Sum 2 Prove

Deundraeus Portis, Dominique Jones

Letra Tradução

You know Lil Ced, that's my nigga, I made him a millionaire
Fuck it, we all rich
I ain't tryna have babies right now, so we fuck with a rubber
But I got a raw bitch
Know this money bring envy, you prolly wan' be me
But bro, we can't beef 'bout no small shit
Oversea got the crowd doin' moshpits
Can't believe that I'm still in apartments
Businessman, went and got me an office
Million dollar deals, I get 'em often
Me and Dolla was servin' on Spark Street
Hot lil' jit, he gon' stay with the chopstick
I got robbed, that shit made me a monster
Eviction notice, my sister, my mamas
Now they houses is as big as they want 'em
How they ran up them muhfuckin' commas, look at lil' Dominique
Livin' like we in a race
I might come in first or second, but I won't never be last
Lately I been in my bag
Bro told me don't take my foot off the gas
If they give you a inch, go'n take you a mile
I'ma shoot by myself, like a technical foul
City to city, got girls goin' wild
Better not reach for my chain when I jump in the crowd
Lambo' so low, gotta squat
We finally made it, let's pop us some bottles
I took the lead and let everyone follow
They know I'm runnin' it right to the bank
They want me to ease up, I didn't leave 'em any breathin' room
Sorry, I told 'em, "I can't"
Heard you a rat, so you know what's gon' happen whenever we catch you
I run with them snakes
Peep all the moves I been makin', by time I get forty
I gotta be one of them greats
Watch how I move with this paper
I know if I slip up one time they gon' try to come take it
Real as it get and these niggas be fakin'
I don't want they vibes, so they hand I ain't shakin'
She on that '42 staight with no chaser
I'm tryna get out of here and go taste her

Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
My diamonds be VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me

Wake up everyday, somebody harrassin' me
I got rich, they need money, they askin' me
I was sittin' in jail, they ain't look out for me
Ones who need me, the same ones that doubted me
I been handlin' my own, they can vouch for me
Head way down with me, know that she proud of me
Turn the heat up, ain't nobody hot as me
Everywhere dollars be, that's how I gotta be
I done gave her the world, now she not leavin'
Say she love me to death, told her, "Stop breathin'"
He try do what I do, but we not even
I want all of the beef, I am not vegan
Boy, you said it was smoke, nigga, stop speakin'
'Ventador, drop the top, I can't stop speedin'
Tryna see if this bitch hit the top speed
Hit the bitch from the back, have her knock knee
Call me Baby Hov, I control the rock
If the raps slow, I control the block
Yeah, I'm really it, and you niggas not
Got a couple coupes, I can drop the top
I done made it nigga, all these digits comin'
And I'm savin' for the bigger picture, know one day I'll need 'em
Might as well get used to me
My biggest fear is endin' up a used to be, yeah

Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
My diamonds be VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me

You know Lil Ced, that's my nigga, I made him a millionaire
Você conhece Lil Ced, fiz dele um milionário
Fuck it, we all rich
Foda-se, somos todos ricos
I ain't tryna have babies right now, so we fuck with a rubber
Nem vou tentar ter filhos agora, então a gente transa com camisinha
But I got a raw bitch
Mas tenho uma vadia para transar sem camisinha
Know this money bring envy, you prolly wan' be me
Sabe que este dinheiro traz inveja, você provavelmente quer ser eu
But bro, we can't beef 'bout no small shit
Mas mano, a gente pode brigar por coisas menores
Oversea got the crowd doin' moshpits
Tem uma galera fazendo moshpit no estrangeiro
Can't believe that I'm still in apartments
Não acredito que ainda moro em apartamento
Businessman, went and got me an office
O homem de negócios foi e me conseguiu um escritório
Million dollar deals, I get 'em often
Acordos milionário, recebo com frequência
Me and Dolla was servin' on Spark Street
Eu e o Dolla estávamos servindo na Spark Street
Hot lil' jit, he gon' stay with the chopstick
Carinha quente e pequeno, ele vai ficar com o hashi
I got robbed, that shit made me a monster
Fui roubado, e essa merda me transformou num monstro
Eviction notice, my sister, my mamas
Ordem de evacuação, minha irmã, minhas mães
Now they houses is as big as they want 'em
Agora a casa delas é grande o quanto elas querem
How they ran up them muhfuckin' commas, look at lil' Dominique
Como eles passaram por cima desses filhos da puta, olha o pequeno Dominique
Livin' like we in a race
Vivendo como se estivéssemos numa corrida
I might come in first or second, but I won't never be last
Talvez eu chegue em primeiro ou segundo lugar, nunca serei o último
Lately I been in my bag
Ultimamente tenho ficado na minha
Bro told me don't take my foot off the gas
Mano me disse para não tirar o pé do acelerador
If they give you a inch, go'n take you a mile
Eles te dão a mão, eles querem o braço
I'ma shoot by myself, like a technical foul
Vou atirar em mim, como se fosse uma falta técnica
City to city, got girls goin' wild
De cidade a cidade, garotas ficando selvagem
Better not reach for my chain when I jump in the crowd
Melhor não tentar pegar meu cordão quando eu pular na galera
Lambo' so low, gotta squat
A Lambo tão rebaixada que tem que se abaixar para entrar
We finally made it, let's pop us some bottles
Finalmente chegamos ao topo, vamos estourar uma Champagne
I took the lead and let everyone follow
Peguei a liderança e todo mundo seguiu
They know I'm runnin' it right to the bank
Eles sabem que 'to correndo direto pro banco
They want me to ease up, I didn't leave 'em any breathin' room
Eles querem que eu amoleça, não deixei espaço
Sorry, I told 'em, "I can't"
Desculpa, eu disse pra eles, "Eu não consigo"
Heard you a rat, so you know what's gon' happen whenever we catch you
Ouvi dizer que você é um rato, então 'cê o que vai acontecer quando a gente te pagar
I run with them snakes
Corro com as cobras
Peep all the moves I been makin', by time I get forty
Passos estreitos que tenho dado, até o dia que fizer quarenta anos
I gotta be one of them greats
Tenho que ser um dos melhores
Watch how I move with this paper
Veja como me movo com esse papel
I know if I slip up one time they gon' try to come take it
Sei que se eu escorregar uma vez eles vão tentar me pagar
Real as it get and these niggas be fakin'
Real como fica e eles manos estão fingindo
I don't want they vibes, so they hand I ain't shakin'
Não quero a vibe que eles 'tão passando
She on that '42 staight with no chaser
Ela naquela 42 direto sem perseguidor
I'm tryna get out of here and go taste her
Vou tentar sair daqui e ir sentir o gosto dela
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Sim, tenho diamantes de alta claridade
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Eles não querem ver a gente na TV a não ser se for no noticiário (noticiário)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Tenho algo pra provar (algo para provar)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sim, sou jovem, mas tenho algo a perder (algo a perder)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Nas ruas, parei de pagar minhas dividias (sim)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Sem extorsão, não 'to falando literalmente (não)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Estarei andando na batida, é você me ouvindo (huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Só rezo pros meus filhos serem maiores que eu, eles não conseguem se livrar de mim
My diamonds be VVs (VVs)
Meus diamantes de alta claridade
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Eles não querem ver a gente na TV a não ser se for no noticiário (noticiário)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Tenho algo pra provar (algo para provar)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sim, sou jovem, mas tenho algo a perder (algo a perder)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Nas ruas, parei de pagar minhas dividias (sim)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Sem extorsão, não 'to falando literalmente (não)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Estarei andando na batida, é você me ouvindo (huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Só rezo pros meus filhos serem maiores que eu, eles não conseguem se livrar de mim
Wake up everyday, somebody harrassin' me
Acordo todo dia com alguém me assediando
I got rich, they need money, they askin' me
Fiquei rico, eles precisam de dinheiro, estão me pedindo
I was sittin' in jail, they ain't look out for me
'Tava sentado na prisão, eles não vão cuidar de mim
Ones who need me, the same ones that doubted me
Aqueles que precisam de mim, aqueles que duvidaram de mim
I been handlin' my own, they can vouch for me
Tenho lidado com eles por conta própria, eles podem atestar por mim
Head way down with me, know that she proud of me
Cabeça baixa pra mim, sei que ela 'tá orgulhosa de mim
Turn the heat up, ain't nobody hot as me
Aumento o aquecedor, não tem ninguém tão quente quanto eu
Everywhere dollars be, that's how I gotta be
Em todos os lugares que os dólares estiverem, é lá que vou estar
I done gave her the world, now she not leavin'
Dei o mundo pra ela, agora ela não vai embora
Say she love me to death, told her, "Stop breathin'"
Diz que me ama até morrer, eu disse pra ela "para de respirar"
He try do what I do, but we not even
Ele tenta fazer o que eu faço, mas não somos iguais
I want all of the beef, I am not vegan
Quero todas as partes do bife, não sou vegano
Boy, you said it was smoke, nigga, stop speakin'
Cara, você disse que era fumaça, nigga, para de falar
'Ventador, drop the top, I can't stop speedin'
'Ventador, tiro o teto, não consigo parar de acelerar
Tryna see if this bitch hit the top speed
Tentando ver se essa bitch chega na velocidade máxima
Hit the bitch from the back, have her knock knee
Peguei a bitch pelas costas, fiz ela se agachar
Call me Baby Hov, I control the rock
Me chama de Baby, puta, controlo o balanço
If the raps slow, I control the block
Se o rap 'tá devagar, controlo o quarteirão
Yeah, I'm really it, and you niggas not
Sim, sou isso mesmo, e vocês niggas não
Got a couple coupes, I can drop the top
Tenho dois cupês, posso tirar o teto
I done made it nigga, all these digits comin'
Cansei de fazer isso, nigga, todos esses dígitos chegando
And I'm savin' for the bigger picture, know one day I'll need 'em
'To aguardando o grande dia, sei que um dia vou precisar deles
Might as well get used to me
Devem também se acostumar comigo
My biggest fear is endin' up a used to be, yeah
Meu maior medo é terminar como um fracassado, yeah
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Sim, tenho diamantes de alta claridade
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Eles não querem ver a gente na TV a não ser se for nas notícias (notícias)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Tenho algo pra provar (algo para provar)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sim, sou jovem, mas tenho algo a perder (algo a perder)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Nas ruas, parei de pagar minhas dividias (sim)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Sem extorsão, não 'to falando literalmente (não)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Estarei andando na batida, é você me ouvindo (huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Só rezo pros meus filhos serem maiores que eu, eles não conseguem se livrar de mim
My diamonds be VVs (VVs)
Meus diamantes de alta claridade
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Eles não querem ver a gente na TV, a não ser se for nas notícias (notícias)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Tenho algo pra provar (algo pra provar)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sim, sou jovem, mas tenho algo a perder (algo a perder)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Nas ruas, parei de pagar minhas dividias (sim)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Sem extorsão, não 'to falando literalmente (não)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Estarei andando na batida, é você me ouvindo? (Huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Só rezo pros meus filhos serem maiores que eu, eles não conseguem se livrar de mim
You know Lil Ced, that's my nigga, I made him a millionaire
Conoces a Lil Ced, ese es mi amigo, lo hice un millonario
Fuck it, we all rich
A la mierda, todos somos ricos
I ain't tryna have babies right now, so we fuck with a rubber
No intento tener bebés en este momento, así que follamos con un plástico
But I got a raw bitch
Pero tengo a una mujer cruda
Know this money bring envy, you prolly wan' be me
Sé que este dinero trae envidia, tú probablemente querrás ser como yo
But bro, we can't beef 'bout no small shit
Pero bro, no podemos discordiar por asuntos insignificantes
Oversea got the crowd doin' moshpits
Al otro lado del océano, tengo a la multitud haciendo moshpits
Can't believe that I'm still in apartments
No puedo creer que aún esté en apartamentos
Businessman, went and got me an office
Hombre de negocios, fui y me conseguí una oficina
Million dollar deals, I get 'em often
Tratos de millones de dólares, los recibo constantemente
Me and Dolla was servin' on Spark Street
Dolla y yo estábamos sirviendo en Spark Street
Hot lil' jit, he gon' stay with the chopstick
Jovencito caliente, él se quedará con el rifle
I got robbed, that shit made me a monster
Fui asaltado, esa mierda me convirtió en un monstruo
Eviction notice, my sister, my mamas
Notificación de desalojo a mi hermana, mis madres
Now they houses is as big as they want 'em
Ahora sus casas son tan grandes como ellas quieren
How they ran up them muhfuckin' commas, look at lil' Dominique
Cómo ellas han acumulado comas, mira a Dominique
Livin' like we in a race
Viviendo como si estuviéramos en una carrera
I might come in first or second, but I won't never be last
Puede que termine en primer o segundo lugar pero seré el último
Lately I been in my bag
Últimamente he estado concentrado en mi dinero
Bro told me don't take my foot off the gas
Mi hermano me dijo que no quite mi pie del acelerador
If they give you a inch, go'n take you a mile
Si ellos te dan una pulgada, yo te llevaré una milla
I'ma shoot by myself, like a technical foul
Dispararé por mi cuenta, como un foul técnico
City to city, got girls goin' wild
De ciudad en ciudad, tengo a chicas enloqueciendo
Better not reach for my chain when I jump in the crowd
Es mejor que no intentes agarrar mi cadena cuando salte entre la multitud
Lambo' so low, gotta squat
El Lambo está tan bajo, tengo que hacer sentadillas
We finally made it, let's pop us some bottles
Finalmente lo logramos, destapémonos algunas botellas
I took the lead and let everyone follow
Tomé la iniciativa y dejé que todos siguieran
They know I'm runnin' it right to the bank
Ellos saben que lo llevo directamente al banco
They want me to ease up, I didn't leave 'em any breathin' room
Ellos quieren que me calme, pero no les dejé oportunidad de respirar
Sorry, I told 'em, "I can't"
Lo siento, les dije "no puedo"
Heard you a rat, so you know what's gon' happen whenever we catch you
Escuché que eres una rata, así que ya sabes lo que te sucederá cuando te atrapemos
I run with them snakes
Yo corro con las víboras
Peep all the moves I been makin', by time I get forty
Mira todos los movimientos que he estado haciendo, para cuando tenga cuarenta
I gotta be one of them greats
Tengo que ser uno de los mejores
Watch how I move with this paper
Mira como me muevo con este papel
I know if I slip up one time they gon' try to come take it
Sé que si me equivoco una vez, ellos intentarán venir a quitármelo
Real as it get and these niggas be fakin'
Tan real como puede ser y estos cabrones aparentando
I don't want they vibes, so they hand I ain't shakin'
No quiero sus vibras, así que sus manos no estrecharé
She on that '42 staight with no chaser
Ella bebe ese Don Julio '42 directo sin chupito
I'm tryna get out of here and go taste her
Estoy intentando salirme de aquí para ir a probarla
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Sí, mis diamantes son VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Ellos no quieren vernos en la televisión a menos de que sean noticias (noticias)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Tengo algo que demostrar (algo que demostrar)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sí, soy joven, pero tengo algo que perder (algo que perder)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
En la calle, he pagado ya mis deudas (sí)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Sin extorsión, no hablo literalmente (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Estaré caminando con ritmos, ¿me oyes? (¿Huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Solo rezo para que mis hijos sean más grandes que yo, no pueden deshacerse de mí
My diamonds be VVs (VVs)
Sí, mis diamantes son VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Ellos no quieren vernos en la televisión a menos de que sean noticias (noticias)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Tengo algo que demostrar (algo que demostrar)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sí, soy joven, pero tengo algo que perder (algo que perder)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
En la calle, he pagado ya mis deudas (sí)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Sin extorsión, no hablo literalmente (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Estaré caminando con ritmos, ¿me oyes? (¿Huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Solo rezo para que mis hijos sean más grandes que yo, no pueden deshacerse de mí
Wake up everyday, somebody harrassin' me
Me levanto, todos los días alguien hostigándome
I got rich, they need money, they askin' me
Me volví rico, ellos necesitan dinero, ellos me piden
I was sittin' in jail, they ain't look out for me
Sentado en la prisión, ellos no me buscan
Ones who need me, the same ones that doubted me
Los que me necesitan son los mismos que dudaron de mí
I been handlin' my own, they can vouch for me
He lidiado con mis propios asuntos, ellos lo pueden confirmar
Head way down with me, know that she proud of me
Fue hasta el fondo conmigo, sé que ella está orgullosa de mí
Turn the heat up, ain't nobody hot as me
Le subo a la calefacción, no hay nadie más caliente que yo
Everywhere dollars be, that's how I gotta be
En donde quiera que hayan dólares, así es como tengo que ser
I done gave her the world, now she not leavin'
Le di el mundo, ahora ella no se va
Say she love me to death, told her, "Stop breathin'"
Dice que me ama hasta la muerte, le dije "deja de respirar"
He try do what I do, but we not even
Él intenta hacer lo que yo hago, pero no somos iguales
I want all of the beef, I am not vegan
Quiero toda la carne, no soy vegano
Boy, you said it was smoke, nigga, stop speakin'
Chico, dijiste que sería humo, cabrón, deja de hablar
'Ventador, drop the top, I can't stop speedin'
Aventador sin la capota, no puedo dejar de acelerar
Tryna see if this bitch hit the top speed
Intentando ver si esta máquina llega a la velocidad máxima
Hit the bitch from the back, have her knock knee
Le doy a la perra por atrás, la pongo de rodillas
Call me Baby Hov, I control the rock
Llámame Baby Hov, yo controlo la piedra
If the raps slow, I control the block
Si el rap es lento, yo controlo la cuadra
Yeah, I'm really it, and you niggas not
Sí, yo en realidad lo soy y ustedes cabrones no
Got a couple coupes, I can drop the top
Tengo un par de coupes, puedo quitarles la capota
I done made it nigga, all these digits comin'
Lo logré cabrón, todos estos números viniendo
And I'm savin' for the bigger picture, know one day I'll need 'em
Y estoy ahorrando para el último acto, sé que algún día los necesitaré
Might as well get used to me
Puede que te acostumbres a mí
My biggest fear is endin' up a used to be, yeah
Mi miedo más grande es terminar en un "solía ser", sí
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Sí, mis diamantes son VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Ellos no quieren vernos en la televisión a menos de que sean noticias (noticias)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Tengo algo que demostrar (algo que demostrar)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sí, soy joven, pero tengo algo que perder (algo que perder)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
En la calle, he pagado ya mis deudas (sí)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Sin extorsión, no hablo literalmente (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Estaré caminando con ritmos, ¿me oyes? (¿Huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Solo rezo para que mis hijos sean más grandes que yo, no pueden deshacerse de mí
My diamonds be VVs (VVs)
Sí, mis diamantes son VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Ellos no quieren vernos en la televisión a menos de que sean noticias (noticias)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Tengo algo que demostrar (algo que demostrar)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sí, soy joven, pero tengo algo que perder (algo que perder)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
En la calle, he pagado ya mis deudas (sí)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Sin extorsión, no hablo literalmente (nah)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Estaré caminando con ritmos, ¿me oyes? (¿Huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Solo rezo para que mis hijos sean más grandes que yo, no pueden deshacerse de mí
You know Lil Ced, that's my nigga, I made him a millionaire
Tu connais Lil Ced, c'est mon négro, j'en ai fait un millionaire
Fuck it, we all rich
Putain, on est tous riches
I ain't tryna have babies right now, so we fuck with a rubber
Je n'essaie pas de faire un bébé présentement, donc on baise avec la capote
But I got a raw bitch
Mais j'ai une salope bien sauvage
Know this money bring envy, you prolly wan' be me
Tu sais que les dollars attirent la jalousie, tu veux sans doute vivre ma vie
But bro, we can't beef 'bout no small shit
Mais poto, on ne peut pas se disputer pour des p'tits trucs
Oversea got the crowd doin' moshpits
À l'étranger, les foules dansent dans la fosse
Can't believe that I'm still in apartments
Je ne peux pas croire que je suis encore en appartement
Businessman, went and got me an office
Homme d'affaires, je me suis trouvé un bureau
Million dollar deals, I get 'em often
Des contrats pour des millions, j'en reçois souvent
Me and Dolla was servin' on Spark Street
Moi et Dolla on était enfermés sur Spark Street
Hot lil' jit, he gon' stay with the chopstick
P'tit naif excité, il est resté posé avec le brolique
I got robbed, that shit made me a monster
J'me suis fait braquer et je suis devenu un monstre
Eviction notice, my sister, my mamas
Avis d'expulsion, pour mes sœurs, mes mamas
Now they houses is as big as they want 'em
Maintenant elles ont les grosses maisons dont elles rêvaient
How they ran up them muhfuckin' commas, look at lil' Dominique
Oh, elles ont additionné les additions, regarde donc p'tit Dominique
Livin' like we in a race
On vit comme si c'était une course
I might come in first or second, but I won't never be last
Je finirai peut-être en première ou deuxième place, mais jamais dernier
Lately I been in my bag
Ces temps-ci je suis grave dans la zone
Bro told me don't take my foot off the gas
Le poto m'a dit de ne pas trop appuyer sur l'accélérateur
If they give you a inch, go'n take you a mile
On te donne un pouce, ça va te prendre un kilomètre
I'ma shoot by myself, like a technical foul
J'vais faire le tir tout seul, comme un carton rouge
City to city, got girls goin' wild
De ville en ville, les nanas en perdent la tête
Better not reach for my chain when I jump in the crowd
T'as intérêt à ne pas toucher ma chaîne quand je saute dans la foule
Lambo' so low, gotta squat
La lambo est si basse que je dois m'accroupir
We finally made it, let's pop us some bottles
On a finalement réussi, ouvrons quelques bouteilles
I took the lead and let everyone follow
Je les ai finalement devancés et tout le monde m'a suivi
They know I'm runnin' it right to the bank
Ils savent bien que j'encaisse ça directement vers la banque
They want me to ease up, I didn't leave 'em any breathin' room
Ils veulent que je me détende, j'leur laisse aucun espace pour respirer
Sorry, I told 'em, "I can't"
Désolé, j'ai dit "j'suis incapable"
Heard you a rat, so you know what's gon' happen whenever we catch you
J'ai entendu dire que tu poucavais, tu sais ce qui va se passer quand on t'attrape
I run with them snakes
Je traîne avec les vipères
Peep all the moves I been makin', by time I get forty
Regarde donc toutes les manœuvres que je fais avant la quarantaine
I gotta be one of them greats
Je suis évidemment un des plus grands
Watch how I move with this paper
Regarde donc toutes les manœuvres que font mes billets
I know if I slip up one time they gon' try to come take it
Je sais que si je fais la moindre gaffes ils essayeront de me le piquer
Real as it get and these niggas be fakin'
Je suis vrai comme tout et ces négros sont en toc
I don't want they vibes, so they hand I ain't shakin'
Je ne veux pas leur style donc je ne leur serre pas la pince
She on that '42 staight with no chaser
Elle boit la tequila nette, sans mélanger
I'm tryna get out of here and go taste her
J'essaie de me barrer d'ici pour courir après elle
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Ouais, mes diamants c'est des VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Ils ne veulent pas nous voir à la télé à moins que ce soit aux nouvelles (aux nouvelles)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
J'ai quelque chose à prouver (quelque chose à prouver)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Ouais, je suis jeune mais j'ai quelque chose à perdre (quelque chose à perdre)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Dans la rue, j'ai fait toutes mes preuves (ouais)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Pas d'extortion, je ne parle pas littéralement (nan)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Je me promène sur un instru, m'entends-tu? (Hein?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Je prie pour que mes gosses deviennent aussi grands que moi, ils ne se débarrasseront pas de moi
My diamonds be VVs (VVs)
Mes diamants c'est des VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Ils ne veulent pas nous voir à la télé à moins que ce soit aux nouvelles (aux nouvelles)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
J'ai quelque chose à prouver (quelque chose à prouver)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Ouais, je suis jeune mais j'ai quelque chose à perdre (quelque chose à perdre)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Dans la rue, j'ai fait toutes mes preuves (ouais)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Pas d'extortion, je ne parle pas littéralement (nan)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Je me promène sur un instru, m'entends-tu? (Hein?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Je prie pour que mes gosses deviennent plus grands que moi, ils ne se débarrasseront pas de moi
Wake up everyday, somebody harrassin' me
Je me réveille chaque jour, quelqu'un me harcèle
I got rich, they need money, they askin' me
Je suis devenu riche, ils ont besoin de fric, ils en réclament
I was sittin' in jail, they ain't look out for me
J'étais assis en prison, ils ne prenaient pas soin de moi
Ones who need me, the same ones that doubted me
Ceux qui comptent sur moi, c'est les mêmes qui doutaient de moi
I been handlin' my own, they can vouch for me
Je m'occupe de mes affaires, ils peuvent en témoigner
Head way down with me, know that she proud of me
Elle va jusqu'au bout avec moi, je sais qu'elle est fière de moi
Turn the heat up, ain't nobody hot as me
Je monte la température, personne n'est chaud comme moi
Everywhere dollars be, that's how I gotta be
Là où se trouvent les dollars, j'y serai
I done gave her the world, now she not leavin'
Je lui ai donné le monde et maintenant elle ne part pas
Say she love me to death, told her, "Stop breathin'"
Elle m'aime jusqu'à la mort, je lui ai dit d'arrêter de respirer
He try do what I do, but we not even
Il essaie de faire comme moi, mais nos comptes ne sont pas réglés
I want all of the beef, I am not vegan
Je veux tous les steaks, je ne suis pas vegan
Boy, you said it was smoke, nigga, stop speakin'
Fiston, t'as dit que ce n'était que de la fumée, négro ferme-la
'Ventador, drop the top, I can't stop speedin'
Dans la 'Ventador, ouvre le toit, je ne peux pas ralentir
Tryna see if this bitch hit the top speed
J'essaie de voir si cette salope atteindra la vitesse maximale
Hit the bitch from the back, have her knock knee
Je ken la bonasse par en arrière, elle cogne ses genoux
Call me Baby Hov, I control the rock
Appelle moi Baby Hov, je contrôle le rocher
If the raps slow, I control the block
Si le rap se ralentit, je contrôle le quartier
Yeah, I'm really it, and you niggas not
Ouais, j'suis vraiment le roi, vous n'êtes rien, négros
Got a couple coupes, I can drop the top
J'ai quelques coupés, ils sont tous décapotables
I done made it nigga, all these digits comin'
J'ai réussi négro, les chiffres ne cessent pas de s'additionner
And I'm savin' for the bigger picture, know one day I'll need 'em
Et j'économise pour quelque chose de plus grand, je sais que j'en aurai besoin
Might as well get used to me
Tu vaudrais mieux t'habituer à moi
My biggest fear is endin' up a used to be, yeah
Ce qui me fait le plus peur c'est de devenir un has-been, ouais
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Ouais, mes diamants c'est des VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Ils ne veulent pas nous voir à la télé à moins que ce soit aux nouvelles (aux nouvelles)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
J'ai quelque chose à prouver (quelque chose à prouver)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Ouais, je suis jeune mais j'ai quelque chose à perdre (quelque chose à perdre)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Dans la rue, j'ai fait toutes mes preuves (ouais)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Pas d'extortion, je ne parle pas littéralement (nan)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Je me promène sur un instru, m'entends-tu? (Hein?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Je prie pour que mes gosses deviennent aussi grands que moi, ils ne se débarrasseront pas de moi
My diamonds be VVs (VVs)
Mes diamants c'est des VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Ils ne veulent pas nous voir à la télé à moins que ce soit aux nouvelles (aux nouvelles)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
J'ai quelque chose à prouver (quelque chose à prouver)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Ouais, je suis jeune mais j'ai quelque chose à perdre (quelque chose à perdre)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Dans la rue, j'ai fait toutes mes preuves (ouais)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Pas d'extortion, je ne parle pas littéralement (nan)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Je me promène sur un instru, m'entends-tu? (Hein?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Je prie pour que mes gosses deviennent plus grands que moi, ils ne se débarrasseront pas de moi
You know Lil Ced, that's my nigga, I made him a millionaire
Du weißt, Lil Ced, das ist mein Nigga, ich hab' ihn zum Millionär
Fuck it, we all rich
Scheiß drauf, wir sind alle reich
I ain't tryna have babies right now, so we fuck with a rubber
Ich will grad keine Babys haben, also ficken wir mi'm Kondom
But I got a raw bitch
Aber ich hab' 'ne geile Bitch
Know this money bring envy, you prolly wan' be me
Weiß, dass dieses Geld Eifersucht bringt, du willst wahrscheinlich ich sein
But bro, we can't beef 'bout no small shit
Aber Bro, wir können keinen Stress wegen kleiner Scheiße machen
Oversea got the crowd doin' moshpits
Im Ausland pogen die Zuschauer
Can't believe that I'm still in apartments
Kann's nicht glauben, dass ich immer noch in Wohnungen bin
Businessman, went and got me an office
Geschäftsmann, hab' mir 'n Büro geholt
Million dollar deals, I get 'em often
Millionen Dollar Deals, die krieg' ich oft
Me and Dolla was servin' on Spark Street
Ich und Dolla haben auf Spark Street verkauft
Hot lil' jit, he gon' stay with the chopstick
Ein aggressiver Typ, er hat die Waffe dabei
I got robbed, that shit made me a monster
Ich wurde ausgeraubt, die Scheiße hat mich zum Monster gemacht
Eviction notice, my sister, my mamas
Räumungsbefehl, meine Schwester, meine Mamas
Now they houses is as big as they want 'em
Jetzt sind ihre Häuser so groß, wie sie sie haben wollen
How they ran up them muhfuckin' commas, look at lil' Dominique
Wie sie die ganzen Mios ausgegeben haben, schau dir die kleine Dominique an
Livin' like we in a race
Leben als ob wir in 'nem Wettlauf wären
I might come in first or second, but I won't never be last
Ich werde vielleicht Erster oder Zweiter, aber niemals Letzter
Lately I been in my bag
In letzter Zeit gebe ich Geld aus
Bro told me don't take my foot off the gas
Brudi hat mir gesagt, dass ich den Fuß nicht vom Gaspedal nehmen soll
If they give you a inch, go'n take you a mile
Sie geben dir 'nen Inch, musst dir die ganze Meile nehmen
I'ma shoot by myself, like a technical foul
Ich schieße alleine, wie ein technisches Foul
City to city, got girls goin' wild
Von Stadt zu Stadt werden die Mädels wild
Better not reach for my chain when I jump in the crowd
Greif lieber nicht nach meiner Kette, wenn ich in die Menge springe
Lambo' so low, gotta squat
Der Lambo ist so niedrig, dass ich mich bücken muss
We finally made it, let's pop us some bottles
Wir haben's endlich geschafft, lass uns Korken knallen lassen
I took the lead and let everyone follow
Ich hab' die Führung übernommen und hab' alle anderen folgen lassen
They know I'm runnin' it right to the bank
Sie wissen, dass ich's direkt zur Bank bringe
They want me to ease up, I didn't leave 'em any breathin' room
Sie wollen, dass ich mich beruhige, ich hab' ihnen keinen Platz zum Atmen gelassen
Sorry, I told 'em, "I can't"
Tut mir leid, hab' ihnen gesagt: „Ich kann nicht“
Heard you a rat, so you know what's gon' happen whenever we catch you
Hab' gehört, dass du 'ne Ratte bist, also weißt du, was passiert, wenn wir dich schnappen
I run with them snakes
Ich bewege mich mit Schlangen
Peep all the moves I been makin', by time I get forty
Schau dir all die Moves an, die ich mache, wenn ich vierzig bin
I gotta be one of them greats
Muss ich einer der größten sein
Watch how I move with this paper
Guck, wie ich mich mit der Knete bewege
I know if I slip up one time they gon' try to come take it
Ich weiß, dass wenn ich einmal ausrutsche, werden sie versuchen es zu holen
Real as it get and these niggas be fakin'
So real wie's geht und diese Niggas schieben Filme
I don't want they vibes, so they hand I ain't shakin'
Ich will ihre Vibes nicht, also schüttle ich ihnen nicht die Hand
She on that '42 staight with no chaser
Sie trinkt den '42, ohne was danach zu trinken
I'm tryna get out of here and go taste her
Ich versuche hier rauszukommen und sie zu probieren
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Yeah, meine Diamanten sind VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Sie wollen uns nicht im Fernsehen sehen, außer in den Nachrichten (den Nachrichten)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Ich hab' was zu beweisen (was zu beweisen)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Yeah, ich bin jung, aber ich hab' was zu verlieren (was zu verlieren)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Auf der Straße hab' ich alle meine Schulden bezahlt (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Keine Erpressung, ich rede nicht wörtlich (nö)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Ich gehe auf Beats, hörst du mich? (huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Ich bete bloß, dass meine Kinder größer als ich werden, ich kann nicht entfernt werden
My diamonds be VVs (VVs)
Yeah, meine Diamanten sind VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Sie wollen uns nicht im Fernsehen sehen, außer in den Nachrichten (den Nachrichten)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Ich hab' was zu beweisen (was zu beweisen)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Yeah, ich bin jung, aber ich hab' was zu verlieren (was zu verlieren)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Auf der Straße hab' ich alle meine Schulden bezahlt (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Keine Erpressung, ich rede nicht wörtlich (nö)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Ich gehe auf Beats, hörst du mich? (huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Ich bete bloß, dass meine Kinder größer als ich werden, ich kann nicht entfernt werden
Wake up everyday, somebody harrassin' me
Wache jeden morgen auf, jemand belästigt mich
I got rich, they need money, they askin' me
Ich bin reich geworden, sie brauchen Geld, sie fragen mich
I was sittin' in jail, they ain't look out for me
Ich bin im Knast gesessen, sie haben nicht nach mir gesehen
Ones who need me, the same ones that doubted me
Die, die mich brauchen, sind die selben, die mich angezweifelt haben
I been handlin' my own, they can vouch for me
Ich mach' meine eigene Scheiße, sie können für mich bürgen
Head way down with me, know that she proud of me
Hält den Kopf ganz unten, weiß, dass sie stolz auf mich ist
Turn the heat up, ain't nobody hot as me
Mach's heißer, niemand ist so heiß wie ich
Everywhere dollars be, that's how I gotta be
Überall wo Dollar sind, muss ich sein
I done gave her the world, now she not leavin'
Ich hab' ihr die Welt gegeben, jetzt geht sie nicht weg
Say she love me to death, told her, "Stop breathin'"
Sagt, dass sie mich bis in den Tod liebt, hab' ihr gesagt: „Hör auf zu atmen“
He try do what I do, but we not even
Er versucht zu tun, was ich tu', aber wir sind nicht gleich
I want all of the beef, I am not vegan
Ich will all die Beefs, ich bin nicht Veganer
Boy, you said it was smoke, nigga, stop speakin'
Junge, du hast gesagt es gibt Stress, Nigga, hör auf zu labern
'Ventador, drop the top, I can't stop speedin'
'Ventador, fahr' das Dach hoch, ich kann nicht aufhören schnell zu fahren
Tryna see if this bitch hit the top speed
Will sehen, ob das Ding die Höchstgeschwindigkeit schafft
Hit the bitch from the back, have her knock knee
Gib's der Bitch von hinten, sie haut sich das Knie an
Call me Baby Hov, I control the rock
Nenn mich Baby Hov, ich kontrolliere die Packets
If the raps slow, I control the block
Wenn das mit dem Rappen langsam geht, kontrolliere ich den Block
Yeah, I'm really it, and you niggas not
Yeah, ich bin es wirklich, und ihr Niggas seid es nicht
Got a couple coupes, I can drop the top
Hab' paar Coupés, ich kann das Dach hochfahren
I done made it nigga, all these digits comin'
Ich hab's geschafft, Nigga, all diese Nummern kommen
And I'm savin' for the bigger picture, know one day I'll need 'em
Und ich spare für das Gesamtbild, weiß, dass ich sie eines Tages brauchen werde
Might as well get used to me
Kannst ruhig anfangen, dich an mich zu gewöhnen
My biggest fear is endin' up a used to be, yeah
Meine größte Angst ist, dass ich als Auslaufmodell ende, yeah
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Yeah, meine Diamanten sind VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Sie wollen uns nicht im Fernsehen sehen, außer in den Nachrichten (den Nachrichten)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Ich hab' was zu beweisen (was zu beweisen)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Yeah, ich bin jung, aber ich hab' was zu verlieren (was zu verlieren)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Auf der Straße hab' ich alle meine Schulden bezahlt (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Keine Erpressung, ich rede nicht wörtlich (nö)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Ich gehe auf Beats, hörst du mich? (huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Ich bete bloß, dass meine Kinder größer als ich werden, ich kann nicht entfernt werden
My diamonds be VVs (VVs)
Yeah, meine Diamanten sind VVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Sie wollen uns nicht im Fernsehen sehen, außer in den Nachrichten (den Nachrichten)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Ich hab' was zu beweisen (was zu beweisen)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Yeah, ich bin jung, aber ich hab' was zu verlieren (was zu verlieren)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Auf der Straße hab' ich alle meine Schulden bezahlt (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Keine Erpressung, ich rede nicht wörtlich (nö)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Ich gehe auf Beats, hörst du mich? (huh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Ich bete bloß, dass meine Kinder größer als ich werden, ich kann nicht entfernt werden
You know Lil Ced, that's my nigga, I made him a millionaire
Conoscete Lil Ced, è il mio uomo, l'ho fatto diventare milionario
Fuck it, we all rich
Fanculo, siamo tutti ricchi
I ain't tryna have babies right now, so we fuck with a rubber
Non voglio avere figli ora, quindi scopiamo con il preservativo
But I got a raw bitch
Ma una troia da paura
Know this money bring envy, you prolly wan' be me
So che questi soldi portano invidia, probabilmente vorresti essere al mio posto
But bro, we can't beef 'bout no small shit
Ma fratello, non possiamo farci la guerra per delle piccolezze
Oversea got the crowd doin' moshpits
Oltreoceano la folla fa il pogo per me
Can't believe that I'm still in apartments
Non ci posso credere che vivo ancora in appartamenti in affitto
Businessman, went and got me an office
Sono un uomo d'affari, sono uscito e mi sono comprato un ufficio
Million dollar deals, I get 'em often
Accordi da milioni di dollari, ne faccio spesso
Me and Dolla was servin' on Spark Street
Io e Dolla vendevamo roba su Spark Street
Hot lil' jit, he gon' stay with the chopstick
Piccoletto eccitato, lui rimane con quel fucile
I got robbed, that shit made me a monster
Sono stato derubato, quella merda mi ha reso un mostro
Eviction notice, my sister, my mamas
Avviso di sfratto, le mie sorelle, le mie donne
Now they houses is as big as they want 'em
Ora la loro casa è grande quanto la volevano
How they ran up them muhfuckin' commas, look at lil' Dominique
Hanno accumulato un sacco di soldi, guarda la piccola Dominique
Livin' like we in a race
Viviamo come se fossimo in una gara
I might come in first or second, but I won't never be last
Posso arrivare primo o secondo, ma non sarò mai l'ultimo
Lately I been in my bag
Ultimamente sono concentrato
Bro told me don't take my foot off the gas
Il mio fra mi ha detto di non togliere il piede dall'acceleratore
If they give you a inch, go'n take you a mile
Se ti danno un centimetro, dovrai farti un kilometro
I'ma shoot by myself, like a technical foul
Sparerò da solo, tipo cartellino rosso
City to city, got girls goin' wild
In ogni città ho delle ragazze che impazziscono
Better not reach for my chain when I jump in the crowd
Farete meglio a non toccare la mia catena quando salto nella folla
Lambo' so low, gotta squat
La Lamborghini è bassa, devi accovacciarti
We finally made it, let's pop us some bottles
Finalmente ce l'abbiamo fatta, stappiamo qualche bottiglia
I took the lead and let everyone follow
Ho preso il comando e ho lasciato che tutti mi seguissero
They know I'm runnin' it right to the bank
Sanno che sto correndo dritto in banca
They want me to ease up, I didn't leave 'em any breathin' room
Vogliono che ci vada piano, non ho lasciato loro il tempo di prendere fiato
Sorry, I told 'em, "I can't"
Ho detto loro "Scusate, non posso"
Heard you a rat, so you know what's gon' happen whenever we catch you
Ho sentito dire che sei una spia, quindi sai cosa ti succederà non appena ti prendiamo
I run with them snakes
Corro con i serpenti
Peep all the moves I been makin', by time I get forty
Spiano tutte le mosse che faccio, prima dei quaranta
I gotta be one of them greats
Devo diventare uno dei migliori
Watch how I move with this paper
Guarda come mi muovo con questi soldi
I know if I slip up one time they gon' try to come take it
So che se faccio uno sbaglio una volta, cercheranno di portarmeli via
Real as it get and these niggas be fakin'
Io sono vero mentre quelli sono tutti dei falsi
I don't want they vibes, so they hand I ain't shakin'
Non voglio avere a che fare con loro, quindi non stringo loro la mano
She on that '42 staight with no chaser
Si sta bevendo quel 42, liscio, senza mischiarlo
I'm tryna get out of here and go taste her
Sto cercando di uscire di qui e andare ad assaggiarla
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Sì, i miei diamanti sono VVS (VVS)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Non vogliono vederci in TV almeno che non sia al telegiornale (telegiornale)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Ho qualcosa da dimostrare (qualcosa da dimostrare)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sì, sono giovane ma ho qualcosa da perdere (qualcosa da perdere)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Ho pagato tutti i miei debiti che avevo nelle strade (sì)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Nessuna estorsione, sto parlando letteralmente (no)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Camminerò sul beat, mi senti? (Eh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Prego solo che i miei figli diventino più grandi quanto me, non possono liberarsi di me
My diamonds be VVs (VVs)
I miei diamanti sono VVS (VVS)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Non vogliono vederci in TV almeno che non sia al telegiornale (telegiornale)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Ho qualcosa da dimostrare (qualcosa da dimostrare)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sì, sono giovane ma ho qualcosa da perdere (qualcosa da perdere)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Ho pagato tutti i miei debiti che avevo nelle strade (sì)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Nessuna estorsione, sto parlando letteralmente (no)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Camminerò sul beat, mi senti? (Eh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Prego solo che i miei figli diventino più grandi quanto me, non possono liberarsi di me
Wake up everyday, somebody harrassin' me
Mi sveglio tutti i giorni con qualcuno che mi tormenta
I got rich, they need money, they askin' me
Sono diventato ricco, loro hanno bisogno di soldi, me li chiedono
I was sittin' in jail, they ain't look out for me
Quando ero in prigione non si prendevano cura di me
Ones who need me, the same ones that doubted me
Quelli che hanno bisogno di me, sono gli stessi che dubitano di me
I been handlin' my own, they can vouch for me
Mi gestisco da solo, loro possono garantirlo
Head way down with me, know that she proud of me
Lei fa di tutto per me, so che è fiera di me
Turn the heat up, ain't nobody hot as me
Alzo la temperatura, non c'è nessuno che sia più figo di me
Everywhere dollars be, that's how I gotta be
Dove ci sono i soldi, devo esserci anch'io
I done gave her the world, now she not leavin'
Non serve che le dia il mondo, ora so che non se ne andrà
Say she love me to death, told her, "Stop breathin'"
Dice che mi ama da morire, io le ho detto "smetti di respirare"
He try do what I do, but we not even
Lui cerca di fare ciò che faccio io, ma non siamo pari
I want all of the beef, I am not vegan
Voglio beef, fare la guerra, non sono vegetariano
Boy, you said it was smoke, nigga, stop speakin'
Ragazzo, dicevi che questa era la battaglia, stai zitto
'Ventador, drop the top, I can't stop speedin'
Abbasso il tettuccio della Aventador, non riesco a smettere di andare troppo veloce
Tryna see if this bitch hit the top speed
Sto cercando di vedere se questa troia può andare alla massima velocità
Hit the bitch from the back, have her knock knee
Scopo la troietta da dietro, l'ho fatta inginocchiare
Call me Baby Hov, I control the rock
Chiamami Baby Hov, controllo le rocce
If the raps slow, I control the block
Se il rap rallenta, controllo il quartiere
Yeah, I'm really it, and you niggas not
Sì, io lo sono sul serio, e tu non lo sei
Got a couple coupes, I can drop the top
Ho un paio di coupé, sono decapottabili
I done made it nigga, all these digits comin'
Ce l'ho fatta, fratello, mi arrivano tutte queste cifre
And I'm savin' for the bigger picture, know one day I'll need 'em
E sto risparmiando per il futuro, so che un giorno ne avrò bisogno
Might as well get used to me
Sarà meglio che vi abituiate a me
My biggest fear is endin' up a used to be, yeah
La mia paura più grande è di finire ad essere uno che "è stato", sì
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Sì, i miei diamanti sono VVS (VVS)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Non vogliono vederci in TV almeno che non sia al telegiornale (telegiornale)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Ho qualcosa da dimostrare (qualcosa da dimostrare)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sì, sono giovane ma ho qualcosa da perdere (qualcosa da perdere)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Ho pagato tutti i miei debiti che avevo nelle strade (sì)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Nessuna estorsione, sto parlando letteralmente (no)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Camminerò sul beat, mi senti? (Eh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Prego solo che i miei figli diventino più grandi quanto me, non possono liberarsi di me
My diamonds be VVs (VVs)
I miei diamanti sono VVS (VVS)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
Non vogliono vederci in TV almeno che non sia al telegiornale (telegiornale)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
Ho qualcosa da dimostrare (qualcosa da dimostrare)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Sì, sono giovane ma ho qualcosa da perdere (qualcosa da perdere)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
Ho pagato tutti i miei debiti che avevo nelle strade (sì)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
Nessuna estorsione, sto parlando letteralmente (no)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
Camminerò sul beat, mi senti? (Eh?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
Prego solo che i miei figli diventino più grandi quanto me, non possono liberarsi di me
You know Lil Ced, that's my nigga, I made him a millionaire
なぁLil Ced、あいつは俺のダチだ、俺はあいつをミリオネアにしたんだ
Fuck it, we all rich
文句あるのか、俺達はみんな金持ちだぜ
I ain't tryna have babies right now, so we fuck with a rubber
俺は今すぐ子供を持とうとは思わない、だからゴムをつけてヤるぜ
But I got a raw bitch
だけど俺はヤバいビッチに出会ったんだ
Know this money bring envy, you prolly wan' be me
金は妬みを運んでくる、お前はきっと俺のようになりたいんだ
But bro, we can't beef 'bout no small shit
だけどよ、俺達は小さなことでいざこざは起こせないんだ
Oversea got the crowd doin' moshpits
海外でモッシュピットの群れができた
Can't believe that I'm still in apartments
俺がまだアパートにいるなんて信じられないな
Businessman, went and got me an office
ビジネスマン、俺をオフィスへ連れて行った
Million dollar deals, I get 'em often
100万ドルの契約、俺にはしょっちゅうだ
Me and Dolla was servin' on Spark Street
俺とDollaはSpark Streetにいた
Hot lil' jit, he gon' stay with the chopstick
アツい奴、そいつはその銃を身に着けてる
I got robbed, that shit made me a monster
俺は盗みにあった、そのクソみたいな体験が俺をモンスターにしたんだ
Eviction notice, my sister, my mamas
立退き勧告、俺の妹、俺のママたち
Now they houses is as big as they want 'em
今じゃ奴らの家は奴らが欲しがる通りデカい
How they ran up them muhfuckin' commas, look at lil' Dominique
ものすごい大金を奴らは荒そうとしてくる、あの小さいDominiqueを見てみろよ
Livin' like we in a race
俺達はレースをしているかのように生きてる
I might come in first or second, but I won't never be last
俺は一位か二位になるかもしれないけど、最下位には絶対ならない
Lately I been in my bag
近頃俺は自分の豊かな暮らしを享受してる
Bro told me don't take my foot off the gas
仲間は俺にマリワナを止めるなって言うんだ
If they give you a inch, go'n take you a mile
奴らはお前に1インチ渡す、1マイル分は持つだろう
I'ma shoot by myself, like a technical foul
俺は自分自身を撃つんだ、テクニカルファウルのように
City to city, got girls goin' wild
街から街へ、女たちはどんどんワイルドになっていく
Better not reach for my chain when I jump in the crowd
俺が群衆の中でジャンプしてる時は、俺のネックレスに触ろうとしない方がいいぜ
Lambo' so low, gotta squat
Lamborghiniが低すぎてスクワットしなきゃならないぜ
We finally made it, let's pop us some bottles
俺達はようやくやり遂げたんだ、ボトルを開けようぜ
I took the lead and let everyone follow
俺がリードした、みんなをついてこさせろよ
They know I'm runnin' it right to the bank
奴らは俺が銀行に向かってることを知ってる
They want me to ease up, I didn't leave 'em any breathin' room
奴らは俺にリラックスして欲しんだ、奴らが息をする余白すら俺は残さなかったんだ
Sorry, I told 'em, "I can't"
悪いな、俺は奴らにこう言ったんだ「できない」って
Heard you a rat, so you know what's gon' happen whenever we catch you
お前がチクり屋だったって聞いた、俺達がお前を捕まえる時は何が起こるのかわかってるだろうな
I run with them snakes
ヘビを走らせてやる
Peep all the moves I been makin', by time I get forty
俺の全ての動きを覗くんだ、俺が40になるまでな
I gotta be one of them greats
俺は偉大な一人となる
Watch how I move with this paper
この金と俺がどう動くのか見ておくことだ
I know if I slip up one time they gon' try to come take it
もし俺が一度でも滑ったりしたら、奴らが取りに来ることはわかってる
Real as it get and these niggas be fakin'
どんどんリアルになって、連中はごまかしてる
I don't want they vibes, so they hand I ain't shakin'
俺は奴らのバイブなんていらない、手を差し出されても俺は握手しないぜ
She on that '42 staight with no chaser
彼女は42年ものをチェイサーなしでストレートであおってる
I'm tryna get out of here and go taste her
俺はここを抜け出して彼女を味わおうとしてるところさ
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Yeah 俺のダイヤモンドはVVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
奴らはニュースじゃない限り、俺達のことをテレビで見たくないんだ (ニュース)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
俺が証明してやるよ (証明する何か)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Yeah 俺は若い、だけど失う物も手に入れた (失う物)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
ストリートでは俺は全ての借りを返した (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
強奪なんかしてない、文字通りのことを話してるわけじゃないんだ (違うぜ)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
俺はビートに乗って歩いてる、俺のことが聞こえるか? (え?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
俺の子どもたちが俺よりもビッグになってくれることを願ってる、俺を排除したりなんかできないぜ
My diamonds be VVs (VVs)
俺のダイヤモンドはVVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
奴らはニュースじゃない限り、俺達のことをテレビで見たくないんだ (ニュース)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
俺が証明してやるよ (証明する何か)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Yeah 俺は若い、だけど失う物も手に入れた (失う物)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
ストリートでは俺は全ての借りを返した (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
強奪なんかしてない、文字通りのことを話してるわけじゃないんだ (違うぜ)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
俺はビートに乗って歩いてる、俺のことが聞こえるか? (え?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
俺の子どもたちが俺よりもビッグになってくれることを願ってる、俺を排除したりなんかできないぜ
Wake up everyday, somebody harrassin' me
みんな起きろ、誰かが俺に嫌がらせをしてきてる
I got rich, they need money, they askin' me
俺は金持ちになった、奴らは金が必要、俺に頼って来る
I was sittin' in jail, they ain't look out for me
俺は刑務所の中にいた、奴らは俺のことなんか探さないぜ
Ones who need me, the same ones that doubted me
俺が必要な奴らは、俺を疑ってた奴らと同じなんだ
I been handlin' my own, they can vouch for me
俺は自分自身でやってきた、あいつらが俺を保証できるぜ
Head way down with me, know that she proud of me
俺と頭を下げる、彼女が俺のことを誇りに思ってることはわかってる
Turn the heat up, ain't nobody hot as me
もっと熱くなれよ、誰も俺くらいホットにはなれないぜ
Everywhere dollars be, that's how I gotta be
どこに行っても金、それが俺の在り方だ
I done gave her the world, now she not leavin'
俺は彼女に世界を与えた、そして今彼女は離れて行かない
Say she love me to death, told her, "Stop breathin'"
死ぬまで俺を愛してるって言うんだ、俺は彼女に言った「息を止めろ」って
He try do what I do, but we not even
奴は俺の真似をしてみたけど程遠いぜ
I want all of the beef, I am not vegan
俺はビーフが欲しいぜ、ビーガンじゃないからな
Boy, you said it was smoke, nigga, stop speakin'
なぁ、お前はそれがいざこざだとか言ってたけど、なぁ黙れよ
'Ventador, drop the top, I can't stop speedin'
Aventadorの屋根を下ろす、俺は加速するのをやめられないぜ
Tryna see if this bitch hit the top speed
このビッチが最高速度についてこられるか試してみるんだ
Hit the bitch from the back, have her knock knee
ビッチを後ろからヤる、彼女をひざまずかせるんだ
Call me Baby Hov, I control the rock
Baby Hovと呼べよ、俺がドラッグをコントロールするぜ
If the raps slow, I control the block
もし俺がゆっくりラップしたら、俺がこのブロックを支配する
Yeah, I'm really it, and you niggas not
Yeah 俺は本物だ、奴らは違う
Got a couple coupes, I can drop the top
クーペを何台か持ってる、屋根だって開けられるぜ
I done made it nigga, all these digits comin'
俺はやったんだ、すごい金額が入って来るぜ
And I'm savin' for the bigger picture, know one day I'll need 'em
俺はもっと大きな計画のために貯めておくんだ、いつか必要になる時が来るのはわかってる
Might as well get used to me
俺に慣れた方がいいぜ
My biggest fear is endin' up a used to be, yeah
俺にとって最大の恐怖は昔の自分にとどまってしまうことなんだ yeah
Yeah, my diamonds be VVs (VVs)
Yeah 俺のダイヤモンドはVVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
奴らはニュースじゃない限り、俺達のことをテレビで見たくないんだ (ニュース)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
俺が証明してやるよ (証明する何か)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Yeah 俺は若い、だけど失う物も手に入れた (失う物)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
ストリートでは俺は全ての借りを返した (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
強奪なんかしてない、文字通りのことを話してるわけじゃないんだ (違うぜ)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
俺はビートに乗って歩いてる、俺のことが聞こえるか? (そうか?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
俺の子どもたちが俺よりもビッグになってくれることを願ってる、俺を排除したりなんかできないぜ
My diamonds be VVs (VVs)
俺のダイヤモンドはVVs (VVs)
They don't wan' see us on TV unless it's the news (the news)
奴らはニュースじゃない限り、俺達のことをテレビで見たくないんだ (ニュース)
I got somethin' to prove (somethin' to prove)
俺が証明してやるよ (証明する何か)
Yeah, I'm young, but got somethin' to lose (somethin' to lose)
Yeah 俺は若い、だけど失う物も手に入れた (失う物)
In the street, I done paid all my dues (yeah)
ストリートでは俺は全ての借りを返した (yeah)
No extortion, ain't talking 'bout literally (nah)
強奪なんかしてない、文字通りのことを話してるわけじゃないんだ (違うぜ)
I be walkin' on beats, is you hearin' me? (Huh?)
俺はビートに乗って歩いてる、俺のことが聞こえるか? (そうか?)
I just pray that my kids be a bigger me, they can't get rid of me
俺の子どもたちが俺よりもビッグになってくれることを願ってる、俺を排除したりなんかできないぜ

Curiosidades sobre a música Sum 2 Prove de Lil Baby

Quando a música “Sum 2 Prove” foi lançada por Lil Baby?
A música Sum 2 Prove foi lançada em 2020, no álbum “My Turn”.
De quem é a composição da música “Sum 2 Prove” de Lil Baby?
A música “Sum 2 Prove” de Lil Baby foi composta por Deundraeus Portis, Dominique Jones.

Músicas mais populares de Lil Baby

Outros artistas de Hip Hop/Rap