5
Pour mes grosses chevilles, j'ai du confort en rab
Gros flow, gros morceaux
Jamais un aussi bon rappeur n'avait vraiment fait de skate
Feeble front, hardflip, jamais un vrai skateur
N'avait été aussi fort en rap, hey
J'me déplace en skate
Dégaine de clochard à la Chris Cole
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
Antoine, c'était un vrai piss drunk
C'est c'que les panneaux disent
J'me suis déjà tout cassé cinq fois
Nouvelle board, nouveaux poignets, j'ai pas lu la notice
Aujourd'hui, ça va skater comme un autiste
J'suis en forme, j'ai bouffé six steaks
J'descends dans la rue comme à la fin des sixties
J'suis un vrai, pas une pisseuse en mode cystite
Nique les règles, nique le système
Roule une grosse saucisse d'herbe
Beaucoup trop d'énergie en moi pour que je m'asseye
J'reste debout, j'suis toujours bien calé comme un feeble
En road trip de Marseille jusqu'à Marbella
Y a des sessions pour lesquelles j'aurais claqué ma paye
Sauter cent fois les mêmes marches en braillant "c'est mal"
Mais j'continuais jusqu'à c'que les croûtes sur mes bras en aient marre
C'est d'la magie, imagine
J'resserrais mes jeans à la machine à coudre
Pour ressembler à Bryan Herman
Baker 3
Baker 3, nigga y all know it's gon' bang ya over the head nigga
Valentin, kit '69, ça dit quoi?
Well, you fuck wit' Baker 3, that's what you get (hey)
Quand j'étais p'tit, le skate y avait qu'aux States que c'était cool (ouais)
Nous, on vivait dans un pays inculte (ouais)
S'habiller bien, ultra cher
Chaque trajet, j'avais un vrai style de thrasher
Mais j'ai jamais eu d'quoi m'en payer un pull (jamais)
Logo sur le t-shit dessiné au Posca
On filmait toutes nos sessions, jusqu'à en mériter un Oscar
Demande à Jessy, aux Bloby's, à Kamel ou à Claude
Combien d'spots on a retourné sur le globe
Plus on était peace, plus on v'nait nous faire chier comme Tatie Danielle
Y avait toujours des bouffons qui voulaient nous braquer l'panier (hey)
Un long bout d'bois, deux bouts d'fer, quatre gommes dures
C'est pas leurs bras qui gagnaient
J'me déplace en skate
Dégaine de clochard à la Chris Cole
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
J'passe mes nuits à cracher des lames au stud'
Les gens sont si petits, ça m'élève l'âme au-d'ssus
Le skate, c'était pareil sauf que quand ça nous donnait la gaule à mort
C'était pas encore la mode, zut
Aujourd'hui, c'est hype mais j'suis trop vieux pour les médailles
Et j'me sens mal si j'bois pas beaucoup d'eau l'matin
Ça, c'est ma kryptonite, c'est ma gousse d'ail
J'ai pas fait d'boxe thaï
Mais j'ai des tibias qui ressemblent à des couteaux à pain
Les modes et les marques passent pas le magma
Qui a connu la boule au ventre sur les quatre blocs du MACBA?
Certainement pas tous ces suiveurs tristes
J'baise tout c'que Justin Bieber tweete, j'danse comme Oliver Twist
Quand je péterai les plombs
Tout l'monde s'y attendra
Je commence à ressembler
À ces tristes puristes que je déteste dans l'rap
Alors stoppez-moi avant que je devienne une merde
Pitié, stoppez-moi
C'est pas moi, c'est la nature humaine
(Baker, Baker, Baker)
Dix fractures, six entorses
Dez fraturas, seis entorses
Ça renforce mais j'ai appris à aimer les bienfaits de s'ken
Isso fortalece, mas aprendi a amar os benefícios de s'ken
Board Nozbone, taille 8,5
Prancha Nozbone, tamanho 8,5
Pour mes grosses chevilles, j'ai du confort en rab
Para meus tornozelos grossos, tenho conforto de sobra
Gros flow, gros morceaux
Grande flow, grandes pedaços
Jamais un aussi bon rappeur n'avait vraiment fait de skate
Nunca um rapper tão bom realmente fez skate
Feeble front, hardflip, jamais un vrai skateur
Feeble front, hardflip, nunca um verdadeiro skatista
N'avait été aussi fort en rap, hey
Nunca foi tão bom no rap, hey
J'me déplace en skate
Eu me movo de skate
Dégaine de clochard à la Chris Cole
Estilo de mendigo à la Chris Cole
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
Estou faminto, não tenho dinheiro
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Música nos ouvidos, me sinto em San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
Isso me torna imortal, acima dos outros, é preciso andar para acreditar
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
Eu me sinto imortal, é preciso andar para acreditar
Antoine, c'était un vrai piss drunk
Antoine, ele era um verdadeiro piss drunk
C'est c'que les panneaux disent
É o que os sinais dizem
J'me suis déjà tout cassé cinq fois
Eu já quebrei tudo cinco vezes
Nouvelle board, nouveaux poignets, j'ai pas lu la notice
Nova prancha, novos pulsos, não li as instruções
Aujourd'hui, ça va skater comme un autiste
Hoje, vai andar de skate como um autista
J'suis en forme, j'ai bouffé six steaks
Estou em forma, comi seis bifes
J'descends dans la rue comme à la fin des sixties
Desço para a rua como no final dos anos sessenta
J'suis un vrai, pas une pisseuse en mode cystite
Eu sou real, não uma menina com cistite
Nique les règles, nique le système
Foda-se as regras, foda-se o sistema
Roule une grosse saucisse d'herbe
Rola um grande baseado
Beaucoup trop d'énergie en moi pour que je m'asseye
Muita energia em mim para eu sentar
J'reste debout, j'suis toujours bien calé comme un feeble
Eu fico de pé, sempre bem posicionado como um feeble
En road trip de Marseille jusqu'à Marbella
Em uma viagem de estrada de Marselha até Marbella
Y a des sessions pour lesquelles j'aurais claqué ma paye
Há sessões pelas quais eu teria gasto meu salário
Sauter cent fois les mêmes marches en braillant "c'est mal"
Pular cem vezes os mesmos degraus gritando "isso é ruim"
Mais j'continuais jusqu'à c'que les croûtes sur mes bras en aient marre
Mas eu continuei até que as crostas em meus braços se cansaram
C'est d'la magie, imagine
Isso é mágico, imagine
J'resserrais mes jeans à la machine à coudre
Eu apertava meus jeans na máquina de costura
Pour ressembler à Bryan Herman
Para parecer com Bryan Herman
Baker 3
Baker 3
Baker 3, nigga y all know it's gon' bang ya over the head nigga
Baker 3, nigga vocês sabem que vai bater na sua cabeça, nigga
Valentin, kit '69, ça dit quoi?
Valentin, kit '69, o que diz?
Well, you fuck wit' Baker 3, that's what you get (hey)
Bem, você se mete com Baker 3, é isso que você ganha (hey)
Quand j'étais p'tit, le skate y avait qu'aux States que c'était cool (ouais)
Quando eu era pequeno, o skate era legal apenas nos Estados Unidos (sim)
Nous, on vivait dans un pays inculte (ouais)
Nós vivíamos em um país inculto (sim)
S'habiller bien, ultra cher
Vestir-se bem, ultra caro
Chaque trajet, j'avais un vrai style de thrasher
Cada viagem, eu tinha um verdadeiro estilo de thrasher
Mais j'ai jamais eu d'quoi m'en payer un pull (jamais)
Mas eu nunca tive dinheiro para comprar um suéter (nunca)
Logo sur le t-shit dessiné au Posca
Logo na camiseta desenhado com Posca
On filmait toutes nos sessions, jusqu'à en mériter un Oscar
Nós filmávamos todas as nossas sessões, até merecermos um Oscar
Demande à Jessy, aux Bloby's, à Kamel ou à Claude
Pergunte a Jessy, aos Bloby's, a Kamel ou a Claude
Combien d'spots on a retourné sur le globe
Quantos spots nós viramos no globo
Plus on était peace, plus on v'nait nous faire chier comme Tatie Danielle
Quanto mais estávamos em paz, mais vinham nos incomodar como Tatie Danielle
Y avait toujours des bouffons qui voulaient nous braquer l'panier (hey)
Sempre havia palhaços que queriam roubar nossa cesta (hey)
Un long bout d'bois, deux bouts d'fer, quatre gommes dures
Um longo pedaço de madeira, duas peças de ferro, quatro borrachas duras
C'est pas leurs bras qui gagnaient
Não eram seus braços que ganhavam
J'me déplace en skate
Eu me movo de skate
Dégaine de clochard à la Chris Cole
Estilo de mendigo à la Chris Cole
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
Estou faminto, não tenho dinheiro
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Música nos ouvidos, me sinto em San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
Isso me torna imortal, acima dos outros, é preciso andar para acreditar
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
Eu me sinto imortal, é preciso andar para acreditar
J'passe mes nuits à cracher des lames au stud'
Passo minhas noites cuspir lâminas no estúdio
Les gens sont si petits, ça m'élève l'âme au-d'ssus
As pessoas são tão pequenas, isso eleva minha alma acima
Le skate, c'était pareil sauf que quand ça nous donnait la gaule à mort
O skate era o mesmo, exceto que quando nos excitava muito
C'était pas encore la mode, zut
Ainda não estava na moda, droga
Aujourd'hui, c'est hype mais j'suis trop vieux pour les médailles
Hoje é hype, mas sou velho demais para medalhas
Et j'me sens mal si j'bois pas beaucoup d'eau l'matin
E me sinto mal se não bebo muita água pela manhã
Ça, c'est ma kryptonite, c'est ma gousse d'ail
Isso é minha kryptonita, é meu alho
J'ai pas fait d'boxe thaï
Eu não fiz boxe tailandês
Mais j'ai des tibias qui ressemblent à des couteaux à pain
Mas tenho canelas que parecem facas de pão
Les modes et les marques passent pas le magma
As modas e as marcas não passam pelo magma
Qui a connu la boule au ventre sur les quatre blocs du MACBA?
Quem conheceu o frio na barriga nos quatro blocos do MACBA?
Certainement pas tous ces suiveurs tristes
Certamente não todos esses seguidores tristes
J'baise tout c'que Justin Bieber tweete, j'danse comme Oliver Twist
Eu fodo tudo que Justin Bieber tweetou, danço como Oliver Twist
Quand je péterai les plombs
Quando eu explodir
Tout l'monde s'y attendra
Todo mundo vai esperar
Je commence à ressembler
Eu começo a parecer
À ces tristes puristes que je déteste dans l'rap
Com esses tristes puristas que eu odeio no rap
Alors stoppez-moi avant que je devienne une merde
Então me pare antes que eu me torne uma merda
Pitié, stoppez-moi
Por favor, me pare
C'est pas moi, c'est la nature humaine
Não sou eu, é a natureza humana
(Baker, Baker, Baker)
(Baker, Baker, Baker)
Dix fractures, six entorses
Ten fractures, six sprains
Ça renforce mais j'ai appris à aimer les bienfaits de s'ken
It strengthens but I've learned to love the benefits of 'ken
Board Nozbone, taille 8,5
Nozbone board, size 8.5
Pour mes grosses chevilles, j'ai du confort en rab
For my big ankles, I have extra comfort
Gros flow, gros morceaux
Big flow, big pieces
Jamais un aussi bon rappeur n'avait vraiment fait de skate
Never has such a good rapper really skated
Feeble front, hardflip, jamais un vrai skateur
Feeble front, hardflip, never a real skater
N'avait été aussi fort en rap, hey
Had been so strong in rap, hey
J'me déplace en skate
I move on a skateboard
Dégaine de clochard à la Chris Cole
Chris Cole's hobo style
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
I'm hungry, I have no money
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Music in my ears, I think I'm in San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
It makes you immortal, above others, you have to roll to believe it
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
I feel immortal, you have to roll to believe it
Antoine, c'était un vrai piss drunk
Antoine, he was a real piss drunk
C'est c'que les panneaux disent
That's what the signs say
J'me suis déjà tout cassé cinq fois
I've already broken everything five times
Nouvelle board, nouveaux poignets, j'ai pas lu la notice
New board, new wrists, I didn't read the instructions
Aujourd'hui, ça va skater comme un autiste
Today, it's going to skate like an autistic
J'suis en forme, j'ai bouffé six steaks
I'm in shape, I've eaten six steaks
J'descends dans la rue comme à la fin des sixties
I go down the street like at the end of the sixties
J'suis un vrai, pas une pisseuse en mode cystite
I'm real, not a pissy girl in cystitis mode
Nique les règles, nique le système
Fuck the rules, fuck the system
Roule une grosse saucisse d'herbe
Roll a big sausage of weed
Beaucoup trop d'énergie en moi pour que je m'asseye
Too much energy in me to sit down
J'reste debout, j'suis toujours bien calé comme un feeble
I stay standing, I'm always well wedged like a feeble
En road trip de Marseille jusqu'à Marbella
On a road trip from Marseille to Marbella
Y a des sessions pour lesquelles j'aurais claqué ma paye
There are sessions for which I would have blown my pay
Sauter cent fois les mêmes marches en braillant "c'est mal"
Jumping a hundred times the same steps shouting "it's bad"
Mais j'continuais jusqu'à c'que les croûtes sur mes bras en aient marre
But I continued until the scabs on my arms got tired
C'est d'la magie, imagine
It's magic, imagine
J'resserrais mes jeans à la machine à coudre
I tightened my jeans on the sewing machine
Pour ressembler à Bryan Herman
To look like Bryan Herman
Baker 3
Baker 3
Baker 3, nigga y all know it's gon' bang ya over the head nigga
Baker 3, nigga y all know it's gon' bang ya over the head nigga
Valentin, kit '69, ça dit quoi?
Valentin, '69 kit, what's up?
Well, you fuck wit' Baker 3, that's what you get (hey)
Well, you fuck wit' Baker 3, that's what you get (hey)
Quand j'étais p'tit, le skate y avait qu'aux States que c'était cool (ouais)
When I was little, skateboarding was only cool in the States (yeah)
Nous, on vivait dans un pays inculte (ouais)
We lived in an uncultured country (yeah)
S'habiller bien, ultra cher
Dressing well, ultra expensive
Chaque trajet, j'avais un vrai style de thrasher
Every trip, I had a real thrasher style
Mais j'ai jamais eu d'quoi m'en payer un pull (jamais)
But I never had enough to buy a sweater (never)
Logo sur le t-shit dessiné au Posca
Logo on the t-shirt drawn with Posca
On filmait toutes nos sessions, jusqu'à en mériter un Oscar
We filmed all our sessions, until we deserved an Oscar
Demande à Jessy, aux Bloby's, à Kamel ou à Claude
Ask Jessy, the Bloby's, Kamel or Claude
Combien d'spots on a retourné sur le globe
How many spots we've turned around the globe
Plus on était peace, plus on v'nait nous faire chier comme Tatie Danielle
The more peaceful we were, the more we were bothered like Aunt Danielle
Y avait toujours des bouffons qui voulaient nous braquer l'panier (hey)
There were always fools who wanted to steal our basket (hey)
Un long bout d'bois, deux bouts d'fer, quatre gommes dures
A long piece of wood, two pieces of iron, four hard rubbers
C'est pas leurs bras qui gagnaient
It's not their arms that won
J'me déplace en skate
I move on a skateboard
Dégaine de clochard à la Chris Cole
Chris Cole's hobo style
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
I'm hungry, I have no money
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Music in my ears, I think I'm in San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
It makes you immortal, above others, you have to roll to believe it
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
I feel immortal, you have to roll to believe it
J'passe mes nuits à cracher des lames au stud'
I spend my nights spitting blades at the studio
Les gens sont si petits, ça m'élève l'âme au-d'ssus
People are so small, it lifts my soul above
Le skate, c'était pareil sauf que quand ça nous donnait la gaule à mort
Skateboarding was the same except when it turned us on to death
C'était pas encore la mode, zut
It wasn't fashionable yet, damn
Aujourd'hui, c'est hype mais j'suis trop vieux pour les médailles
Today, it's hype but I'm too old for medals
Et j'me sens mal si j'bois pas beaucoup d'eau l'matin
And I feel bad if I don't drink a lot of water in the morning
Ça, c'est ma kryptonite, c'est ma gousse d'ail
That's my kryptonite, that's my garlic
J'ai pas fait d'boxe thaï
I didn't do Thai boxing
Mais j'ai des tibias qui ressemblent à des couteaux à pain
But I have shins that look like bread knives
Les modes et les marques passent pas le magma
Fashions and brands don't pass the magma
Qui a connu la boule au ventre sur les quatre blocs du MACBA?
Who knew the knot in the stomach on the four blocks of MACBA?
Certainement pas tous ces suiveurs tristes
Certainly not all these sad followers
J'baise tout c'que Justin Bieber tweete, j'danse comme Oliver Twist
I fuck everything Justin Bieber tweets, I dance like Oliver Twist
Quand je péterai les plombs
When I blow a fuse
Tout l'monde s'y attendra
Everyone will expect it
Je commence à ressembler
I'm starting to look like
À ces tristes puristes que je déteste dans l'rap
Those sad purists that I hate in rap
Alors stoppez-moi avant que je devienne une merde
So stop me before I become shit
Pitié, stoppez-moi
Please, stop me
C'est pas moi, c'est la nature humaine
It's not me, it's human nature
(Baker, Baker, Baker)
(Baker, Baker, Baker)
Dix fractures, six entorses
Diez fracturas, seis esguinces
Ça renforce mais j'ai appris à aimer les bienfaits de s'ken
Eso refuerza, pero he aprendido a amar los beneficios de s'ken
Board Nozbone, taille 8,5
Tabla Nozbone, tamaño 8,5
Pour mes grosses chevilles, j'ai du confort en rab
Para mis tobillos grandes, tengo confort de sobra
Gros flow, gros morceaux
Gran flow, grandes trozos
Jamais un aussi bon rappeur n'avait vraiment fait de skate
Nunca un rapero tan bueno había hecho skate de verdad
Feeble front, hardflip, jamais un vrai skateur
Feeble front, hardflip, nunca un verdadero skater
N'avait été aussi fort en rap, hey
Había sido tan fuerte en rap, hey
J'me déplace en skate
Me muevo en skate
Dégaine de clochard à la Chris Cole
Aspecto de vagabundo al estilo Chris Cole
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
Tengo hambre, no tengo dinero
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Música en los oídos, me creo en San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
Eso te hace inmortal, por encima de los demás, hay que rodar para creerlo
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
Me siento inmortal, hay que rodar para creerlo
Antoine, c'était un vrai piss drunk
Antoine, era un verdadero borracho
C'est c'que les panneaux disent
Eso es lo que dicen los carteles
J'me suis déjà tout cassé cinq fois
Ya me he roto todo cinco veces
Nouvelle board, nouveaux poignets, j'ai pas lu la notice
Nueva tabla, nuevas muñecas, no leí las instrucciones
Aujourd'hui, ça va skater comme un autiste
Hoy, voy a patinar como un autista
J'suis en forme, j'ai bouffé six steaks
Estoy en forma, me he comido seis bistecs
J'descends dans la rue comme à la fin des sixties
Bajo a la calle como en los finales de los sesenta
J'suis un vrai, pas une pisseuse en mode cystite
Soy un verdadero, no una meona en modo cistitis
Nique les règles, nique le système
A la mierda las reglas, a la mierda el sistema
Roule une grosse saucisse d'herbe
Rueda un gran porro de hierba
Beaucoup trop d'énergie en moi pour que je m'asseye
Demasiada energía en mí para que me siente
J'reste debout, j'suis toujours bien calé comme un feeble
Sigo de pie, siempre bien apoyado como un feeble
En road trip de Marseille jusqu'à Marbella
En un viaje por carretera de Marsella a Marbella
Y a des sessions pour lesquelles j'aurais claqué ma paye
Hay sesiones por las que habría gastado mi sueldo
Sauter cent fois les mêmes marches en braillant "c'est mal"
Saltar cien veces los mismos escalones gritando "es malo"
Mais j'continuais jusqu'à c'que les croûtes sur mes bras en aient marre
Pero continuaba hasta que las costras en mis brazos se cansaban
C'est d'la magie, imagine
Es magia, imagina
J'resserrais mes jeans à la machine à coudre
Ajustaba mis jeans con la máquina de coser
Pour ressembler à Bryan Herman
Para parecerme a Bryan Herman
Baker 3
Baker 3
Baker 3, nigga y all know it's gon' bang ya over the head nigga
Baker 3, nigga ya sabes que va a golpearte en la cabeza, nigga
Valentin, kit '69, ça dit quoi?
Valentin, kit '69, ¿qué pasa?
Well, you fuck wit' Baker 3, that's what you get (hey)
Bueno, si te metes con Baker 3, eso es lo que obtienes (hey)
Quand j'étais p'tit, le skate y avait qu'aux States que c'était cool (ouais)
Cuando era pequeño, el skate solo era cool en los Estados Unidos (sí)
Nous, on vivait dans un pays inculte (ouais)
Nosotros, vivíamos en un país inculto (sí)
S'habiller bien, ultra cher
Vestirse bien, muy caro
Chaque trajet, j'avais un vrai style de thrasher
Cada viaje, tenía un verdadero estilo de thrasher
Mais j'ai jamais eu d'quoi m'en payer un pull (jamais)
Pero nunca tuve suficiente para comprarme un jersey (nunca)
Logo sur le t-shit dessiné au Posca
Logo en la camiseta dibujado con Posca
On filmait toutes nos sessions, jusqu'à en mériter un Oscar
Filmábamos todas nuestras sesiones, hasta merecer un Oscar
Demande à Jessy, aux Bloby's, à Kamel ou à Claude
Pregunta a Jessy, a los Bloby's, a Kamel o a Claude
Combien d'spots on a retourné sur le globe
Cuántos spots hemos volcado en el globo
Plus on était peace, plus on v'nait nous faire chier comme Tatie Danielle
Cuanto más en paz estábamos, más venían a molestarnos como Tatie Danielle
Y avait toujours des bouffons qui voulaient nous braquer l'panier (hey)
Siempre había tontos que querían robarnos la cesta (hey)
Un long bout d'bois, deux bouts d'fer, quatre gommes dures
Un largo trozo de madera, dos trozos de hierro, cuatro gomas duras
C'est pas leurs bras qui gagnaient
No eran sus brazos los que ganaban
J'me déplace en skate
Me muevo en skate
Dégaine de clochard à la Chris Cole
Aspecto de vagabundo al estilo Chris Cole
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
Tengo hambre, no tengo dinero
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Música en los oídos, me creo en San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
Eso te hace inmortal, por encima de los demás, hay que rodar para creerlo
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
Me siento inmortal, hay que rodar para creerlo
J'passe mes nuits à cracher des lames au stud'
Paso mis noches escupiendo cuchillas en el estudio
Les gens sont si petits, ça m'élève l'âme au-d'ssus
La gente es tan pequeña, eso eleva mi alma por encima
Le skate, c'était pareil sauf que quand ça nous donnait la gaule à mort
El skate era lo mismo excepto que cuando nos excitaba a muerte
C'était pas encore la mode, zut
Aún no estaba de moda, zut
Aujourd'hui, c'est hype mais j'suis trop vieux pour les médailles
Hoy es hype pero soy demasiado viejo para las medallas
Et j'me sens mal si j'bois pas beaucoup d'eau l'matin
Y me siento mal si no bebo mucha agua por la mañana
Ça, c'est ma kryptonite, c'est ma gousse d'ail
Eso es mi kriptonita, es mi ajo
J'ai pas fait d'boxe thaï
No he hecho boxeo tailandés
Mais j'ai des tibias qui ressemblent à des couteaux à pain
Pero tengo espinillas que parecen cuchillos de pan
Les modes et les marques passent pas le magma
Las modas y las marcas no pasan el magma
Qui a connu la boule au ventre sur les quatre blocs du MACBA?
¿Quién ha conocido el nudo en el estómago en los cuatro bloques del MACBA?
Certainement pas tous ces suiveurs tristes
Ciertamente no todos estos tristes seguidores
J'baise tout c'que Justin Bieber tweete, j'danse comme Oliver Twist
Me cago en todo lo que Justin Bieber tuitea, bailo como Oliver Twist
Quand je péterai les plombs
Cuando pierda los nervios
Tout l'monde s'y attendra
Todo el mundo lo esperará
Je commence à ressembler
Empiezo a parecerme
À ces tristes puristes que je déteste dans l'rap
A esos tristes puristas que detesto en el rap
Alors stoppez-moi avant que je devienne une merde
Así que deténganme antes de que me convierta en una mierda
Pitié, stoppez-moi
Por favor, deténganme
C'est pas moi, c'est la nature humaine
No soy yo, es la naturaleza humana
(Baker, Baker, Baker)
(Baker, Baker, Baker)
Dix fractures, six entorses
Zehn Brüche, sechs Verstauchungen
Ça renforce mais j'ai appris à aimer les bienfaits de s'ken
Das stärkt, aber ich habe gelernt, die Vorteile von S'ken zu lieben
Board Nozbone, taille 8,5
Board Nozbone, Größe 8,5
Pour mes grosses chevilles, j'ai du confort en rab
Für meine dicken Knöchel habe ich extra Komfort
Gros flow, gros morceaux
Großer Flow, große Stücke
Jamais un aussi bon rappeur n'avait vraiment fait de skate
Noch nie hat ein so guter Rapper wirklich Skateboard gefahren
Feeble front, hardflip, jamais un vrai skateur
Feeble Front, Hardflip, noch nie ein echter Skater
N'avait été aussi fort en rap, hey
War so stark im Rap, hey
J'me déplace en skate
Ich bewege mich auf dem Skateboard
Dégaine de clochard à la Chris Cole
Penner-Look à la Chris Cole
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
Ich habe Hunger, ich habe kein Geld
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Musik in den Ohren, ich fühle mich wie in San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
Das macht unsterblich, über den anderen, man muss fahren, um es zu glauben
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
Ich fühle mich unsterblich, man muss fahren, um es zu glauben
Antoine, c'était un vrai piss drunk
Antoine, er war ein echter Piss-Betrunkener
C'est c'que les panneaux disent
Das ist, was die Schilder sagen
J'me suis déjà tout cassé cinq fois
Ich habe mir schon fünfmal alles gebrochen
Nouvelle board, nouveaux poignets, j'ai pas lu la notice
Neues Board, neue Handgelenke, ich habe die Anleitung nicht gelesen
Aujourd'hui, ça va skater comme un autiste
Heute wird es skaten wie ein Autist
J'suis en forme, j'ai bouffé six steaks
Ich bin in Form, ich habe sechs Steaks gegessen
J'descends dans la rue comme à la fin des sixties
Ich gehe auf die Straße wie am Ende der Sechziger
J'suis un vrai, pas une pisseuse en mode cystite
Ich bin echt, keine Pisserin im Zystitis-Modus
Nique les règles, nique le système
Fick die Regeln, fick das System
Roule une grosse saucisse d'herbe
Roll einen dicken Joint
Beaucoup trop d'énergie en moi pour que je m'asseye
Viel zu viel Energie in mir, um mich hinzusetzen
J'reste debout, j'suis toujours bien calé comme un feeble
Ich bleibe stehen, ich bin immer gut eingestellt wie ein Feeble
En road trip de Marseille jusqu'à Marbella
Auf Roadtrip von Marseille bis Marbella
Y a des sessions pour lesquelles j'aurais claqué ma paye
Es gibt Sessions, für die ich mein Gehalt ausgegeben hätte
Sauter cent fois les mêmes marches en braillant "c'est mal"
Hundertmal die gleichen Stufen springen und schreien "das ist schlecht"
Mais j'continuais jusqu'à c'que les croûtes sur mes bras en aient marre
Aber ich machte weiter, bis die Krusten auf meinen Armen genug hatten
C'est d'la magie, imagine
Das ist Magie, stell dir vor
J'resserrais mes jeans à la machine à coudre
Ich zog meine Jeans mit der Nähmaschine enger
Pour ressembler à Bryan Herman
Um auszusehen wie Bryan Herman
Baker 3
Baker 3
Baker 3, nigga y all know it's gon' bang ya over the head nigga
Baker 3, Nigga, ihr wisst, es wird euch über den Kopf hauen, Nigga
Valentin, kit '69, ça dit quoi?
Valentin, Kit '69, was sagt es?
Well, you fuck wit' Baker 3, that's what you get (hey)
Nun, du fickst mit Baker 3, das ist, was du bekommst (hey)
Quand j'étais p'tit, le skate y avait qu'aux States que c'était cool (ouais)
Als ich klein war, war Skateboarding nur in den Staaten cool (ja)
Nous, on vivait dans un pays inculte (ouais)
Wir lebten in einem unkultivierten Land (ja)
S'habiller bien, ultra cher
Sich gut kleiden, sehr teuer
Chaque trajet, j'avais un vrai style de thrasher
Jede Fahrt, ich hatte einen echten Thrasher-Stil
Mais j'ai jamais eu d'quoi m'en payer un pull (jamais)
Aber ich hatte nie genug, um mir einen Pullover zu kaufen (nie)
Logo sur le t-shit dessiné au Posca
Logo auf dem T-Shirt mit Posca gezeichnet
On filmait toutes nos sessions, jusqu'à en mériter un Oscar
Wir filmten alle unsere Sessions, bis wir einen Oscar verdienten
Demande à Jessy, aux Bloby's, à Kamel ou à Claude
Frag Jessy, die Bloby's, Kamel oder Claude
Combien d'spots on a retourné sur le globe
Wie viele Spots haben wir auf der ganzen Welt gedreht
Plus on était peace, plus on v'nait nous faire chier comme Tatie Danielle
Je friedlicher wir waren, desto mehr kamen sie, um uns zu ärgern wie Tante Danielle
Y avait toujours des bouffons qui voulaient nous braquer l'panier (hey)
Es gab immer Idioten, die uns den Korb rauben wollten (hey)
Un long bout d'bois, deux bouts d'fer, quatre gommes dures
Ein langes Stück Holz, zwei Stücke Eisen, vier harte Gummis
C'est pas leurs bras qui gagnaient
Es waren nicht ihre Arme, die gewannen
J'me déplace en skate
Ich bewege mich auf dem Skateboard
Dégaine de clochard à la Chris Cole
Penner-Look à la Chris Cole
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
Ich habe Hunger, ich habe kein Geld
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Musik in den Ohren, ich fühle mich wie in San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
Das macht unsterblich, über den anderen, man muss fahren, um es zu glauben
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
Ich fühle mich unsterblich, man muss fahren, um es zu glauben
J'passe mes nuits à cracher des lames au stud'
Ich verbringe meine Nächte damit, Klingen im Studio zu spucken
Les gens sont si petits, ça m'élève l'âme au-d'ssus
Die Leute sind so klein, das hebt meine Seele darüber
Le skate, c'était pareil sauf que quand ça nous donnait la gaule à mort
Skateboarding war genauso, außer dass es uns einen riesigen Ständer gab
C'était pas encore la mode, zut
Es war noch nicht in Mode, zut
Aujourd'hui, c'est hype mais j'suis trop vieux pour les médailles
Heute ist es Hype, aber ich bin zu alt für Medaillen
Et j'me sens mal si j'bois pas beaucoup d'eau l'matin
Und ich fühle mich schlecht, wenn ich morgens nicht viel Wasser trinke
Ça, c'est ma kryptonite, c'est ma gousse d'ail
Das ist meine Kryptonit, das ist mein Knoblauch
J'ai pas fait d'boxe thaï
Ich habe kein Thaiboxen gemacht
Mais j'ai des tibias qui ressemblent à des couteaux à pain
Aber ich habe Schienbeine, die aussehen wie Brotmesser
Les modes et les marques passent pas le magma
Moden und Marken überstehen nicht das Magma
Qui a connu la boule au ventre sur les quatre blocs du MACBA?
Wer kannte das Kribbeln im Bauch auf den vier Blöcken des MACBA?
Certainement pas tous ces suiveurs tristes
Sicherlich nicht all diese traurigen Nachahmer
J'baise tout c'que Justin Bieber tweete, j'danse comme Oliver Twist
Ich ficke alles, was Justin Bieber twittert, ich tanze wie Oliver Twist
Quand je péterai les plombs
Wenn ich durchdrehe
Tout l'monde s'y attendra
Jeder erwartet es
Je commence à ressembler
Ich fange an zu ähneln
À ces tristes puristes que je déteste dans l'rap
Diesen traurigen Puristen, die ich im Rap hasse
Alors stoppez-moi avant que je devienne une merde
Also stoppt mich, bevor ich ein Arschloch werde
Pitié, stoppez-moi
Bitte, stoppt mich
C'est pas moi, c'est la nature humaine
Das bin nicht ich, das ist die menschliche Natur
(Baker, Baker, Baker)
(Baker, Baker, Baker)
Dix fractures, six entorses
Dieci fratture, sei distorsioni
Ça renforce mais j'ai appris à aimer les bienfaits de s'ken
Rafforza, ma ho imparato ad amare i benefici dello skate
Board Nozbone, taille 8,5
Tavola Nozbone, taglia 8,5
Pour mes grosses chevilles, j'ai du confort en rab
Per le mie caviglie grosse, ho comfort extra
Gros flow, gros morceaux
Grande flow, grandi pezzi
Jamais un aussi bon rappeur n'avait vraiment fait de skate
Mai un rapper così bravo aveva davvero fatto skate
Feeble front, hardflip, jamais un vrai skateur
Feeble front, hardflip, mai un vero skater
N'avait été aussi fort en rap, hey
Non era mai stato così forte nel rap, hey
J'me déplace en skate
Mi muovo in skate
Dégaine de clochard à la Chris Cole
Aspetto da barbone come Chris Cole
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
Ho fame, non ho soldi
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Musica nelle orecchie, mi sento a San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
Ti rende immortale, sopra gli altri, devi andare per crederci
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
Mi sento immortale, devi andare per crederci
Antoine, c'était un vrai piss drunk
Antoine, era un vero ubriacone
C'est c'que les panneaux disent
È quello che dicono i cartelli
J'me suis déjà tout cassé cinq fois
Mi sono già rotto tutto cinque volte
Nouvelle board, nouveaux poignets, j'ai pas lu la notice
Nuova tavola, nuovi polsi, non ho letto le istruzioni
Aujourd'hui, ça va skater comme un autiste
Oggi, si farà skate come un autistico
J'suis en forme, j'ai bouffé six steaks
Sono in forma, ho mangiato sei bistecche
J'descends dans la rue comme à la fin des sixties
Scendo in strada come alla fine degli anni '60
J'suis un vrai, pas une pisseuse en mode cystite
Sono un vero, non una pischella in modalità cistite
Nique les règles, nique le système
Fanculo le regole, fanculo il sistema
Roule une grosse saucisse d'herbe
Arrotola un grosso salsicciotto d'erba
Beaucoup trop d'énergie en moi pour que je m'asseye
Ho troppa energia in me per sedermi
J'reste debout, j'suis toujours bien calé comme un feeble
Rimango in piedi, sono sempre ben piazzato come un feeble
En road trip de Marseille jusqu'à Marbella
In viaggio da Marsiglia a Marbella
Y a des sessions pour lesquelles j'aurais claqué ma paye
Ci sono sessioni per le quali avrei speso il mio stipendio
Sauter cent fois les mêmes marches en braillant "c'est mal"
Saltare cento volte gli stessi gradini urlando "è male"
Mais j'continuais jusqu'à c'que les croûtes sur mes bras en aient marre
Ma continuavo fino a quando le croste sulle mie braccia ne avevano abbastanza
C'est d'la magie, imagine
È magia, immagina
J'resserrais mes jeans à la machine à coudre
Ristringerevo i miei jeans con la macchina da cucire
Pour ressembler à Bryan Herman
Per assomigliare a Bryan Herman
Baker 3
Baker 3
Baker 3, nigga y all know it's gon' bang ya over the head nigga
Baker 3, nigga tutti sanno che ti colpirà in testa nigga
Valentin, kit '69, ça dit quoi?
Valentin, kit '69, cosa dice?
Well, you fuck wit' Baker 3, that's what you get (hey)
Beh, se ti metti nei guai con Baker 3, è quello che ottieni (hey)
Quand j'étais p'tit, le skate y avait qu'aux States que c'était cool (ouais)
Quando ero piccolo, lo skate era cool solo negli Stati Uniti (sì)
Nous, on vivait dans un pays inculte (ouais)
Noi, vivevamo in un paese inculto (sì)
S'habiller bien, ultra cher
Vestirsi bene, ultra caro
Chaque trajet, j'avais un vrai style de thrasher
Ogni viaggio, avevo un vero stile da thrasher
Mais j'ai jamais eu d'quoi m'en payer un pull (jamais)
Ma non ho mai avuto abbastanza soldi per comprarmi un maglione (mai)
Logo sur le t-shit dessiné au Posca
Logo sulla maglietta disegnato con Posca
On filmait toutes nos sessions, jusqu'à en mériter un Oscar
Filmavamo tutte le nostre sessioni, fino a meritare un Oscar
Demande à Jessy, aux Bloby's, à Kamel ou à Claude
Chiedi a Jessy, ai Bloby's, a Kamel o a Claude
Combien d'spots on a retourné sur le globe
Quanti spot abbiamo girato nel mondo
Plus on était peace, plus on v'nait nous faire chier comme Tatie Danielle
Più eravamo in pace, più venivano a romperci le scatole come Tatie Danielle
Y avait toujours des bouffons qui voulaient nous braquer l'panier (hey)
C'erano sempre degli idioti che volevano rubarci il cesto (hey)
Un long bout d'bois, deux bouts d'fer, quatre gommes dures
Un lungo pezzo di legno, due pezzi di ferro, quattro gomme dure
C'est pas leurs bras qui gagnaient
Non erano le loro braccia a vincere
J'me déplace en skate
Mi muovo in skate
Dégaine de clochard à la Chris Cole
Aspetto da barbone come Chris Cole
J'ai la dalle, j'ai pas d'oseille
Ho fame, non ho soldi
Du son dans les oreilles, j'me crois à San Francisco
Musica nelle orecchie, mi sento a San Francisco
Ça rend immortel, au-d'ssus des autres, faut rouler pour le croire
Ti rende immortale, sopra gli altri, devi andare per crederci
J'me sens immortel, faut rouler pour le croire
Mi sento immortale, devi andare per crederci
J'passe mes nuits à cracher des lames au stud'
Passo le mie notti a sputare lame in studio
Les gens sont si petits, ça m'élève l'âme au-d'ssus
Le persone sono così piccole, mi eleva l'anima sopra
Le skate, c'était pareil sauf que quand ça nous donnait la gaule à mort
Lo skate, era lo stesso tranne quando ci eccitava a morte
C'était pas encore la mode, zut
Non era ancora di moda, zut
Aujourd'hui, c'est hype mais j'suis trop vieux pour les médailles
Oggi è hype ma sono troppo vecchio per le medaglie
Et j'me sens mal si j'bois pas beaucoup d'eau l'matin
E mi sento male se non bevo molta acqua al mattino
Ça, c'est ma kryptonite, c'est ma gousse d'ail
Questo è la mia kryptonite, il mio spicchio d'aglio
J'ai pas fait d'boxe thaï
Non ho fatto boxe thailandese
Mais j'ai des tibias qui ressemblent à des couteaux à pain
Ma ho stinchi che sembrano coltelli da pane
Les modes et les marques passent pas le magma
Le mode e i marchi non passano il magma
Qui a connu la boule au ventre sur les quatre blocs du MACBA?
Chi ha conosciuto l'angoscia sui quattro blocchi del MACBA?
Certainement pas tous ces suiveurs tristes
Certamente non tutti questi tristi seguaci
J'baise tout c'que Justin Bieber tweete, j'danse comme Oliver Twist
Fanculo tutto quello che Justin Bieber twitta, ballo come Oliver Twist
Quand je péterai les plombs
Quando perderò la testa
Tout l'monde s'y attendra
Tutti se lo aspetteranno
Je commence à ressembler
Comincio a somigliare
À ces tristes puristes que je déteste dans l'rap
A quei tristi puristi che detesto nel rap
Alors stoppez-moi avant que je devienne une merde
Quindi fermatemi prima che diventi una merda
Pitié, stoppez-moi
Per favore, fermatemi
C'est pas moi, c'est la nature humaine
Non sono io, è la natura umana
(Baker, Baker, Baker)
(Baker, Baker, Baker)