Mauvais garçon

Julien Mari, Kassimou Djae, Sadek Bourguiba, Yamine Kabene, Zbig, Kais Ben Baccar, Uzi, Fahar

Letra Tradução

Stef Becker beatmaker
Ouh

J'suis comme ces putes, moi, j'fais pas d'sport (jamais)
Et j'fais la diff' entre l'Huracon, l'Avantador
Et j'présenterai aucune excuse
T'façon, j'me souviens pas d'hier (hein)
Ils pourraient sucer deux-cents Russes
Pour un Birkin en lanière (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), fine équipe, big flop (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), t'as pas l'temps d'faire un TikTok (eh-eh)
Ouais, l'J c'est le S mais l'S a la haine, personne l'aime
Il leur met dans l'cul, V2V comme DA Ugu
Rien qu'à les pupu laissent des vu à ces grosses tes-pu
Un tapis d'prière, un .45, c'est mieux qu'une sécu'
Paris la nuit, mon grand, c'est plus comme avant
Y a des filles qui s'appellent Ève avec des pommes d'Adam

Tellement j'les choque, j'regarde plus l'heure sur ma G-SHOCK
Même Macron, il peut rien faire
Comment tu veux qu'je change les choses?
J'suis pas du genre à diriger
J'fais tout tomber, j'suis Pierre Richard
J'galérais avant d'être riche
"Trop d'temps perdu" comme dirait GER
J'rappe, ça fait plus d'dix piges
J'connais des gens qu'ont percé
Et d'autres qu'ont rien fait
Et des frérots qu'ont fait plus d'dix guichets
Qui sont revenus avec plus d'dix kichtas
Quechua ou Kipsta, gros popo comptoir, on est tous au pistage
Des fois, c'est bien, des fois, ça part en couille
Ça s'bat et y a les pulls qui s'tâchent
Y a les putes qui s'taillent
Ça m'prend et ça m'dit, "Oh, JuL
Y a plus d'Planète Rap, y a plus d'freestyles"
Marseille comme Shoot Star
Dans la caisse, c'est une sale équipe
J'danse sur du funky avec la family et les kids
Si j't'encule, on est quittes
J'sors pas parce que je suis gentil, man
Les bâtards, j'les vois d'loin avec le troisième œil à Ten Shinhan
Eh, j'parle plus quand j'ai la haine
Elles m'ont mal, mes cicatrices
J'suis là pour guérir tes peines, I am a psychatra
J'me soucie pas du lendemain, j'suis plutôt Carpe Diem
J'ai compris qu'j'avais percé
Quand, sur Facebook, j'avais tempête d'j'aime
J'ai pas changé, DP, Lacoste ou paire d'TN
Pas là pour blaguer, j'suis v'nu tout prendre comme la PN

Tu es nerveux, quand j'déboule, ça pète comme un 85 (rah)
J'suis en train d'danser sur le ring
Comme passe Nassim, j'mets que des feintes (ah ouais)
Ils m'ont dit, "Qui vivra verra"
Ils ont vécu, ils ont rien vu
Che-lou comme une convoc' à huit heures
Gros, ça sent la garde à vue (che-lou)
Y a que du jaune, le terrain d'chez moi
C'est le Signal Iduna Park
Comme dirait JuL, "Dis-moi qui veut ma part
Elle l'pe-pom dans l'appart'" (poh, poh)
Qui souhaite ma mort? (Qui souhaite ma mort?)
Many, many men
Tu veux la guerre? Frérot, t'as même pas deux 9 milli', millimètres
Certains voudront t'aider (hein)
Pour après te la mettre
On m'a dit, "Fais pas l'premier pas
Tu vas marcher des kilomètres" (hein)
L'ancien qui m'a dit ça avait même les pieds usés
Faut être rusé, pas d'ceux qui pensent péter l'million avec la fusée

Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
On pue la rue, et ça, depuis minots
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Mauvais garçons
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
J'ai dit, mauvais garçons

Nord-sud, braco, asso', tchao
On brasse par le tunnel comme El Chapo
Morsure, croco, quartiers Nord, poto
On brasse la thune, elle a pas de maquereau
Proxo, tchao, latos dans l'hall, on endosse des sales rôles
Système, raz-l'-bol, la miss t'aime? Pas d'bol
Gari, O.G, attitude OG, j'fais le signe au J (logique, K.O)
Tu maitrises la traitrise, tu fais des lignes, Tetris
C'est très triste, t'es en crise, ta femme, elle t'a dit "tchao"
Tchawa, c'est tout noir, kahwa, H2R, kawa
Vroum-vroum, t'as ton miroir, tchao

À Paname, ça monte des commandos comme à l'ancienne (dans mon dos)
C'pas pareil, ça s'fait discret quand y a trop d'oseille
Ferrara, François Besse, Jacques Mes', Marseille, crie "akha"
Y la schmitt, dur à la tess
Opinel douze dans le sarouel, surarmé dans l'RS break
Depuis microbe, t'as pas la réf'
(?) Le terrain, (?) Les teum-teum
À Barbe blanche, le poto, il bombarde la zip
Y a beaucoup d'fric donc le sac, on le zip bien
Deux-trois élastiques, les potos, ils s'piquent
Son auto (?), C'est souvent les mêmes

Violent, j'arrive (?), On casse tout comme descente
C'est la dictature, l'œil partout comme Jules César
Tu veux mon buzz, trésor? Bah tiens ma bite, très chère
Demoiselle, j'vide mes poches, c'est ça ma vie d'pêcheur
C'est nous les gros poissons
On leur fournit l'écaille, on leur fournit le caillou
Pas de taille pour faire tous nos bails, oublie pas, t'es un payot
J'suis un vaillant connu dans la caille avant strass et paillettes
J'suis à payolle, on prend deux-trois pailles et demain, j'suis en Cayenne

J'suis un DZ, je fais pas le 'ricain, quatre heures pour la vérif'
J'suis un ancien, je fais juste le hlel et pas l'temps pour la maire
Tellement serein, seul le Seigneur me terrifie
13-0, 11 vatos, fils de putain, vérifie

Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
On pue la rue, et ça, depuis minots
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Mauvais garçons
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
J'ai dit, mauvais garçons

J'ai d'la calvice comme Zidane, pas les cheveux lisses à Zenden
Tête de frisbee sur le zippe man, du nord au sud c'est l'même del'
Ceux qui lèvent sur l'teum-teum, Le fer près du rectum
Mettent la frousse dans l'secteur, nique sa grand-mère l'inspecteur
Alors p'tit enfant de puta, tu veux du rap écoute ah
Sur la mienne toi tu doutais les couilles tu bouffes ah
Le syndrome du roufa, ça c'est pour les bouffons
(?) dans l'futal, une dans l'genou c'est brutal
Et au final, elle carbure au calma
(?) Le fiston règle les histoires salement
Et ça s'mêle même plus d'son cul mais de celui des autres
Ça met le bif dans la cess', ça fourre son pif dans la sauce

Yeah, ok, on va monter même en bas d'l'échelle
Ouais on voit l'échec, on s'en bat les steak
J'suis dans le del'
Tu as du serré quand t'as vu un khel chanter dans le vel'
Les psychiatres tu connais le del'
Je fume le jaune, j'prend des cartons rouges
Ma CB est noire mais ma kichta reste arc-en-ciel
J'ai fait des clones mais khey rien ne bouge
Un calibre 12 quand je rap j'les envoie au ciel
Pourquoi tu nies à la (?) fais pas (?)
Tu m'as vu j'suis parti du sol
Je veux bonheur mais le monde est stoned, pour ça qu'je picole
J'mets du stone, j'arrache la boussole
Mauvaise humeur comme F.A.H.A.R
C'est soit la DHR soit une peine de prison à deux chiffres
J'ai pas changé j'aime toujours pas les BDH
Et les balances ils méritent pas une balle mais une grosse gifle
C'est Alonzo, poto, tu sais qu'j'alimente
J'suis un sale môme, Comores dans le sang
J'suis pas dans les normes mais dans les temps, puta serre les dents
J'suis en John Lenon
Ok

Stef Becker beatmaker
Stef Becker beatmaker
Ouh
Ouh
J'suis comme ces putes, moi, j'fais pas d'sport (jamais)
Eu sou como essas putas, eu não faço esporte (nunca)
Et j'fais la diff' entre l'Huracon, l'Avantador
E eu faço a diferença entre o Huracon, o Avantador
Et j'présenterai aucune excuse
E eu não vou apresentar nenhuma desculpa
T'façon, j'me souviens pas d'hier (hein)
De qualquer forma, eu não me lembro de ontem (hein)
Ils pourraient sucer deux-cents Russes
Eles poderiam chupar duzentos russos
Pour un Birkin en lanière (eh-eh)
Por um Birkin de tiras (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), fine équipe, big flop (eh-eh)
Toc-toc, boom-boom (eh-eh), boa equipe, grande fracasso (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), t'as pas l'temps d'faire un TikTok (eh-eh)
Toc-toc, boom-boom (eh-eh), você não tem tempo para fazer um TikTok (eh-eh)
Ouais, l'J c'est le S mais l'S a la haine, personne l'aime
Sim, o J é o S mas o S tem ódio, ninguém gosta dele
Il leur met dans l'cul, V2V comme DA Ugu
Ele os fode, V2V como DA Ugu
Rien qu'à les pupu laissent des vu à ces grosses tes-pu
Apenas para deixar essas grandes tes-pu vistas
Un tapis d'prière, un .45, c'est mieux qu'une sécu'
Um tapete de oração, um .45, é melhor do que um segurança
Paris la nuit, mon grand, c'est plus comme avant
Paris à noite, meu amigo, não é mais como antes
Y a des filles qui s'appellent Ève avec des pommes d'Adam
Há meninas chamadas Eva com maçãs de Adão
Tellement j'les choque, j'regarde plus l'heure sur ma G-SHOCK
Eu os choco tanto, eu não olho mais a hora no meu G-SHOCK
Même Macron, il peut rien faire
Mesmo Macron, ele não pode fazer nada
Comment tu veux qu'je change les choses?
Como você quer que eu mude as coisas?
J'suis pas du genre à diriger
Eu não sou do tipo que lidera
J'fais tout tomber, j'suis Pierre Richard
Eu derrubo tudo, eu sou Pierre Richard
J'galérais avant d'être riche
Eu lutava antes de ficar rico
"Trop d'temps perdu" comme dirait GER
"Muito tempo perdido" como GER diria
J'rappe, ça fait plus d'dix piges
Eu faço rap, faz mais de dez anos
J'connais des gens qu'ont percé
Eu conheço pessoas que tiveram sucesso
Et d'autres qu'ont rien fait
E outros que não fizeram nada
Et des frérots qu'ont fait plus d'dix guichets
E irmãos que fizeram mais de dez guichês
Qui sont revenus avec plus d'dix kichtas
Que voltaram com mais de dez kichtas
Quechua ou Kipsta, gros popo comptoir, on est tous au pistage
Quechua ou Kipsta, grande popo balcão, todos estamos rastreando
Des fois, c'est bien, des fois, ça part en couille
Às vezes é bom, às vezes dá errado
Ça s'bat et y a les pulls qui s'tâchent
Eles lutam e há suéteres manchados
Y a les putes qui s'taillent
Há putas que se vão
Ça m'prend et ça m'dit, "Oh, JuL
Eles me pegam e dizem, "Oh, JuL
Y a plus d'Planète Rap, y a plus d'freestyles"
Não há mais Planète Rap, não há mais freestyles"
Marseille comme Shoot Star
Marselha como Shoot Star
Dans la caisse, c'est une sale équipe
No carro, é uma equipe ruim
J'danse sur du funky avec la family et les kids
Eu danço funk com a família e as crianças
Si j't'encule, on est quittes
Se eu te foder, estamos quites
J'sors pas parce que je suis gentil, man
Eu não saio porque sou gentil, cara
Les bâtards, j'les vois d'loin avec le troisième œil à Ten Shinhan
Os bastardos, eu os vejo de longe com o terceiro olho de Ten Shinhan
Eh, j'parle plus quand j'ai la haine
Ei, eu não falo mais quando estou com raiva
Elles m'ont mal, mes cicatrices
Minhas cicatrizes me machucam
J'suis là pour guérir tes peines, I am a psychatra
Estou aqui para curar suas dores, eu sou um psiquiatra
J'me soucie pas du lendemain, j'suis plutôt Carpe Diem
Eu não me preocupo com o amanhã, eu sou mais Carpe Diem
J'ai compris qu'j'avais percé
Eu percebi que tinha sucesso
Quand, sur Facebook, j'avais tempête d'j'aime
Quando, no Facebook, eu tinha uma tempestade de likes
J'ai pas changé, DP, Lacoste ou paire d'TN
Eu não mudei, DP, Lacoste ou par de TN
Pas là pour blaguer, j'suis v'nu tout prendre comme la PN
Não estou aqui para brincar, vim pegar tudo como a PN
Tu es nerveux, quand j'déboule, ça pète comme un 85 (rah)
Você fica nervoso, quando eu apareço, explode como um 85 (rah)
J'suis en train d'danser sur le ring
Estou dançando no ringue
Comme passe Nassim, j'mets que des feintes (ah ouais)
Como Nassim passa, eu só dou fintas (ah sim)
Ils m'ont dit, "Qui vivra verra"
Eles me disseram, "Quem viver verá"
Ils ont vécu, ils ont rien vu
Eles viveram, eles não viram nada
Che-lou comme une convoc' à huit heures
Estranho como uma convocação às oito horas
Gros, ça sent la garde à vue (che-lou)
Cara, cheira a prisão preventiva (estranho)
Y a que du jaune, le terrain d'chez moi
Só tem amarelo, o campo da minha casa
C'est le Signal Iduna Park
É o Signal Iduna Park
Comme dirait JuL, "Dis-moi qui veut ma part
Como JuL diria, "Diga-me quem quer a minha parte
Elle l'pe-pom dans l'appart'" (poh, poh)
Ela chupa no apartamento" (poh, poh)
Qui souhaite ma mort? (Qui souhaite ma mort?)
Quem deseja minha morte? (Quem deseja minha morte?)
Many, many men
Many, many men
Tu veux la guerre? Frérot, t'as même pas deux 9 milli', millimètres
Você quer guerra? Irmão, você nem tem dois 9 milímetros
Certains voudront t'aider (hein)
Alguns vão querer te ajudar (hein)
Pour après te la mettre
Para depois te foder
On m'a dit, "Fais pas l'premier pas
Me disseram, "Não dê o primeiro passo
Tu vas marcher des kilomètres" (hein)
Você vai andar quilômetros" (hein)
L'ancien qui m'a dit ça avait même les pieds usés
O velho que me disse isso até tinha os pés gastos
Faut être rusé, pas d'ceux qui pensent péter l'million avec la fusée
Tem que ser esperto, não daqueles que pensam em estourar o milhão com o foguete
Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Meio-dia à meia-noite, precisa de grandes notas (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
Neste jogo, somos milhares (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
Do norte ao sul, nos multiplicamos
On pue la rue, et ça, depuis minots
Cheiramos a rua, e isso, desde crianças
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Meninos maus na cidade, meninos maus na cidade
Mauvais garçons
Meninos maus
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Só meninos maus na cidade, meninos maus na cidade
J'ai dit, mauvais garçons
Eu disse, meninos maus
Nord-sud, braco, asso', tchao
Norte-sul, braço, asso', tchau
On brasse par le tunnel comme El Chapo
Nós agitamos pelo túnel como El Chapo
Morsure, croco, quartiers Nord, poto
Mordida, croco, bairros do norte, mano
On brasse la thune, elle a pas de maquereau
Nós agitamos a grana, ela não tem cafetão
Proxo, tchao, latos dans l'hall, on endosse des sales rôles
Proxo, tchau, latos no hall, assumimos papéis sujos
Système, raz-l'-bol, la miss t'aime? Pas d'bol
Sistema, chega, a garota te ama? Azar
Gari, O.G, attitude OG, j'fais le signe au J (logique, K.O)
Gari, O.G, atitude OG, faço o sinal para o J (lógico, K.O)
Tu maitrises la traitrise, tu fais des lignes, Tetris
Você domina a traição, você faz linhas, Tetris
C'est très triste, t'es en crise, ta femme, elle t'a dit "tchao"
É muito triste, você está em crise, sua mulher, ela te disse "tchau"
Tchawa, c'est tout noir, kahwa, H2R, kawa
Tchawa, está tudo escuro, kahwa, H2R, kawa
Vroum-vroum, t'as ton miroir, tchao
Vrum-vrum, você tem seu espelho, tchau
À Paname, ça monte des commandos comme à l'ancienne (dans mon dos)
Em Paname, eles montam comandos como antigamente (atrás de mim)
C'pas pareil, ça s'fait discret quand y a trop d'oseille
Não é o mesmo, eles se mantêm discretos quando há muito dinheiro
Ferrara, François Besse, Jacques Mes', Marseille, crie "akha"
Ferrara, François Besse, Jacques Mes', Marselha, grita "akha"
Y la schmitt, dur à la tess
Lá está a polícia, duro na tess
Opinel douze dans le sarouel, surarmé dans l'RS break
Opinel doze na calça saruel, super armado no RS break
Depuis microbe, t'as pas la réf'
Desde microbe, você não tem a referência
(?) Le terrain, (?) Les teum-teum
(?) O campo, (?) Os teum-teum
À Barbe blanche, le poto, il bombarde la zip
Em Barbe blanche, o mano, ele bombardeia o zip
Y a beaucoup d'fric donc le sac, on le zip bien
Há muito dinheiro então a bolsa, nós a fechamos bem
Deux-trois élastiques, les potos, ils s'piquent
Dois ou três elásticos, os manos, eles se picam
Son auto (?), C'est souvent les mêmes
Seu carro (?), São sempre os mesmos
Violent, j'arrive (?), On casse tout comme descente
Violento, eu chego (?), Nós quebramos tudo como uma descida
C'est la dictature, l'œil partout comme Jules César
É a ditadura, o olho em todo lugar como Júlio César
Tu veux mon buzz, trésor? Bah tiens ma bite, très chère
Você quer meu buzz, tesouro? Então segura meu pau, muito querida
Demoiselle, j'vide mes poches, c'est ça ma vie d'pêcheur
Senhorita, eu esvazio meus bolsos, essa é minha vida de pescador
C'est nous les gros poissons
Nós somos os grandes peixes
On leur fournit l'écaille, on leur fournit le caillou
Nós fornecemos a escama, nós fornecemos a pedra
Pas de taille pour faire tous nos bails, oublie pas, t'es un payot
Sem tamanho para fazer todos os nossos negócios, não esqueça, você é um payot
J'suis un vaillant connu dans la caille avant strass et paillettes
Eu sou um valente conhecido na favela antes de strass e lantejoulas
J'suis à payolle, on prend deux-trois pailles et demain, j'suis en Cayenne
Estou em payolle, pegamos duas ou três palhas e amanhã, estou em Cayenne
J'suis un DZ, je fais pas le 'ricain, quatre heures pour la vérif'
Eu sou um DZ, eu não faço o 'americano', quatro horas para a verificação
J'suis un ancien, je fais juste le hlel et pas l'temps pour la maire
Eu sou um antigo, eu só faço o hlel e não tenho tempo para a prefeita
Tellement serein, seul le Seigneur me terrifie
Tão sereno, só o Senhor me aterroriza
13-0, 11 vatos, fils de putain, vérifie
13-0, 11 vatos, filho da puta, verifique
Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Meio-dia à meia-noite, precisa de grandes notas (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
Neste jogo, somos milhares (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
Do norte ao sul, nos multiplicamos
On pue la rue, et ça, depuis minots
Cheiramos a rua, e isso, desde crianças
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Meninos maus na cidade, meninos maus na cidade
Mauvais garçons
Meninos maus
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Só meninos maus na cidade, meninos maus na cidade
J'ai dit, mauvais garçons
Eu disse, meninos maus
J'ai d'la calvice comme Zidane, pas les cheveux lisses à Zenden
Eu tenho calvície como Zidane, não cabelos lisos como Zenden
Tête de frisbee sur le zippe man, du nord au sud c'est l'même del'
Cabeça de frisbee no zippe man, do norte ao sul é o mesmo del'
Ceux qui lèvent sur l'teum-teum, Le fer près du rectum
Aqueles que se levantam no teum-teum, O ferro perto do reto
Mettent la frousse dans l'secteur, nique sa grand-mère l'inspecteur
Colocam medo no setor, foda-se a avó do inspetor
Alors p'tit enfant de puta, tu veux du rap écoute ah
Então pequeno filho da puta, você quer rap ouça ah
Sur la mienne toi tu doutais les couilles tu bouffes ah
Na minha você duvidava as bolas você come ah
Le syndrome du roufa, ça c'est pour les bouffons
A síndrome do roufa, isso é para os palhaços
(?) dans l'futal, une dans l'genou c'est brutal
(?) nas calças, uma no joelho é brutal
Et au final, elle carbure au calma
E no final, ela funciona com calma
(?) Le fiston règle les histoires salement
(?) O filho resolve as histórias sujamente
Et ça s'mêle même plus d'son cul mais de celui des autres
E isso nem se importa mais com a própria bunda, mas com a dos outros
Ça met le bif dans la cess', ça fourre son pif dans la sauce
Coloca a grana na cess', enfia o nariz no molho
Yeah, ok, on va monter même en bas d'l'échelle
Sim, ok, vamos subir mesmo no fundo da escada
Ouais on voit l'échec, on s'en bat les steak
Sim, vemos o fracasso, não nos importamos com o bife
J'suis dans le del'
Estou no del'
Tu as du serré quand t'as vu un khel chanter dans le vel'
Você deve ter apertado quando viu um khel cantar no vel'
Les psychiatres tu connais le del'
Os psiquiatras você conhece o del'
Je fume le jaune, j'prend des cartons rouges
Eu fumo o amarelo, eu pego cartões vermelhos
Ma CB est noire mais ma kichta reste arc-en-ciel
Meu cartão de crédito é preto mas minha kichta continua arco-íris
J'ai fait des clones mais khey rien ne bouge
Eu fiz clones mas khey nada se move
Un calibre 12 quand je rap j'les envoie au ciel
Uma calibre 12 quando eu rap eu os envio para o céu
Pourquoi tu nies à la (?) fais pas (?)
Por que você nega a (?) não faça (?)
Tu m'as vu j'suis parti du sol
Você me viu eu saí do chão
Je veux bonheur mais le monde est stoned, pour ça qu'je picole
Eu quero felicidade mas o mundo está chapado, por isso que eu bebo
J'mets du stone, j'arrache la boussole
Eu coloco pedra, eu arranco a bússola
Mauvaise humeur comme F.A.H.A.R
Mau humor como F.A.H.A.R
C'est soit la DHR soit une peine de prison à deux chiffres
É a DHR ou uma pena de prisão de dois dígitos
J'ai pas changé j'aime toujours pas les BDH
Eu não mudei eu ainda não gosto dos BDH
Et les balances ils méritent pas une balle mais une grosse gifle
E os informantes eles não merecem uma bala mas um tapa na cara
C'est Alonzo, poto, tu sais qu'j'alimente
É Alonzo, mano, você sabe que eu alimento
J'suis un sale môme, Comores dans le sang
Eu sou um moleque sujo, Comores no sangue
J'suis pas dans les normes mais dans les temps, puta serre les dents
Eu não estou nas normas mas no tempo, puta aperta os dentes
J'suis en John Lenon
Eu estou em John Lenon
Ok
Ok
Stef Becker beatmaker
Stef Becker beatmaker
Ouh
Ouh
J'suis comme ces putes, moi, j'fais pas d'sport (jamais)
I'm like these whores, I don't do sports (never)
Et j'fais la diff' entre l'Huracon, l'Avantador
And I make the difference between the Huracon, the Avantador
Et j'présenterai aucune excuse
And I won't make any excuses
T'façon, j'me souviens pas d'hier (hein)
Anyway, I don't remember yesterday (huh)
Ils pourraient sucer deux-cents Russes
They could suck two hundred Russians
Pour un Birkin en lanière (eh-eh)
For a Birkin in strap (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), fine équipe, big flop (eh-eh)
Knock-knock, boom-boom (eh-eh), fine team, big flop (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), t'as pas l'temps d'faire un TikTok (eh-eh)
Knock-knock, boom-boom (eh-eh), you don't have time to make a TikTok (eh-eh)
Ouais, l'J c'est le S mais l'S a la haine, personne l'aime
Yeah, the J is the S but the S is hated, nobody likes it
Il leur met dans l'cul, V2V comme DA Ugu
He puts it in their ass, V2V like DA Ugu
Rien qu'à les pupu laissent des vu à ces grosses tes-pu
Just to leave them seen by these big whores
Un tapis d'prière, un .45, c'est mieux qu'une sécu'
A prayer mat, a .45, it's better than a security
Paris la nuit, mon grand, c'est plus comme avant
Paris at night, my friend, it's not like before
Y a des filles qui s'appellent Ève avec des pommes d'Adam
There are girls named Eve with Adam's apples
Tellement j'les choque, j'regarde plus l'heure sur ma G-SHOCK
I shock them so much, I don't look at the time on my G-SHOCK
Même Macron, il peut rien faire
Even Macron, he can't do anything
Comment tu veux qu'je change les choses?
How do you want me to change things?
J'suis pas du genre à diriger
I'm not the type to lead
J'fais tout tomber, j'suis Pierre Richard
I knock everything down, I'm Pierre Richard
J'galérais avant d'être riche
I struggled before I got rich
"Trop d'temps perdu" comme dirait GER
"Too much time wasted" as GER would say
J'rappe, ça fait plus d'dix piges
I've been rapping for over ten years
J'connais des gens qu'ont percé
I know people who have made it
Et d'autres qu'ont rien fait
And others who have done nothing
Et des frérots qu'ont fait plus d'dix guichets
And brothers who have done more than ten counters
Qui sont revenus avec plus d'dix kichtas
Who came back with more than ten kichtas
Quechua ou Kipsta, gros popo comptoir, on est tous au pistage
Quechua or Kipsta, big popo counter, we're all tracking
Des fois, c'est bien, des fois, ça part en couille
Sometimes it's good, sometimes it goes wrong
Ça s'bat et y a les pulls qui s'tâchent
They fight and there are sweaters that get stained
Y a les putes qui s'taillent
There are whores who cut themselves
Ça m'prend et ça m'dit, "Oh, JuL
It takes me and it tells me, "Oh, JuL
Y a plus d'Planète Rap, y a plus d'freestyles"
There's no more Planète Rap, there's no more freestyles"
Marseille comme Shoot Star
Marseille like Shoot Star
Dans la caisse, c'est une sale équipe
In the car, it's a bad team
J'danse sur du funky avec la family et les kids
I dance to funky with the family and the kids
Si j't'encule, on est quittes
If I fuck you, we're even
J'sors pas parce que je suis gentil, man
I don't go out because I'm nice, man
Les bâtards, j'les vois d'loin avec le troisième œil à Ten Shinhan
The bastards, I see them from afar with the third eye of Ten Shinhan
Eh, j'parle plus quand j'ai la haine
Hey, I don't talk anymore when I'm angry
Elles m'ont mal, mes cicatrices
My scars hurt me
J'suis là pour guérir tes peines, I am a psychatra
I'm here to heal your pains, I am a psychatra
J'me soucie pas du lendemain, j'suis plutôt Carpe Diem
I don't care about tomorrow, I'm more Carpe Diem
J'ai compris qu'j'avais percé
I realized I had made it
Quand, sur Facebook, j'avais tempête d'j'aime
When, on Facebook, I had a storm of likes
J'ai pas changé, DP, Lacoste ou paire d'TN
I haven't changed, DP, Lacoste or pair of TN
Pas là pour blaguer, j'suis v'nu tout prendre comme la PN
Not here to joke, I came to take everything like the PN
Tu es nerveux, quand j'déboule, ça pète comme un 85 (rah)
You're nervous, when I burst in, it pops like an 85 (rah)
J'suis en train d'danser sur le ring
I'm dancing in the ring
Comme passe Nassim, j'mets que des feintes (ah ouais)
Like Nassim passes, I only put feints (ah yeah)
Ils m'ont dit, "Qui vivra verra"
They told me, "Who will live will see"
Ils ont vécu, ils ont rien vu
They lived, they saw nothing
Che-lou comme une convoc' à huit heures
Weird like a summons at eight o'clock
Gros, ça sent la garde à vue (che-lou)
Dude, it smells like custody (weird)
Y a que du jaune, le terrain d'chez moi
There's only yellow, the field at my place
C'est le Signal Iduna Park
It's the Signal Iduna Park
Comme dirait JuL, "Dis-moi qui veut ma part
As JuL would say, "Tell me who wants my share
Elle l'pe-pom dans l'appart'" (poh, poh)
She sucks it in the apartment" (poh, poh)
Qui souhaite ma mort? (Qui souhaite ma mort?)
Who wishes my death? (Who wishes my death?)
Many, many men
Many, many men
Tu veux la guerre? Frérot, t'as même pas deux 9 milli', millimètres
You want war? Bro, you don't even have two 9 milli', millimeters
Certains voudront t'aider (hein)
Some will want to help you (huh)
Pour après te la mettre
To then screw you over
On m'a dit, "Fais pas l'premier pas
I was told, "Don't take the first step
Tu vas marcher des kilomètres" (hein)
You're going to walk miles" (huh)
L'ancien qui m'a dit ça avait même les pieds usés
The old man who told me that even had worn out feet
Faut être rusé, pas d'ceux qui pensent péter l'million avec la fusée
You have to be cunning, not those who think they can make a million with the rocket
Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Noon-midnight, need big bills (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
In this game, we are thousands (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
From North to South, we have multiplied
On pue la rue, et ça, depuis minots
We stink of the street, and that, since kids
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Bad boys in the city, bad boys in the city
Mauvais garçons
Bad boys
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Only bad boys in the city, bad boys in the city
J'ai dit, mauvais garçons
I said, bad boys
Nord-sud, braco, asso', tchao
North-south, arm, mate, bye
On brasse par le tunnel comme El Chapo
We're stirring through the tunnel like El Chapo
Morsure, croco, quartiers Nord, poto
Bite, crocodile, North districts, buddy
On brasse la thune, elle a pas de maquereau
We're stirring up the money, she has no pimp
Proxo, tchao, latos dans l'hall, on endosse des sales rôles
Proxo, bye, latos in the hall, we take on dirty roles
Système, raz-l'-bol, la miss t'aime? Pas d'bol
System, fed up, the miss loves you? Tough luck
Gari, O.G, attitude OG, j'fais le signe au J (logique, K.O)
Gari, O.G, OG attitude, I make the sign to J (logical, K.O)
Tu maitrises la traitrise, tu fais des lignes, Tetris
You master treachery, you make lines, Tetris
C'est très triste, t'es en crise, ta femme, elle t'a dit "tchao"
It's very sad, you're in crisis, your wife, she said "bye"
Tchawa, c'est tout noir, kahwa, H2R, kawa
Tchawa, it's all black, kahwa, H2R, kawa
Vroum-vroum, t'as ton miroir, tchao
Vroom-vroom, you have your mirror, bye
À Paname, ça monte des commandos comme à l'ancienne (dans mon dos)
In Paris, they're setting up commandos like in the old days (behind my back)
C'pas pareil, ça s'fait discret quand y a trop d'oseille
It's not the same, it gets discreet when there's too much money
Ferrara, François Besse, Jacques Mes', Marseille, crie "akha"
Ferrara, François Besse, Jacques Mes', Marseille, shout "akha"
Y la schmitt, dur à la tess
There's the cop, hard in the tess
Opinel douze dans le sarouel, surarmé dans l'RS break
Opinel twelve in the sarouel, overarmed in the RS break
Depuis microbe, t'as pas la réf'
Since microbe, you don't have the ref'
(?) Le terrain, (?) Les teum-teum
(?) The field, (?) The teum-teum
À Barbe blanche, le poto, il bombarde la zip
At White Beard, the buddy, he bombs the zip
Y a beaucoup d'fric donc le sac, on le zip bien
There's a lot of money so the bag, we zip it well
Deux-trois élastiques, les potos, ils s'piquent
Two-three elastics, the buddies, they sting
Son auto (?), C'est souvent les mêmes
His car (?), It's often the same ones
Violent, j'arrive (?), On casse tout comme descente
Violent, I arrive (?), We break everything like descent
C'est la dictature, l'œil partout comme Jules César
It's the dictatorship, the eye everywhere like Julius Caesar
Tu veux mon buzz, trésor? Bah tiens ma bite, très chère
You want my buzz, treasure? Well here's my dick, very dear
Demoiselle, j'vide mes poches, c'est ça ma vie d'pêcheur
Miss, I empty my pockets, that's my fisherman's life
C'est nous les gros poissons
We're the big fish
On leur fournit l'écaille, on leur fournit le caillou
We supply them with the scale, we supply them with the pebble
Pas de taille pour faire tous nos bails, oublie pas, t'es un payot
No size to do all our stuff, don't forget, you're a payot
J'suis un vaillant connu dans la caille avant strass et paillettes
I'm a brave known in the caille before strass and sequins
J'suis à payolle, on prend deux-trois pailles et demain, j'suis en Cayenne
I'm at payolle, we take two-three straws and tomorrow, I'm in Cayenne
J'suis un DZ, je fais pas le 'ricain, quatre heures pour la vérif'
I'm a DZ, I don't do the 'rican, four hours for the check
J'suis un ancien, je fais juste le hlel et pas l'temps pour la maire
I'm an old man, I just do the hlel and no time for the mayor
Tellement serein, seul le Seigneur me terrifie
So serene, only the Lord terrifies me
13-0, 11 vatos, fils de putain, vérifie
13-0, 11 vatos, son of a bitch, check
Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Noon-midnight, need big bills (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
In this game, we are thousands (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
From North to South, we have multiplied
On pue la rue, et ça, depuis minots
We stink of the street, and that, since kids
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Bad boys in the city, bad boys in the city
Mauvais garçons
Bad boys
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Only bad boys in the city, bad boys in the city
J'ai dit, mauvais garçons
I said, bad boys
J'ai d'la calvice comme Zidane, pas les cheveux lisses à Zenden
I have baldness like Zidane, not smooth hair like Zenden
Tête de frisbee sur le zippe man, du nord au sud c'est l'même del'
Frisbee head on the zip man, from north to south it's the same del'
Ceux qui lèvent sur l'teum-teum, Le fer près du rectum
Those who lift on the teum-teum, The iron near the rectum
Mettent la frousse dans l'secteur, nique sa grand-mère l'inspecteur
Put fear in the sector, fuck his grandmother the inspector
Alors p'tit enfant de puta, tu veux du rap écoute ah
So little son of a puta, you want rap listen ah
Sur la mienne toi tu doutais les couilles tu bouffes ah
On mine you doubted the balls you eat ah
Le syndrome du roufa, ça c'est pour les bouffons
The roufa syndrome, that's for the buffoons
(?) dans l'futal, une dans l'genou c'est brutal
(?) in the pants, one in the knee it's brutal
Et au final, elle carbure au calma
And in the end, she runs on calm
(?) Le fiston règle les histoires salement
(?) The son settles the stories dirty
Et ça s'mêle même plus d'son cul mais de celui des autres
And it doesn't even mix with its ass but with that of others
Ça met le bif dans la cess', ça fourre son pif dans la sauce
It puts the beef in the cess', it sticks its nose in the sauce
Yeah, ok, on va monter même en bas d'l'échelle
Yeah, ok, we're going to climb even at the bottom of the ladder
Ouais on voit l'échec, on s'en bat les steak
Yeah we see failure, we don't care about steak
J'suis dans le del'
I'm in the del'
Tu as du serré quand t'as vu un khel chanter dans le vel'
You must have tightened when you saw a khel singing in the vel'
Les psychiatres tu connais le del'
The psychiatrists you know the del'
Je fume le jaune, j'prend des cartons rouges
I smoke the yellow, I take red cards
Ma CB est noire mais ma kichta reste arc-en-ciel
My CB is black but my kichta remains rainbow
J'ai fait des clones mais khey rien ne bouge
I made clones but khey nothing moves
Un calibre 12 quand je rap j'les envoie au ciel
A 12 gauge when I rap I send them to heaven
Pourquoi tu nies à la (?) fais pas (?)
Why do you deny at the (?) don't do (?)
Tu m'as vu j'suis parti du sol
You saw me I left the ground
Je veux bonheur mais le monde est stoned, pour ça qu'je picole
I want happiness but the world is stoned, that's why I drink
J'mets du stone, j'arrache la boussole
I put stone, I tear off the compass
Mauvaise humeur comme F.A.H.A.R
Bad mood like F.A.H.A.R
C'est soit la DHR soit une peine de prison à deux chiffres
It's either the DHR or a two-digit prison sentence
J'ai pas changé j'aime toujours pas les BDH
I haven't changed I still don't like BDH
Et les balances ils méritent pas une balle mais une grosse gifle
And the scales they don't deserve a bullet but a big slap
C'est Alonzo, poto, tu sais qu'j'alimente
It's Alonzo, buddy, you know I feed
J'suis un sale môme, Comores dans le sang
I'm a dirty kid, Comoros in the blood
J'suis pas dans les normes mais dans les temps, puta serre les dents
I'm not in the norms but in time, puta tighten your teeth
J'suis en John Lenon
I'm in John Lenon
Ok
Ok
Stef Becker beatmaker
Stef Becker beatmaker
Ouh
Ouh
J'suis comme ces putes, moi, j'fais pas d'sport (jamais)
Soy como esas putas, yo, no hago deporte (nunca)
Et j'fais la diff' entre l'Huracon, l'Avantador
Y distingo entre el Huracon, el Avantador
Et j'présenterai aucune excuse
Y no presentaré ninguna excusa
T'façon, j'me souviens pas d'hier (hein)
De todos modos, no recuerdo nada de ayer (eh)
Ils pourraient sucer deux-cents Russes
Podrían chupar a doscientos rusos
Pour un Birkin en lanière (eh-eh)
Por un Birkin de tiras (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), fine équipe, big flop (eh-eh)
Toc-toc, boom-boom (eh-eh), buen equipo, gran fracaso (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), t'as pas l'temps d'faire un TikTok (eh-eh)
Toc-toc, boom-boom (eh-eh), no tienes tiempo para hacer un TikTok (eh-eh)
Ouais, l'J c'est le S mais l'S a la haine, personne l'aime
Sí, la J es la S pero la S tiene odio, nadie la quiere
Il leur met dans l'cul, V2V comme DA Ugu
Les mete en el culo, V2V como DA Ugu
Rien qu'à les pupu laissent des vu à ces grosses tes-pu
Solo a ellos los pupu dejan ver a estas grandes tes-pu
Un tapis d'prière, un .45, c'est mieux qu'une sécu'
Una alfombra de oración, un .45, es mejor que una seguridad
Paris la nuit, mon grand, c'est plus comme avant
París por la noche, mi chico, ya no es como antes
Y a des filles qui s'appellent Ève avec des pommes d'Adam
Hay chicas que se llaman Eva con manzanas de Adán
Tellement j'les choque, j'regarde plus l'heure sur ma G-SHOCK
Estoy tan impactado, ya no miro la hora en mi G-SHOCK
Même Macron, il peut rien faire
Incluso Macron, no puede hacer nada
Comment tu veux qu'je change les choses?
¿Cómo quieres que cambie las cosas?
J'suis pas du genre à diriger
No soy del tipo que dirige
J'fais tout tomber, j'suis Pierre Richard
Lo tiro todo, soy Pierre Richard
J'galérais avant d'être riche
Luchaba antes de ser rico
"Trop d'temps perdu" comme dirait GER
"Demasiado tiempo perdido" como diría GER
J'rappe, ça fait plus d'dix piges
Rapeo, hace más de diez años
J'connais des gens qu'ont percé
Conozco a gente que ha triunfado
Et d'autres qu'ont rien fait
Y otros que no han hecho nada
Et des frérots qu'ont fait plus d'dix guichets
Y hermanos que han hecho más de diez taquillas
Qui sont revenus avec plus d'dix kichtas
Que han vuelto con más de diez kichtas
Quechua ou Kipsta, gros popo comptoir, on est tous au pistage
Quechua o Kipsta, gran popo bar, todos estamos rastreando
Des fois, c'est bien, des fois, ça part en couille
A veces está bien, a veces se va al traste
Ça s'bat et y a les pulls qui s'tâchent
Se pelean y hay jerseys que se manchan
Y a les putes qui s'taillent
Hay putas que se van
Ça m'prend et ça m'dit, "Oh, JuL
Me toma y me dice, "Oh, JuL
Y a plus d'Planète Rap, y a plus d'freestyles"
Ya no hay Planète Rap, ya no hay freestyles"
Marseille comme Shoot Star
Marsella como Shoot Star
Dans la caisse, c'est une sale équipe
En el coche, es un mal equipo
J'danse sur du funky avec la family et les kids
Bailo funky con la familia y los niños
Si j't'encule, on est quittes
Si te jodo, estamos a mano
J'sors pas parce que je suis gentil, man
No salgo porque soy amable, hombre
Les bâtards, j'les vois d'loin avec le troisième œil à Ten Shinhan
Los bastardos, los veo de lejos con el tercer ojo de Ten Shinhan
Eh, j'parle plus quand j'ai la haine
Eh, ya no hablo cuando estoy enfadado
Elles m'ont mal, mes cicatrices
Me duelen, mis cicatrices
J'suis là pour guérir tes peines, I am a psychatra
Estoy aquí para curar tus penas, soy un psicatra
J'me soucie pas du lendemain, j'suis plutôt Carpe Diem
No me preocupo por el mañana, soy más bien Carpe Diem
J'ai compris qu'j'avais percé
Me di cuenta de que había triunfado
Quand, sur Facebook, j'avais tempête d'j'aime
Cuando, en Facebook, tenía una tormenta de me gusta
J'ai pas changé, DP, Lacoste ou paire d'TN
No he cambiado, DP, Lacoste o par de TN
Pas là pour blaguer, j'suis v'nu tout prendre comme la PN
No estoy aquí para bromear, he venido a tomar todo como la PN
Tu es nerveux, quand j'déboule, ça pète comme un 85 (rah)
Estás nervioso, cuando llego, explota como un 85 (rah)
J'suis en train d'danser sur le ring
Estoy bailando en el ring
Comme passe Nassim, j'mets que des feintes (ah ouais)
Como pasa Nassim, solo hago fintas (ah sí)
Ils m'ont dit, "Qui vivra verra"
Me dijeron, "Quien viva, verá"
Ils ont vécu, ils ont rien vu
Vivieron, no vieron nada
Che-lou comme une convoc' à huit heures
Raro como una citación a las ocho
Gros, ça sent la garde à vue (che-lou)
Chico, huele a detención (raro)
Y a que du jaune, le terrain d'chez moi
Solo hay amarillo, el campo de mi casa
C'est le Signal Iduna Park
Es el Signal Iduna Park
Comme dirait JuL, "Dis-moi qui veut ma part
Como diría JuL, "Dime quién quiere mi parte
Elle l'pe-pom dans l'appart'" (poh, poh)
Ella lo pe-pom en el apartamento" (poh, poh)
Qui souhaite ma mort? (Qui souhaite ma mort?)
¿Quién desea mi muerte? (¿Quién desea mi muerte?)
Many, many men
Muchos, muchos hombres
Tu veux la guerre? Frérot, t'as même pas deux 9 milli', millimètres
¿Quieres guerra? Hermano, ni siquiera tienes dos 9 milímetros
Certains voudront t'aider (hein)
Algunos querrán ayudarte (eh)
Pour après te la mettre
Para luego metértela
On m'a dit, "Fais pas l'premier pas
Me dijeron, "No des el primer paso
Tu vas marcher des kilomètres" (hein)
Vas a caminar kilómetros" (eh)
L'ancien qui m'a dit ça avait même les pieds usés
El viejo que me dijo eso incluso tenía los pies gastados
Faut être rusé, pas d'ceux qui pensent péter l'million avec la fusée
Hay que ser astuto, no de los que piensan hacerse millonarios con el cohete
Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Mediodía-medianoche, necesitamos grandes billetes (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
En este juego, somos miles (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
De norte a sur, nos hemos multiplicado
On pue la rue, et ça, depuis minots
Olemos a calle, y eso, desde niños
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Chicos malos en la ciudad, chicos malos en la ciudad
Mauvais garçons
Chicos malos
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Solo chicos malos en la ciudad, chicos malos en la ciudad
J'ai dit, mauvais garçons
Dije, chicos malos
Nord-sud, braco, asso', tchao
Norte-sur, brazo, asso', adiós
On brasse par le tunnel comme El Chapo
Nos movemos por el túnel como El Chapo
Morsure, croco, quartiers Nord, poto
Mordida, cocodrilo, barrios del norte, amigo
On brasse la thune, elle a pas de maquereau
Manejamos el dinero, no tiene proxeneta
Proxo, tchao, latos dans l'hall, on endosse des sales rôles
Proxo, adiós, latos en el vestíbulo, asumimos roles sucios
Système, raz-l'-bol, la miss t'aime? Pas d'bol
Sistema, harto, ¿la chica te ama? Mala suerte
Gari, O.G, attitude OG, j'fais le signe au J (logique, K.O)
Gari, O.G, actitud OG, hago la señal a J (lógico, K.O)
Tu maitrises la traitrise, tu fais des lignes, Tetris
Dominas la traición, haces líneas, Tetris
C'est très triste, t'es en crise, ta femme, elle t'a dit "tchao"
Es muy triste, estás en crisis, tu mujer te dijo "adiós"
Tchawa, c'est tout noir, kahwa, H2R, kawa
Tchawa, todo es negro, kahwa, H2R, kawa
Vroum-vroum, t'as ton miroir, tchao
Vroom-vroom, tienes tu espejo, adiós
À Paname, ça monte des commandos comme à l'ancienne (dans mon dos)
En París, se forman comandos como en los viejos tiempos (detrás de mí)
C'pas pareil, ça s'fait discret quand y a trop d'oseille
No es lo mismo, se hace discreto cuando hay demasiado dinero
Ferrara, François Besse, Jacques Mes', Marseille, crie "akha"
Ferrara, François Besse, Jacques Mes', Marsella, grita "akha"
Y la schmitt, dur à la tess
Y la policía, duro en la tess
Opinel douze dans le sarouel, surarmé dans l'RS break
Opinel doce en los pantalones, sobrearmado en el RS break
Depuis microbe, t'as pas la réf'
Desde microbio, no tienes la ref'
(?) Le terrain, (?) Les teum-teum
(?) El terreno, (?) Los teum-teum
À Barbe blanche, le poto, il bombarde la zip
En Barba Blanca, el amigo, bombardea el zip
Y a beaucoup d'fric donc le sac, on le zip bien
Hay mucho dinero así que la bolsa, la cerramos bien
Deux-trois élastiques, les potos, ils s'piquent
Dos o tres elásticos, los amigos, se pican
Son auto (?), C'est souvent les mêmes
Su auto (?), Son a menudo los mismos
Violent, j'arrive (?), On casse tout comme descente
Violento, llego (?), Rompemos todo como una redada
C'est la dictature, l'œil partout comme Jules César
Es la dictadura, el ojo en todas partes como Julio César
Tu veux mon buzz, trésor? Bah tiens ma bite, très chère
¿Quieres mi zumbido, tesoro? Bueno, aquí tienes mi pene, muy querida
Demoiselle, j'vide mes poches, c'est ça ma vie d'pêcheur
Señorita, vacío mis bolsillos, esa es mi vida de pescador
C'est nous les gros poissons
Somos los peces grandes
On leur fournit l'écaille, on leur fournit le caillou
Les proporcionamos la escama, les proporcionamos la piedra
Pas de taille pour faire tous nos bails, oublie pas, t'es un payot
No hay tamaño para hacer todos nuestros negocios, no olvides, eres un payot
J'suis un vaillant connu dans la caille avant strass et paillettes
Soy un valiente conocido en la caille antes de strass y lentejuelas
J'suis à payolle, on prend deux-trois pailles et demain, j'suis en Cayenne
Estoy en payolle, tomamos dos o tres pajas y mañana, estoy en Cayenne
J'suis un DZ, je fais pas le 'ricain, quatre heures pour la vérif'
Soy un DZ, no hago el 'americano', cuatro horas para la verificación
J'suis un ancien, je fais juste le hlel et pas l'temps pour la maire
Soy un viejo, solo hago el hlel y no tengo tiempo para la alcaldesa
Tellement serein, seul le Seigneur me terrifie
Tan sereno, solo el Señor me aterroriza
13-0, 11 vatos, fils de putain, vérifie
13-0, 11 vatos, hijo de puta, verifica
Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Mediodía-medianoche, necesitamos grandes billetes (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
En este juego, somos miles (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
De norte a sur, nos hemos multiplicado
On pue la rue, et ça, depuis minots
Olemos a calle, y eso, desde niños
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Chicos malos en la ciudad, chicos malos en la ciudad
Mauvais garçons
Chicos malos
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Solo chicos malos en la ciudad, chicos malos en la ciudad
J'ai dit, mauvais garçons
Dije, chicos malos
J'ai d'la calvice comme Zidane, pas les cheveux lisses à Zenden
Tengo calvicie como Zidane, no tengo el pelo liso como Zenden
Tête de frisbee sur le zippe man, du nord au sud c'est l'même del'
Cabeza de frisbee en el zippe man, de norte a sur es la misma del'
Ceux qui lèvent sur l'teum-teum, Le fer près du rectum
Los que se levantan en el teum-teum, El hierro cerca del recto
Mettent la frousse dans l'secteur, nique sa grand-mère l'inspecteur
Meten miedo en el sector, jode a su abuela el inspector
Alors p'tit enfant de puta, tu veux du rap écoute ah
Entonces pequeño hijo de puta, quieres rap escucha ah
Sur la mienne toi tu doutais les couilles tu bouffes ah
En la mía tú dudabas los cojones que comes ah
Le syndrome du roufa, ça c'est pour les bouffons
El síndrome del roufa, eso es para los bufones
(?) dans l'futal, une dans l'genou c'est brutal
(?) en el pantalón, una en la rodilla es brutal
Et au final, elle carbure au calma
Y al final, ella funciona con calma
(?) Le fiston règle les histoires salement
(?) El hijo resuelve los problemas sucios
Et ça s'mêle même plus d'son cul mais de celui des autres
Y ya no se mete en su culo sino en el de los demás
Ça met le bif dans la cess', ça fourre son pif dans la sauce
Pone la carne en la cess', mete su nariz en la salsa
Yeah, ok, on va monter même en bas d'l'échelle
Sí, ok, vamos a subir incluso en la parte inferior de la escalera
Ouais on voit l'échec, on s'en bat les steak
Sí, vemos el fracaso, nos importa un carajo
J'suis dans le del'
Estoy en el del'
Tu as du serré quand t'as vu un khel chanter dans le vel'
Estabas apretado cuando viste a un khel cantar en el vel'
Les psychiatres tu connais le del'
Los psiquiatras conoces el del'
Je fume le jaune, j'prend des cartons rouges
Fumo el amarillo, tomo tarjetas rojas
Ma CB est noire mais ma kichta reste arc-en-ciel
Mi tarjeta de crédito es negra pero mi kichta sigue siendo arco iris
J'ai fait des clones mais khey rien ne bouge
Hice clones pero khey nada se mueve
Un calibre 12 quand je rap j'les envoie au ciel
Un calibre 12 cuando rapeo los envío al cielo
Pourquoi tu nies à la (?) fais pas (?)
¿Por qué niegas a la (?) no hagas (?)
Tu m'as vu j'suis parti du sol
Me viste, salí del suelo
Je veux bonheur mais le monde est stoned, pour ça qu'je picole
Quiero felicidad pero el mundo está drogado, por eso bebo
J'mets du stone, j'arrache la boussole
Pongo piedra, arranco la brújula
Mauvaise humeur comme F.A.H.A.R
Mal humor como F.A.H.A.R
C'est soit la DHR soit une peine de prison à deux chiffres
Es la DHR o una pena de prisión de dos dígitos
J'ai pas changé j'aime toujours pas les BDH
No he cambiado, todavía no me gustan los BDH
Et les balances ils méritent pas une balle mais une grosse gifle
Y los soplones no merecen una bala sino una gran bofetada
C'est Alonzo, poto, tu sais qu'j'alimente
Es Alonzo, amigo, sabes que alimento
J'suis un sale môme, Comores dans le sang
Soy un niño sucio, Comoras en la sangre
J'suis pas dans les normes mais dans les temps, puta serre les dents
No estoy en las normas sino en el tiempo, puta aprieta los dientes
J'suis en John Lenon
Estoy en John Lenon
Ok
Ok
Stef Becker beatmaker
Stef Becker Beatmaker
Ouh
Ouh
J'suis comme ces putes, moi, j'fais pas d'sport (jamais)
Ich bin wie diese Schlampen, ich mache keinen Sport (nie)
Et j'fais la diff' entre l'Huracon, l'Avantador
Und ich kenne den Unterschied zwischen dem Huracon und dem Avantador
Et j'présenterai aucune excuse
Und ich werde keine Entschuldigung vorbringen
T'façon, j'me souviens pas d'hier (hein)
Wie auch immer, ich erinnere mich nicht an gestern (huh)
Ils pourraient sucer deux-cents Russes
Sie könnten zweihundert Russen blasen
Pour un Birkin en lanière (eh-eh)
Für einen Birkin mit Riemen (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), fine équipe, big flop (eh-eh)
Klopf-klopf, boom-boom (eh-eh), feines Team, großer Flop (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), t'as pas l'temps d'faire un TikTok (eh-eh)
Klopf-klopf, boom-boom (eh-eh), du hast keine Zeit für ein TikTok (eh-eh)
Ouais, l'J c'est le S mais l'S a la haine, personne l'aime
Ja, das J ist das S, aber das S ist wütend, niemand mag es
Il leur met dans l'cul, V2V comme DA Ugu
Er steckt es ihnen in den Arsch, V2V wie DA Ugu
Rien qu'à les pupu laissent des vu à ces grosses tes-pu
Nur um sie zu ärgern, lassen sie diese fetten Tussis gesehen
Un tapis d'prière, un .45, c'est mieux qu'une sécu'
Ein Gebetsteppich, eine .45, das ist besser als eine Sicherheit
Paris la nuit, mon grand, c'est plus comme avant
Paris bei Nacht, mein Großer, ist nicht mehr wie früher
Y a des filles qui s'appellent Ève avec des pommes d'Adam
Es gibt Mädchen namens Eva mit Adamsäpfeln
Tellement j'les choque, j'regarde plus l'heure sur ma G-SHOCK
Ich schockiere sie so sehr, dass ich nicht mehr auf meine G-SHOCK schaue
Même Macron, il peut rien faire
Selbst Macron kann nichts tun
Comment tu veux qu'je change les choses?
Wie soll ich die Dinge ändern?
J'suis pas du genre à diriger
Ich bin nicht der Typ, der führt
J'fais tout tomber, j'suis Pierre Richard
Ich lasse alles fallen, ich bin Pierre Richard
J'galérais avant d'être riche
Ich hatte es schwer, bevor ich reich wurde
"Trop d'temps perdu" comme dirait GER
"Zu viel verlorene Zeit", wie GER sagen würde
J'rappe, ça fait plus d'dix piges
Ich rappe seit über zehn Jahren
J'connais des gens qu'ont percé
Ich kenne Leute, die es geschafft haben
Et d'autres qu'ont rien fait
Und andere, die nichts getan haben
Et des frérots qu'ont fait plus d'dix guichets
Und Brüder, die mehr als zehn Schalter gemacht haben
Qui sont revenus avec plus d'dix kichtas
Die mit mehr als zehn Kichtas zurückgekommen sind
Quechua ou Kipsta, gros popo comptoir, on est tous au pistage
Quechua oder Kipsta, großer Popo-Tresen, wir sind alle auf der Spur
Des fois, c'est bien, des fois, ça part en couille
Manchmal ist es gut, manchmal geht es schief
Ça s'bat et y a les pulls qui s'tâchent
Es gibt Kämpfe und Pullover, die Flecken bekommen
Y a les putes qui s'taillent
Es gibt Huren, die abhauen
Ça m'prend et ça m'dit, "Oh, JuL
Es packt mich und sagt mir: "Oh, JuL
Y a plus d'Planète Rap, y a plus d'freestyles"
Es gibt keinen Planète Rap mehr, es gibt keine Freestyles mehr"
Marseille comme Shoot Star
Marseille wie Shoot Star
Dans la caisse, c'est une sale équipe
Im Auto ist es ein schlimmes Team
J'danse sur du funky avec la family et les kids
Ich tanze zu Funky mit der Familie und den Kindern
Si j't'encule, on est quittes
Wenn ich dich ficke, sind wir quitt
J'sors pas parce que je suis gentil, man
Ich gehe nicht raus, weil ich nett bin, Mann
Les bâtards, j'les vois d'loin avec le troisième œil à Ten Shinhan
Die Bastarde, ich sehe sie von weitem mit dem dritten Auge von Ten Shinhan
Eh, j'parle plus quand j'ai la haine
Eh, ich rede nicht mehr, wenn ich wütend bin
Elles m'ont mal, mes cicatrices
Meine Narben tun weh
J'suis là pour guérir tes peines, I am a psychatra
Ich bin hier, um deine Schmerzen zu heilen, ich bin ein Psychiater
J'me soucie pas du lendemain, j'suis plutôt Carpe Diem
Ich mache mir keine Sorgen um morgen, ich bin eher Carpe Diem
J'ai compris qu'j'avais percé
Ich habe verstanden, dass ich es geschafft habe
Quand, sur Facebook, j'avais tempête d'j'aime
Als ich auf Facebook einen Sturm von Likes hatte
J'ai pas changé, DP, Lacoste ou paire d'TN
Ich habe mich nicht verändert, DP, Lacoste oder ein Paar TN
Pas là pour blaguer, j'suis v'nu tout prendre comme la PN
Ich bin nicht hier, um Witze zu machen, ich bin gekommen, um alles zu nehmen, wie die PN
Tu es nerveux, quand j'déboule, ça pète comme un 85 (rah)
Du bist nervös, wenn ich auftauche, knallt es wie eine 85 (rah)
J'suis en train d'danser sur le ring
Ich tanze im Ring
Comme passe Nassim, j'mets que des feintes (ah ouais)
Wie Nassim vorbeigeht, mache ich nur Finten (ah ja)
Ils m'ont dit, "Qui vivra verra"
Sie sagten mir: "Wer leben wird, wird sehen"
Ils ont vécu, ils ont rien vu
Sie haben gelebt, sie haben nichts gesehen
Che-lou comme une convoc' à huit heures
Verdächtig wie eine Vorladung um acht Uhr
Gros, ça sent la garde à vue (che-lou)
Großer, das riecht nach Polizeigewahrsam (verdächtig)
Y a que du jaune, le terrain d'chez moi
Es gibt nur Gelb, das Feld bei mir
C'est le Signal Iduna Park
Es ist der Signal Iduna Park
Comme dirait JuL, "Dis-moi qui veut ma part
Wie JuL sagen würde: "Sag mir, wer meinen Anteil will
Elle l'pe-pom dans l'appart'" (poh, poh)
Sie bläst ihn in der Wohnung" (poh, poh)
Qui souhaite ma mort? (Qui souhaite ma mort?)
Wer wünscht meinen Tod? (Wer wünscht meinen Tod?)
Many, many men
Viele, viele Männer
Tu veux la guerre? Frérot, t'as même pas deux 9 milli', millimètres
Du willst Krieg? Bruder, du hast nicht mal zwei 9 Millimeter
Certains voudront t'aider (hein)
Einige werden dir helfen wollen (huh)
Pour après te la mettre
Um es dir dann reinzustecken
On m'a dit, "Fais pas l'premier pas
Mir wurde gesagt: "Mach nicht den ersten Schritt
Tu vas marcher des kilomètres" (hein)
Du wirst Kilometer laufen" (huh)
L'ancien qui m'a dit ça avait même les pieds usés
Der Alte, der mir das gesagt hat, hatte sogar abgenutzte Füße
Faut être rusé, pas d'ceux qui pensent péter l'million avec la fusée
Man muss schlau sein, nicht einer von denen, die denken, sie könnten mit der Rakete eine Million machen
Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Mittag-Mitternacht, man braucht große Scheine (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
In diesem Spiel sind wir Tausende (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
Von Norden nach Süden haben wir uns vermehrt
On pue la rue, et ça, depuis minots
Wir stinken nach Straße, und das schon seit wir Kinder sind
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Böse Jungs in der Stadt, böse Jungs in der Stadt
Mauvais garçons
Böse Jungs
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Nur böse Jungs in der Stadt, böse Jungs in der Stadt
J'ai dit, mauvais garçons
Ich sagte, böse Jungs
Nord-sud, braco, asso', tchao
Nord-Süd, Arm, Asso', Tschüss
On brasse par le tunnel comme El Chapo
Wir mischen durch den Tunnel wie El Chapo
Morsure, croco, quartiers Nord, poto
Biss, Krokodil, Nordviertel, Kumpel
On brasse la thune, elle a pas de maquereau
Wir mischen das Geld, sie hat keinen Zuhälter
Proxo, tchao, latos dans l'hall, on endosse des sales rôles
Proxo, Tschüss, Latos im Flur, wir übernehmen schmutzige Rollen
Système, raz-l'-bol, la miss t'aime? Pas d'bol
System, genug ist genug, das Mädchen liebt dich? Pech gehabt
Gari, O.G, attitude OG, j'fais le signe au J (logique, K.O)
Gari, O.G, OG-Attitüde, ich mache das Zeichen zum J (logisch, K.O)
Tu maitrises la traitrise, tu fais des lignes, Tetris
Du beherrschst den Verrat, du ziehst Linien, Tetris
C'est très triste, t'es en crise, ta femme, elle t'a dit "tchao"
Es ist sehr traurig, du bist in der Krise, deine Frau hat dir "Tschüss" gesagt
Tchawa, c'est tout noir, kahwa, H2R, kawa
Tschawa, es ist alles schwarz, Kahwa, H2R, Kawa
Vroum-vroum, t'as ton miroir, tchao
Vroom-vroom, du hast deinen Spiegel, Tschüss
À Paname, ça monte des commandos comme à l'ancienne (dans mon dos)
In Paname werden Kommandos wie in alten Zeiten aufgestellt (hinter meinem Rücken)
C'pas pareil, ça s'fait discret quand y a trop d'oseille
Es ist nicht dasselbe, es wird diskret, wenn es zu viel Geld gibt
Ferrara, François Besse, Jacques Mes', Marseille, crie "akha"
Ferrara, François Besse, Jacques Mes', Marseille, schreit "akha"
Y la schmitt, dur à la tess
Da ist die Schmitt, hart in der Tess
Opinel douze dans le sarouel, surarmé dans l'RS break
Opinel zwölf in der Sarouel, überbewaffnet im RS break
Depuis microbe, t'as pas la réf'
Seit Mikrobe hast du nicht die Referenz
(?) Le terrain, (?) Les teum-teum
(?) Das Feld, (?) Die Teum-Teum
À Barbe blanche, le poto, il bombarde la zip
Bei Weißbart, der Kumpel, bombardiert er die Zip
Y a beaucoup d'fric donc le sac, on le zip bien
Es gibt viel Geld, also den Sack, wir zippen ihn gut
Deux-trois élastiques, les potos, ils s'piquent
Zwei-drei Gummibänder, die Kumpels, sie stechen sich
Son auto (?), C'est souvent les mêmes
Sein Auto (?), Es sind oft die gleichen
Violent, j'arrive (?), On casse tout comme descente
Gewalttätig, ich komme (?), Wir zerstören alles wie ein Abstieg
C'est la dictature, l'œil partout comme Jules César
Es ist die Diktatur, das Auge überall wie Julius Caesar
Tu veux mon buzz, trésor? Bah tiens ma bite, très chère
Du willst meinen Buzz, Schatz? Nun, hier ist mein Schwanz, sehr teuer
Demoiselle, j'vide mes poches, c'est ça ma vie d'pêcheur
Fräulein, ich leere meine Taschen, das ist mein Fischerleben
C'est nous les gros poissons
Wir sind die großen Fische
On leur fournit l'écaille, on leur fournit le caillou
Wir liefern ihnen die Schuppen, wir liefern ihnen den Stein
Pas de taille pour faire tous nos bails, oublie pas, t'es un payot
Keine Größe, um all unsere Geschäfte zu machen, vergiss nicht, du bist ein Payot
J'suis un vaillant connu dans la caille avant strass et paillettes
Ich bin ein bekannter Kämpfer in der Caille vor Strass und Pailletten
J'suis à payolle, on prend deux-trois pailles et demain, j'suis en Cayenne
Ich bin in Payolle, wir nehmen zwei-drei Strohhalme und morgen bin ich in Cayenne
J'suis un DZ, je fais pas le 'ricain, quatre heures pour la vérif'
Ich bin ein DZ, ich spiele nicht den 'rican, vier Stunden für die Überprüfung
J'suis un ancien, je fais juste le hlel et pas l'temps pour la maire
Ich bin ein Alter, ich mache nur das Hlel und habe keine Zeit für die Bürgermeisterin
Tellement serein, seul le Seigneur me terrifie
So gelassen, nur der Herr erschreckt mich
13-0, 11 vatos, fils de putain, vérifie
13-0, 11 Vatos, Hurensohn, überprüfe
Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Mittag-Mitternacht, braucht große Scheine (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
In diesem Spiel sind wir Tausende (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
Von Nord nach Süd haben wir uns vermehrt
On pue la rue, et ça, depuis minots
Wir stinken nach der Straße, und das schon seit Kindertagen
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Böse Jungs in der Stadt, böse Jungs in der Stadt
Mauvais garçons
Böse Jungs
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Nur böse Jungs in der Stadt, böse Jungs in der Stadt
J'ai dit, mauvais garçons
Ich sagte, böse Jungs
J'ai d'la calvice comme Zidane, pas les cheveux lisses à Zenden
Ich habe eine Glatze wie Zidane, nicht glatte Haare wie Zenden
Tête de frisbee sur le zippe man, du nord au sud c'est l'même del'
Frisbee-Kopf auf dem Zippe-Mann, von Nord nach Süd ist es das gleiche Del'
Ceux qui lèvent sur l'teum-teum, Le fer près du rectum
Diejenigen, die auf dem Teum-Teum aufstehen, Das Eisen in der Nähe des Rektums
Mettent la frousse dans l'secteur, nique sa grand-mère l'inspecteur
Sie verbreiten Angst in der Branche, fick seine Großmutter den Inspektor
Alors p'tit enfant de puta, tu veux du rap écoute ah
Also kleines Hurensohn, du willst Rap hören ah
Sur la mienne toi tu doutais les couilles tu bouffes ah
Auf meiner hast du gezweifelt, die Eier isst du ah
Le syndrome du roufa, ça c'est pour les bouffons
Das Roufa-Syndrom, das ist für die Clowns
(?) dans l'futal, une dans l'genou c'est brutal
(?) in der Hose, eine im Knie ist brutal
Et au final, elle carbure au calma
Und am Ende, sie läuft auf Calma
(?) Le fiston règle les histoires salement
(?) Der Sohn regelt die Geschichten schmutzig
Et ça s'mêle même plus d'son cul mais de celui des autres
Und es mischt sich nicht mehr in seinen eigenen Arsch ein, sondern in den der anderen
Ça met le bif dans la cess', ça fourre son pif dans la sauce
Es steckt das Geld in die Cess', es steckt seine Nase in die Soße
Yeah, ok, on va monter même en bas d'l'échelle
Ja, ok, wir werden aufsteigen, auch am unteren Ende der Leiter
Ouais on voit l'échec, on s'en bat les steak
Ja, wir sehen das Scheitern, es ist uns egal
J'suis dans le del'
Ich bin im Del'
Tu as du serré quand t'as vu un khel chanter dans le vel'
Du hast gedrückt, als du einen Khel im Vel' singen gesehen hast
Les psychiatres tu connais le del'
Die Psychiater kennen das Del'
Je fume le jaune, j'prend des cartons rouges
Ich rauche das Gelbe, ich bekomme rote Karten
Ma CB est noire mais ma kichta reste arc-en-ciel
Meine Kreditkarte ist schwarz, aber meine Kichta bleibt Regenbogen
J'ai fait des clones mais khey rien ne bouge
Ich habe Klone gemacht, aber Khey, nichts bewegt sich
Un calibre 12 quand je rap j'les envoie au ciel
Eine Kaliber 12, wenn ich rappe, schicke ich sie in den Himmel
Pourquoi tu nies à la (?) fais pas (?)
Warum leugnest du bei der (?) machst du nicht (?)
Tu m'as vu j'suis parti du sol
Du hast mich gesehen, ich bin vom Boden aufgestanden
Je veux bonheur mais le monde est stoned, pour ça qu'je picole
Ich will Glück, aber die Welt ist gesteinigt, deshalb trinke ich
J'mets du stone, j'arrache la boussole
Ich setze Stein, ich reiße den Kompass ab
Mauvaise humeur comme F.A.H.A.R
Schlechte Laune wie F.A.H.A.R
C'est soit la DHR soit une peine de prison à deux chiffres
Es ist entweder die DHR oder eine zweistellige Gefängnisstrafe
J'ai pas changé j'aime toujours pas les BDH
Ich habe mich nicht verändert, ich mag immer noch keine BDH
Et les balances ils méritent pas une balle mais une grosse gifle
Und die Waagen verdienen nicht eine Kugel, sondern eine große Ohrfeige
C'est Alonzo, poto, tu sais qu'j'alimente
Es ist Alonzo, Kumpel, du weißt, dass ich füttere
J'suis un sale môme, Comores dans le sang
Ich bin ein böser Junge, Komoren im Blut
J'suis pas dans les normes mais dans les temps, puta serre les dents
Ich bin nicht in den Normen, aber in der Zeit, puta beiß die Zähne zusammen
J'suis en John Lenon
Ich bin in John Lenon
Ok
Ok
Stef Becker beatmaker
Stef Becker beatmaker
Ouh
Ouh
J'suis comme ces putes, moi, j'fais pas d'sport (jamais)
Sono come quelle puttane, io, non faccio sport (mai)
Et j'fais la diff' entre l'Huracon, l'Avantador
E faccio la differenza tra l'Huracon, l'Avantador
Et j'présenterai aucune excuse
E non presenterò nessuna scusa
T'façon, j'me souviens pas d'hier (hein)
Comunque, non mi ricordo di ieri (eh)
Ils pourraient sucer deux-cents Russes
Potrebbero succhiare duecento russi
Pour un Birkin en lanière (eh-eh)
Per un Birkin in cinghia (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), fine équipe, big flop (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), bella squadra, grande flop (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), t'as pas l'temps d'faire un TikTok (eh-eh)
Toc-toc, boum-boum (eh-eh), non hai tempo per fare un TikTok (eh-eh)
Ouais, l'J c'est le S mais l'S a la haine, personne l'aime
Sì, l'J è la S ma la S ha l'odio, nessuno la ama
Il leur met dans l'cul, V2V comme DA Ugu
Li mette nel culo, V2V come DA Ugu
Rien qu'à les pupu laissent des vu à ces grosses tes-pu
Solo a vederli pupu lasciano dei visti a queste grosse tes-pu
Un tapis d'prière, un .45, c'est mieux qu'une sécu'
Un tappeto di preghiera, un .45, è meglio di una sicurezza'
Paris la nuit, mon grand, c'est plus comme avant
Parigi di notte, mio grande, non è più come prima
Y a des filles qui s'appellent Ève avec des pommes d'Adam
Ci sono ragazze che si chiamano Eva con delle mele di Adamo
Tellement j'les choque, j'regarde plus l'heure sur ma G-SHOCK
Così tanto li shocko, non guardo più l'ora sulla mia G-SHOCK
Même Macron, il peut rien faire
Anche Macron, non può fare nulla
Comment tu veux qu'je change les choses?
Come vuoi che cambi le cose?
J'suis pas du genre à diriger
Non sono il tipo da dirigere
J'fais tout tomber, j'suis Pierre Richard
Faccio cadere tutto, sono Pierre Richard
J'galérais avant d'être riche
Faticavo prima di essere ricco
"Trop d'temps perdu" comme dirait GER
"Troppi tempi persi" come direbbe GER
J'rappe, ça fait plus d'dix piges
Rappo, sono più di dieci anni
J'connais des gens qu'ont percé
Conosco persone che hanno sfondato
Et d'autres qu'ont rien fait
E altre che non hanno fatto nulla
Et des frérots qu'ont fait plus d'dix guichets
E fratelli che hanno fatto più di dieci biglietterie
Qui sont revenus avec plus d'dix kichtas
Che sono tornati con più di dieci kichtas
Quechua ou Kipsta, gros popo comptoir, on est tous au pistage
Quechua o Kipsta, grosso popo bancone, siamo tutti alla ricerca
Des fois, c'est bien, des fois, ça part en couille
A volte è bene, a volte va a puttane
Ça s'bat et y a les pulls qui s'tâchent
Si battono e ci sono i pullover che si macchiano
Y a les putes qui s'taillent
Ci sono le puttane che se ne vanno
Ça m'prend et ça m'dit, "Oh, JuL
Mi prende e mi dice, "Oh, JuL
Y a plus d'Planète Rap, y a plus d'freestyles"
Non c'è più Planète Rap, non ci sono più freestyle"
Marseille comme Shoot Star
Marsiglia come Shoot Star
Dans la caisse, c'est une sale équipe
Nella macchina, è una brutta squadra
J'danse sur du funky avec la family et les kids
Ballo funky con la famiglia e i bambini
Si j't'encule, on est quittes
Se ti inculo, siamo pari
J'sors pas parce que je suis gentil, man
Non esco perché sono gentile, uomo
Les bâtards, j'les vois d'loin avec le troisième œil à Ten Shinhan
I bastardi, li vedo da lontano con il terzo occhio a Ten Shinhan
Eh, j'parle plus quand j'ai la haine
Eh, non parlo più quando ho l'odio
Elles m'ont mal, mes cicatrices
Mi fanno male, le mie cicatrici
J'suis là pour guérir tes peines, I am a psychatra
Sono qui per curare i tuoi dolori, sono un psichiatra
J'me soucie pas du lendemain, j'suis plutôt Carpe Diem
Non mi preoccupo del domani, sono più Carpe Diem
J'ai compris qu'j'avais percé
Ho capito che avevo sfondato
Quand, sur Facebook, j'avais tempête d'j'aime
Quando, su Facebook, avevo una tempesta di mi piace
J'ai pas changé, DP, Lacoste ou paire d'TN
Non ho cambiato, DP, Lacoste o paio di TN
Pas là pour blaguer, j'suis v'nu tout prendre comme la PN
Non sono qui per scherzare, sono venuto a prendere tutto come la PN
Tu es nerveux, quand j'déboule, ça pète comme un 85 (rah)
Sei nervoso, quando arrivo, scoppia come un 85 (rah)
J'suis en train d'danser sur le ring
Sto ballando sul ring
Comme passe Nassim, j'mets que des feintes (ah ouais)
Come passa Nassim, metto solo finti (ah sì)
Ils m'ont dit, "Qui vivra verra"
Mi hanno detto, "Chi vivrà vedrà"
Ils ont vécu, ils ont rien vu
Hanno vissuto, non hanno visto nulla
Che-lou comme une convoc' à huit heures
Strano come una convocazione alle otto
Gros, ça sent la garde à vue (che-lou)
Grosso, puzza di custodia cautelare (strano)
Y a que du jaune, le terrain d'chez moi
C'è solo del giallo, il campo da me
C'est le Signal Iduna Park
È il Signal Iduna Park
Comme dirait JuL, "Dis-moi qui veut ma part
Come direbbe JuL, "Dimmi chi vuole la mia parte
Elle l'pe-pom dans l'appart'" (poh, poh)
Lei lo succhia nell'appartamento'" (poh, poh)
Qui souhaite ma mort? (Qui souhaite ma mort?)
Chi desidera la mia morte? (Chi desidera la mia morte?)
Many, many men
Many, many men
Tu veux la guerre? Frérot, t'as même pas deux 9 milli', millimètres
Vuoi la guerra? Fratello, non hai nemmeno due 9 milli', millimetri
Certains voudront t'aider (hein)
Alcuni vorranno aiutarti (eh)
Pour après te la mettre
Per poi mettertela
On m'a dit, "Fais pas l'premier pas
Mi hanno detto, "Non fare il primo passo
Tu vas marcher des kilomètres" (hein)
Camminerai dei chilometri" (eh)
L'ancien qui m'a dit ça avait même les pieds usés
Il vecchio che mi ha detto questo aveva anche i piedi usati
Faut être rusé, pas d'ceux qui pensent péter l'million avec la fusée
Devi essere astuto, non di quelli che pensano di far scoppiare il milione con il razzo
Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Mezzogiorno-mezzanotte, servono dei grossi biglietti (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
In questo gioco, siamo dei migliaia (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
Dal Nord al Sud, ci siamo moltiplicati
On pue la rue, et ça, depuis minots
Puzziamo di strada, e questo, da quando eravamo bambini
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Cattivi ragazzi in città, cattivi ragazzi in città
Mauvais garçons
Cattivi ragazzi
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Solo cattivi ragazzi in città, cattivi ragazzi in città
J'ai dit, mauvais garçons
Ho detto, cattivi ragazzi
Nord-sud, braco, asso', tchao
Nord-sud, braco, asso', ciao
On brasse par le tunnel comme El Chapo
Si mescola attraverso il tunnel come El Chapo
Morsure, croco, quartiers Nord, poto
Morsicatura, coccodrillo, quartieri del nord, amico
On brasse la thune, elle a pas de maquereau
Si mescola il denaro, non ha un protettore
Proxo, tchao, latos dans l'hall, on endosse des sales rôles
Proxo, ciao, latos nell'atrio, si assumono ruoli sporchi
Système, raz-l'-bol, la miss t'aime? Pas d'bol
Sistema, raz-l'-bol, la signorina ti ama? Sfortunato
Gari, O.G, attitude OG, j'fais le signe au J (logique, K.O)
Gari, O.G, atteggiamento OG, faccio il segno al J (logico, K.O)
Tu maitrises la traitrise, tu fais des lignes, Tetris
Controlli il tradimento, fai delle linee, Tetris
C'est très triste, t'es en crise, ta femme, elle t'a dit "tchao"
È molto triste, sei in crisi, tua moglie ti ha detto "ciao"
Tchawa, c'est tout noir, kahwa, H2R, kawa
Tchawa, è tutto nero, kahwa, H2R, kawa
Vroum-vroum, t'as ton miroir, tchao
Vroom-vroom, hai il tuo specchio, ciao
À Paname, ça monte des commandos comme à l'ancienne (dans mon dos)
A Paname, si formano dei commandos come una volta (dietro di me)
C'pas pareil, ça s'fait discret quand y a trop d'oseille
Non è lo stesso, si fa discreto quando c'è troppo denaro
Ferrara, François Besse, Jacques Mes', Marseille, crie "akha"
Ferrara, François Besse, Jacques Mes', Marsiglia, grida "akha"
Y la schmitt, dur à la tess
C'è la polizia, duro nella tess
Opinel douze dans le sarouel, surarmé dans l'RS break
Opinel dodici nel sarouel, sovra-armato nell'RS break
Depuis microbe, t'as pas la réf'
Da microbo, non hai la ref'
(?) Le terrain, (?) Les teum-teum
(?) Il campo, (?) I teum-teum
À Barbe blanche, le poto, il bombarde la zip
A Barba Bianca, l'amico, bombarda la zip
Y a beaucoup d'fric donc le sac, on le zip bien
C'è un sacco di soldi quindi il sacco, lo chiudiamo bene
Deux-trois élastiques, les potos, ils s'piquent
Due-tre elastici, gli amici, si pungono
Son auto (?), C'est souvent les mêmes
La sua auto (?), Sono spesso gli stessi
Violent, j'arrive (?), On casse tout comme descente
Violento, arrivo (?), Si rompe tutto come una discesa
C'est la dictature, l'œil partout comme Jules César
È la dittatura, l'occhio ovunque come Giulio Cesare
Tu veux mon buzz, trésor? Bah tiens ma bite, très chère
Vuoi il mio buzz, tesoro? Ecco il mio cazzo, molto caro
Demoiselle, j'vide mes poches, c'est ça ma vie d'pêcheur
Signorina, svuoto le mie tasche, questa è la mia vita da pescatore
C'est nous les gros poissons
Siamo noi i grossi pesci
On leur fournit l'écaille, on leur fournit le caillou
Forniamo loro le squame, forniamo loro il sasso
Pas de taille pour faire tous nos bails, oublie pas, t'es un payot
Non c'è taglia per fare tutti i nostri affari, non dimenticare, sei un payot
J'suis un vaillant connu dans la caille avant strass et paillettes
Sono un valoroso conosciuto nel quartiere prima di strass e paillettes
J'suis à payolle, on prend deux-trois pailles et demain, j'suis en Cayenne
Sono a payolle, prendiamo due-tre cannucce e domani, sono in Guyana
J'suis un DZ, je fais pas le 'ricain, quatre heures pour la vérif'
Sono un DZ, non faccio l'americano, quattro ore per il controllo
J'suis un ancien, je fais juste le hlel et pas l'temps pour la maire
Sono un vecchio, faccio solo il hlel e non ho tempo per la madre
Tellement serein, seul le Seigneur me terrifie
Così sereno, solo il Signore mi terrorizza
13-0, 11 vatos, fils de putain, vérifie
13-0, 11 vatos, figlio di puttana, controlla
Midi-minuit, faut des gros billets (aw)
Mezzogiorno-mezzanotte, servono grossi biglietti (aw)
Dans ce game, on est des milliers (brr, brr, brr, brr)
In questo gioco, siamo migliaia (brr, brr, brr, brr)
Du Nord au Sud, on s'est multipliés
Dal nord al sud, ci siamo moltiplicati
On pue la rue, et ça, depuis minots
Puzziamo di strada, e questo, fin da bambini
Mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Cattivi ragazzi in città, cattivi ragazzi in città
Mauvais garçons
Cattivi ragazzi
Que des mauvais garçons dans la ville, mauvais garçons dans la ville
Solo cattivi ragazzi in città, cattivi ragazzi in città
J'ai dit, mauvais garçons
Ho detto, cattivi ragazzi
J'ai d'la calvice comme Zidane, pas les cheveux lisses à Zenden
Ho la calvizie come Zidane, non i capelli lisci come Zenden
Tête de frisbee sur le zippe man, du nord au sud c'est l'même del'
Testa di frisbee sulla zip man, dal nord al sud è lo stesso del'
Ceux qui lèvent sur l'teum-teum, Le fer près du rectum
Quelli che si alzano sul teum-teum, Il ferro vicino al retto
Mettent la frousse dans l'secteur, nique sa grand-mère l'inspecteur
Mettendo paura nel settore, cazzo sua nonna l'ispettore
Alors p'tit enfant de puta, tu veux du rap écoute ah
Allora piccolo figlio di puttana, vuoi del rap ascolta ah
Sur la mienne toi tu doutais les couilles tu bouffes ah
Sul mio tu dubitavi le palle le mangi ah
Le syndrome du roufa, ça c'est pour les bouffons
La sindrome del roufa, questo è per i buffoni
(?) dans l'futal, une dans l'genou c'est brutal
(?) nei pantaloni, uno nel ginocchio è brutale
Et au final, elle carbure au calma
E alla fine, lei va a calma
(?) Le fiston règle les histoires salement
(?) Il figlio risolve i problemi sporchi
Et ça s'mêle même plus d'son cul mais de celui des autres
E non si preoccupa più del suo culo ma di quello degli altri
Ça met le bif dans la cess', ça fourre son pif dans la sauce
Mette il bif nella cess', mette il suo naso nella salsa
Yeah, ok, on va monter même en bas d'l'échelle
Yeah, ok, saliremo anche in fondo alla scala
Ouais on voit l'échec, on s'en bat les steak
Sì vediamo il fallimento, non ci importa un cazzo
J'suis dans le del'
Sono nel del'
Tu as du serré quand t'as vu un khel chanter dans le vel'
Hai stretto quando hai visto un khel cantare nel velluto
Les psychiatres tu connais le del'
I psichiatri conosci il del'
Je fume le jaune, j'prend des cartons rouges
Fumo il giallo, prendo dei cartellini rossi
Ma CB est noire mais ma kichta reste arc-en-ciel
La mia carta di credito è nera ma la mia kichta rimane arcobaleno
J'ai fait des clones mais khey rien ne bouge
Ho fatto dei cloni ma khey niente si muove
Un calibre 12 quand je rap j'les envoie au ciel
Un calibro 12 quando rappo li mando in cielo
Pourquoi tu nies à la (?) fais pas (?)
Perché neghi alla (?) non fare (?)
Tu m'as vu j'suis parti du sol
Mi hai visto sono partito dal suolo
Je veux bonheur mais le monde est stoned, pour ça qu'je picole
Voglio la felicità ma il mondo è pietrificato, per questo bevo
J'mets du stone, j'arrache la boussole
Metto del pietra, strappo la bussola
Mauvaise humeur comme F.A.H.A.R
Cattivo umore come F.A.H.A.R
C'est soit la DHR soit une peine de prison à deux chiffres
È o la DHR o una pena di prigione a due cifre
J'ai pas changé j'aime toujours pas les BDH
Non sono cambiato, non mi piacciono ancora i BDH
Et les balances ils méritent pas une balle mais une grosse gifle
E le bilance non meritano un proiettile ma uno schiaffo forte
C'est Alonzo, poto, tu sais qu'j'alimente
È Alonzo, amico, sai che alimento
J'suis un sale môme, Comores dans le sang
Sono un brutto ragazzo, Comore nel sangue
J'suis pas dans les normes mais dans les temps, puta serre les dents
Non sono nella norma ma nel tempo, puta stringi i denti
J'suis en John Lenon
Sono in John Lenon
Ok
Ok

Músicas mais populares de Le Classico Organisé

Outros artistas de Trap