Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Chérie, on repart à zéro, recommencement
Était-ce une question d'hormones ou de romance? Non
Tu t'es approchée doucement doucement doucement
Tu m'as dit "J'te cherchais tout c'temps tout c'temps tout c'temps"
Tu m'as proposé ton corps et disposé d'mon cœur
Mais où avais-je la tête? Sûrement devant ta fleur
J'ai conjuré le sort, confirmé les rumeurs
Maintenant t'effaces mon num et tu m'donnes celui de ta sœur
Tu t'es éloignée, doucement doucement
T'as voulu m'travailler, tout c'temps, tout c'temps
Maintenant sors de ma vie, oust oust non
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Cette femme est comme le Diable
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Oui, cette femme est comme le Diable
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Chérie, oublie mon numéro
Tu seras même pas ma sexfriend
J'irai devant les vitrines si j'ai envie de gang bang
Et ne viens pas me dire que t'es enceinte de 8 semaines
Dis-moi, tu connais l'homme ou t'en connais des centaines?
Tu m'as dit "bye bye", va-t-en, ne te retourne pas
J'suis ap un canidé, j'vais pas courir derrière toi
J'te souhaite un molosse riche, un chien d'la casse
Vu qu'la beauté ne dure qu'un temps, lui il pourra t'refaire la face
Ma belle, j'vais t'oublier, doucement doucement
Ne jamais regretter tout c'temps, tout c'temps
Maintenant, sors de ma vie, oust oust non
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Cette femme est comme le Diable
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Oui, cette femme est comme le Diable
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Je t'aime mais je me préfère
Je t'aime mais je me préfère
Je t'aime mais je me préfère
Je t'aime mais je me préfère
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Tu me disseste "adeus", mas eu sobreviverei
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Há outras mulheres, e muito mais bonitas
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sim, eu te disse "eu te amo", mas eu sobreviverei
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Amanhã eu te esqueço durante o meu café da manhã
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Tu me disseste "adeus", mas eu sobreviverei
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Há outras mulheres, e muito mais verdadeiras
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sim, eu te disse "eu te amo", mas eu sobreviverei
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Esta noite eu te esqueço numa noite de embriaguez
Chérie, on repart à zéro, recommencement
Querida, vamos começar do zero, recomeçar
Était-ce une question d'hormones ou de romance? Non
Foi uma questão de hormônios ou de romance? Não
Tu t'es approchée doucement doucement doucement
Tu te aproximaste lentamente, lentamente, lentamente
Tu m'as dit "J'te cherchais tout c'temps tout c'temps tout c'temps"
Tu me disseste "eu te procurava todo esse tempo, todo esse tempo, todo esse tempo"
Tu m'as proposé ton corps et disposé d'mon cœur
Tu me ofereceste teu corpo e dispuseste do meu coração
Mais où avais-je la tête? Sûrement devant ta fleur
Mas onde estava minha cabeça? Certamente diante da tua flor
J'ai conjuré le sort, confirmé les rumeurs
Eu desafiei o destino, confirmei os rumores
Maintenant t'effaces mon num et tu m'donnes celui de ta sœur
Agora tu apagas meu número e me dás o da tua irmã
Tu t'es éloignée, doucement doucement
Tu te afastaste, lentamente, lentamente
T'as voulu m'travailler, tout c'temps, tout c'temps
Tu quiseste me manipular, todo esse tempo, todo esse tempo
Maintenant sors de ma vie, oust oust non
Agora sai da minha vida, sai, sai, não
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Acho que vou substituí-la antes do fim do primeiro tempo
Cette femme est comme le Diable
Essa mulher é como o Diabo
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Eu quis pagar o dote, ela quis que eu pagasse a conta
Oui, cette femme est comme le Diable
Sim, essa mulher é como o Diabo
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Querida, repete a mesma coisa, eu sou paranoico no amor
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Tu me disseste "adeus", mas eu sobreviverei
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Há outras mulheres, e muito mais bonitas
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sim, eu te disse "eu te amo", mas eu sobreviverei
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Amanhã eu te esqueço durante o meu café da manhã
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Tu me disseste "adeus", mas eu sobreviverei
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Há outras mulheres, e muito mais verdadeiras
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sim, eu te disse "eu te amo", mas eu sobreviverei
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Esta noite eu te esqueço numa noite de embriaguez
Chérie, oublie mon numéro
Querida, esquece o meu número
Tu seras même pas ma sexfriend
Tu nem serás minha amiga colorida
J'irai devant les vitrines si j'ai envie de gang bang
Eu vou para as vitrines se eu quiser um gang bang
Et ne viens pas me dire que t'es enceinte de 8 semaines
E não venhas me dizer que estás grávida de 8 semanas
Dis-moi, tu connais l'homme ou t'en connais des centaines?
Diz-me, tu conheces o homem ou conheces centenas?
Tu m'as dit "bye bye", va-t-en, ne te retourne pas
Tu me disseste "adeus", vai embora, não olhes para trás
J'suis ap un canidé, j'vais pas courir derrière toi
Eu não sou um cão, não vou correr atrás de ti
J'te souhaite un molosse riche, un chien d'la casse
Desejo-te um homem rico e forte, um cão de briga
Vu qu'la beauté ne dure qu'un temps, lui il pourra t'refaire la face
Como a beleza não dura para sempre, ele poderá refazer o teu rosto
Ma belle, j'vais t'oublier, doucement doucement
Minha bela, vou te esquecer, lentamente, lentamente
Ne jamais regretter tout c'temps, tout c'temps
Nunca lamentar todo esse tempo, todo esse tempo
Maintenant, sors de ma vie, oust oust non
Agora, sai da minha vida, sai, sai, não
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Acho que vou substituí-la antes do fim do primeiro tempo
Cette femme est comme le Diable
Essa mulher é como o Diabo
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Eu quis pagar o dote, ela quis que eu pagasse a conta
Oui, cette femme est comme le Diable
Sim, essa mulher é como o Diabo
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Querida, repete a mesma coisa, eu sou paranoico no amor
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Tu me disseste "adeus", mas eu sobreviverei
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Há outras mulheres, e muito mais bonitas
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sim, eu te disse "eu te amo", mas eu sobreviverei
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Amanhã eu te esqueço durante o meu café da manhã
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Tu me disseste "adeus", mas eu sobreviverei
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Há outras mulheres, e muito mais verdadeiras
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sim, eu te disse "eu te amo", mas eu sobreviverei
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Esta noite eu te esqueço numa noite de embriaguez
Je t'aime mais je me préfère
Eu te amo, mas eu me prefiro
Je t'aime mais je me préfère
Eu te amo, mas eu me prefiro
Je t'aime mais je me préfère
Eu te amo, mas eu me prefiro
Je t'aime mais je me préfère
Eu te amo, mas eu me prefiro
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You told me "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
There are other women, and much prettier ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah, I told you "I love you" but I'll survive
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Tomorrow I'll forget you over my breakfast
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You told me "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
There are other women, and much more real ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah, I told you "I love you" but I'll survive
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Tonight I'll forget you in a night of drunkenness
Chérie, on repart à zéro, recommencement
Darling, we start from scratch, restart
Était-ce une question d'hormones ou de romance? Non
Was it a question of hormones or romance? No
Tu t'es approchée doucement doucement doucement
You approached me slowly, slowly, slowly
Tu m'as dit "J'te cherchais tout c'temps tout c'temps tout c'temps"
You told me "I've been looking for you all this time, all this time, all this time"
Tu m'as proposé ton corps et disposé d'mon cœur
You offered me your body and took my heart
Mais où avais-je la tête? Sûrement devant ta fleur
But where was my head? Surely in front of your flower
J'ai conjuré le sort, confirmé les rumeurs
I've conjured fate, confirmed the rumors
Maintenant t'effaces mon num et tu m'donnes celui de ta sœur
Now you erase my number and give me your sister's
Tu t'es éloignée, doucement doucement
You moved away, slowly, slowly
T'as voulu m'travailler, tout c'temps, tout c'temps
You wanted to work me, all this time, all this time
Maintenant sors de ma vie, oust oust non
Now get out of my life, out, out, no
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
I think I'll replace her before halftime
Cette femme est comme le Diable
This woman is like the Devil
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
I wanted to pay the dowry, she wanted me to pay the bill
Oui, cette femme est comme le Diable
Yes, this woman is like the Devil
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Darling is rambling, I'm paranoid in love
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You told me "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
There are other women, and much prettier ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah, I told you "I love you" but I'll survive
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Tomorrow I'll forget you over my breakfast
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You told me "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
There are other women, and much more real ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah, I told you "I love you" but I'll survive
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Tonight I'll forget you in a night of drunkenness
Chérie, oublie mon numéro
Darling, forget my number
Tu seras même pas ma sexfriend
You won't even be my sex friend
J'irai devant les vitrines si j'ai envie de gang bang
I'll go to the windows if I feel like a gang bang
Et ne viens pas me dire que t'es enceinte de 8 semaines
And don't come telling me you're 8 weeks pregnant
Dis-moi, tu connais l'homme ou t'en connais des centaines?
Tell me, do you know the man or do you know hundreds?
Tu m'as dit "bye bye", va-t-en, ne te retourne pas
You told me "bye bye", go away, don't look back
J'suis ap un canidé, j'vais pas courir derrière toi
I'm not a dog, I won't run after you
J'te souhaite un molosse riche, un chien d'la casse
I wish you a rich brute, a junkyard dog
Vu qu'la beauté ne dure qu'un temps, lui il pourra t'refaire la face
Since beauty only lasts a while, he can redo your face
Ma belle, j'vais t'oublier, doucement doucement
My beauty, I'll forget you, slowly, slowly
Ne jamais regretter tout c'temps, tout c'temps
Never regret all this time, all this time
Maintenant, sors de ma vie, oust oust non
Now, get out of my life, out, out, no
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
I think I'll replace her before halftime
Cette femme est comme le Diable
This woman is like the Devil
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
I wanted to pay the dowry, she wanted me to pay the bill
Oui, cette femme est comme le Diable
Yes, this woman is like the Devil
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Darling is rambling, I'm paranoid in love
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You told me "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
There are other women, and much prettier ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah, I told you "I love you" but I'll survive
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Tomorrow I'll forget you over my breakfast
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
You told me "bye bye", but I'll survive you
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
There are other women, and much more real ones
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Yeah, I told you "I love you" but I'll survive
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Tonight I'll forget you in a night of drunkenness
Je t'aime mais je me préfère
I love you but I prefer myself
Je t'aime mais je me préfère
I love you but I prefer myself
Je t'aime mais je me préfère
I love you but I prefer myself
Je t'aime mais je me préfère
I love you but I prefer myself
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Me dijiste "adiós", pero te sobreviviré
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Hay otras mujeres, y muchas más bellas
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sí, te dije "te amo" pero sobreviviré
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Mañana te olvidaré durante mi desayuno
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Me dijiste "adiós", pero te sobreviviré
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Hay otras mujeres, y muchas más verdaderas
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sí, te dije "te amo" pero sobreviviré
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Esta noche te olvidaré en una noche de borrachera
Chérie, on repart à zéro, recommencement
Cariño, volvemos a empezar, recomenzar
Était-ce une question d'hormones ou de romance? Non
¿Fue una cuestión de hormonas o de romance? No
Tu t'es approchée doucement doucement doucement
Te acercaste suavemente suavemente suavemente
Tu m'as dit "J'te cherchais tout c'temps tout c'temps tout c'temps"
Me dijiste "te estuve buscando todo este tiempo todo este tiempo todo este tiempo"
Tu m'as proposé ton corps et disposé d'mon cœur
Me ofreciste tu cuerpo y disponías de mi corazón
Mais où avais-je la tête? Sûrement devant ta fleur
¿Pero dónde tenía la cabeza? Seguramente frente a tu flor
J'ai conjuré le sort, confirmé les rumeurs
He conjurado el destino, confirmado los rumores
Maintenant t'effaces mon num et tu m'donnes celui de ta sœur
Ahora borras mi número y me das el de tu hermana
Tu t'es éloignée, doucement doucement
Te alejaste, suavemente suavemente
T'as voulu m'travailler, tout c'temps, tout c'temps
Quisiste trabajarme, todo este tiempo, todo este tiempo
Maintenant sors de ma vie, oust oust non
Ahora sal de mi vida, fuera fuera no
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Creo que la reemplazaré antes del final del medio tiempo
Cette femme est comme le Diable
Esta mujer es como el Diablo
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Quise pagar la dote, ella quiso que pagara la cuenta
Oui, cette femme est comme le Diable
Sí, esta mujer es como el Diablo
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Cariño, repite lo mismo, yo en amor soy paranoico
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Me dijiste "adiós", pero te sobreviviré
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Hay otras mujeres, y muchas más bellas
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sí, te dije "te amo" pero sobreviviré
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Mañana te olvidaré durante mi desayuno
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Me dijiste "adiós", pero te sobreviviré
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Hay otras mujeres, y muchas más verdaderas
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sí, te dije "te amo" pero sobreviviré
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Esta noche te olvidaré en una noche de borrachera
Chérie, oublie mon numéro
Cariño, olvida mi número
Tu seras même pas ma sexfriend
Ni siquiera serás mi amiga con derecho
J'irai devant les vitrines si j'ai envie de gang bang
Iré a los escaparates si me apetece un gang bang
Et ne viens pas me dire que t'es enceinte de 8 semaines
Y no vengas a decirme que estás embarazada de 8 semanas
Dis-moi, tu connais l'homme ou t'en connais des centaines?
Dime, ¿conoces al hombre o conoces a cientos?
Tu m'as dit "bye bye", va-t-en, ne te retourne pas
Me dijiste "adiós", vete, no mires atrás
J'suis ap un canidé, j'vais pas courir derrière toi
No soy un perro, no voy a correr detrás de ti
J'te souhaite un molosse riche, un chien d'la casse
Te deseo un perro grande y rico, un perro de la calle
Vu qu'la beauté ne dure qu'un temps, lui il pourra t'refaire la face
Dado que la belleza no dura para siempre, él podrá arreglarte la cara
Ma belle, j'vais t'oublier, doucement doucement
Bella, te olvidaré, suavemente suavemente
Ne jamais regretter tout c'temps, tout c'temps
Nunca arrepentirme de todo este tiempo, todo este tiempo
Maintenant, sors de ma vie, oust oust non
Ahora, sal de mi vida, fuera fuera no
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Creo que la reemplazaré antes del final del medio tiempo
Cette femme est comme le Diable
Esta mujer es como el Diablo
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Quise pagar la dote, ella quiso que pagara la cuenta
Oui, cette femme est comme le Diable
Sí, esta mujer es como el Diablo
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Cariño, repite lo mismo, yo en amor soy paranoico
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Me dijiste "adiós", pero te sobreviviré
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Hay otras mujeres, y muchas más bellas
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sí, te dije "te amo" pero sobreviviré
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Mañana te olvidaré durante mi desayuno
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Me dijiste "adiós", pero te sobreviviré
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Hay otras mujeres, y muchas más verdaderas
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sí, te dije "te amo" pero sobreviviré
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Esta noche te olvidaré en una noche de borrachera
Je t'aime mais je me préfère
Te amo pero me prefiero
Je t'aime mais je me préfère
Te amo pero me prefiero
Je t'aime mais je me préfère
Te amo pero me prefiero
Je t'aime mais je me préfère
Te amo pero me prefiero
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Du hast mir "Tschüss Tschüss" gesagt, aber ich werde überleben
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Es gibt andere Frauen, und viel schönere
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ja, ich habe dir gesagt "Ich liebe dich", aber ich werde überleben
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Morgen vergesse ich dich bei meinem kleinen Frühstück
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Du hast mir "Tschüss Tschüss" gesagt, aber ich werde überleben
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Es gibt andere Frauen, und viel echtere
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ja, ich habe dir gesagt "Ich liebe dich", aber ich werde überleben
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Heute Abend vergesse ich dich in einer Nacht des Rausches
Chérie, on repart à zéro, recommencement
Liebling, wir fangen von vorne an, Neuanfang
Était-ce une question d'hormones ou de romance? Non
War es eine Frage der Hormone oder der Romantik? Nein
Tu t'es approchée doucement doucement doucement
Du hast dich mir langsam, langsam, langsam genähert
Tu m'as dit "J'te cherchais tout c'temps tout c'temps tout c'temps"
Du hast mir gesagt "Ich habe dich die ganze Zeit gesucht"
Tu m'as proposé ton corps et disposé d'mon cœur
Du hast mir deinen Körper angeboten und mein Herz genommen
Mais où avais-je la tête? Sûrement devant ta fleur
Aber wo war mein Kopf? Sicherlich vor deiner Blume
J'ai conjuré le sort, confirmé les rumeurs
Ich habe das Schicksal herausgefordert, die Gerüchte bestätigt
Maintenant t'effaces mon num et tu m'donnes celui de ta sœur
Jetzt löschst du meine Nummer und gibst mir die deiner Schwester
Tu t'es éloignée, doucement doucement
Du hast dich entfernt, langsam, langsam
T'as voulu m'travailler, tout c'temps, tout c'temps
Du wolltest mich bearbeiten, die ganze Zeit, die ganze Zeit
Maintenant sors de ma vie, oust oust non
Jetzt geh aus meinem Leben, raus, raus, nein
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Ich glaube, ich werde sie vor der Halbzeit ersetzen
Cette femme est comme le Diable
Diese Frau ist wie der Teufel
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Ich wollte die Mitgift bezahlen, sie wollte, dass ich die Rechnung bezahle
Oui, cette femme est comme le Diable
Ja, diese Frau ist wie der Teufel
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Liebling, du redest immer das Gleiche, ich bin in der Liebe paranoid
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Du hast mir "Tschüss Tschüss" gesagt, aber ich werde überleben
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Es gibt andere Frauen, und viel schönere
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ja, ich habe dir gesagt "Ich liebe dich", aber ich werde überleben
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Morgen vergesse ich dich bei meinem kleinen Frühstück
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Du hast mir "Tschüss Tschüss" gesagt, aber ich werde überleben
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Es gibt andere Frauen, und viel echtere
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ja, ich habe dir gesagt "Ich liebe dich", aber ich werde überleben
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Heute Abend vergesse ich dich in einer Nacht des Rausches
Chérie, oublie mon numéro
Liebling, vergiss meine Nummer
Tu seras même pas ma sexfriend
Du wirst nicht einmal meine Sexfreundin sein
J'irai devant les vitrines si j'ai envie de gang bang
Ich werde vor den Schaufenstern stehen, wenn ich Lust auf Gangbang habe
Et ne viens pas me dire que t'es enceinte de 8 semaines
Und sag mir nicht, dass du in der achten Woche schwanger bist
Dis-moi, tu connais l'homme ou t'en connais des centaines?
Sag mir, kennst du den Mann oder kennst du Hunderte?
Tu m'as dit "bye bye", va-t-en, ne te retourne pas
Du hast mir "Tschüss Tschüss" gesagt, geh weg, dreh dich nicht um
J'suis ap un canidé, j'vais pas courir derrière toi
Ich bin kein Hund, ich werde dir nicht nachlaufen
J'te souhaite un molosse riche, un chien d'la casse
Ich wünsche dir einen reichen Rüden, einen Schrotthund
Vu qu'la beauté ne dure qu'un temps, lui il pourra t'refaire la face
Da Schönheit nur eine Zeit lang dauert, kann er dir das Gesicht neu machen
Ma belle, j'vais t'oublier, doucement doucement
Meine Schöne, ich werde dich vergessen, langsam, langsam
Ne jamais regretter tout c'temps, tout c'temps
Nie bereuen, die ganze Zeit, die ganze Zeit
Maintenant, sors de ma vie, oust oust non
Jetzt geh aus meinem Leben, raus, raus, nein
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Ich glaube, ich werde sie vor der Halbzeit ersetzen
Cette femme est comme le Diable
Diese Frau ist wie der Teufel
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Ich wollte die Mitgift bezahlen, sie wollte, dass ich die Rechnung bezahle
Oui, cette femme est comme le Diable
Ja, diese Frau ist wie der Teufel
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Liebling, du redest immer das Gleiche, ich bin in der Liebe paranoid
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Du hast mir "Tschüss Tschüss" gesagt, aber ich werde überleben
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Es gibt andere Frauen, und viel schönere
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ja, ich habe dir gesagt "Ich liebe dich", aber ich werde überleben
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Morgen vergesse ich dich bei meinem kleinen Frühstück
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Du hast mir "Tschüss Tschüss" gesagt, aber ich werde überleben
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Es gibt andere Frauen, und viel echtere
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ja, ich habe dir gesagt "Ich liebe dich", aber ich werde überleben
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Heute Abend vergesse ich dich in einer Nacht des Rausches
Je t'aime mais je me préfère
Ich liebe dich, aber ich bevorzuge mich
Je t'aime mais je me préfère
Ich liebe dich, aber ich bevorzuge mich
Je t'aime mais je me préfère
Ich liebe dich, aber ich bevorzuge mich
Je t'aime mais je me préfère
Ich liebe dich, aber ich bevorzuge mich
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Mi hai detto "ciao ciao", ma sopravviverò
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Ci sono altre donne, e molte più belle
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sì, ti ho detto "Ti amo" ma sopravviverò
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Domani ti dimenticherò davanti alla mia piccola colazione
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Mi hai detto "ciao ciao", ma sopravviverò
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Ci sono altre donne, e molte più vere
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sì, ti ho detto "Ti amo" ma sopravviverò
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Questa sera ti dimenticherò in una notte di ebbrezza
Chérie, on repart à zéro, recommencement
Tesoro, ripartiamo da zero, ricominciamo
Était-ce une question d'hormones ou de romance? Non
Era una questione di ormoni o di romanticismo? No
Tu t'es approchée doucement doucement doucement
Ti sei avvicinata lentamente lentamente lentamente
Tu m'as dit "J'te cherchais tout c'temps tout c'temps tout c'temps"
Mi hai detto "Ti cercavo tutto il tempo tutto il tempo tutto il tempo"
Tu m'as proposé ton corps et disposé d'mon cœur
Mi hai offerto il tuo corpo e preso il mio cuore
Mais où avais-je la tête? Sûrement devant ta fleur
Ma dove avevo la testa? Sicuramente davanti al tuo fiore
J'ai conjuré le sort, confirmé les rumeurs
Ho sconfitto il destino, confermato le voci
Maintenant t'effaces mon num et tu m'donnes celui de ta sœur
Ora cancelli il mio numero e mi dai quello di tua sorella
Tu t'es éloignée, doucement doucement
Ti sei allontanata, lentamente lentamente
T'as voulu m'travailler, tout c'temps, tout c'temps
Hai voluto lavorarmi, tutto il tempo, tutto il tempo
Maintenant sors de ma vie, oust oust non
Ora esci dalla mia vita, via via no
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Credo che la sostituirò prima della fine del primo tempo
Cette femme est comme le Diable
Questa donna è come il diavolo
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Ho voluto pagare la dote, lei ha voluto che pagassi il conto
Oui, cette femme est comme le Diable
Sì, questa donna è come il diavolo
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Tesoro, ripeti le stesse cose, io in amore sono paranoico
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Mi hai detto "ciao ciao", ma sopravviverò
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Ci sono altre donne, e molte più belle
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sì, ti ho detto "Ti amo" ma sopravviverò
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Domani ti dimenticherò davanti alla mia piccola colazione
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Mi hai detto "ciao ciao", ma sopravviverò
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Ci sono altre donne, e molte più vere
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sì, ti ho detto "Ti amo" ma sopravviverò
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Questa sera ti dimenticherò in una notte di ebbrezza
Chérie, oublie mon numéro
Tesoro, dimentica il mio numero
Tu seras même pas ma sexfriend
Non sarai nemmeno la mia amica di letto
J'irai devant les vitrines si j'ai envie de gang bang
Andrò davanti alle vetrine se ho voglia di gang bang
Et ne viens pas me dire que t'es enceinte de 8 semaines
E non venire a dirmi che sei incinta di 8 settimane
Dis-moi, tu connais l'homme ou t'en connais des centaines?
Dimmi, conosci l'uomo o ne conosci centinaia?
Tu m'as dit "bye bye", va-t-en, ne te retourne pas
Mi hai detto "ciao ciao", vai via, non voltarti
J'suis ap un canidé, j'vais pas courir derrière toi
Non sono un cane, non correrò dietro a te
J'te souhaite un molosse riche, un chien d'la casse
Ti auguro un ricco molosso, un cane da combattimento
Vu qu'la beauté ne dure qu'un temps, lui il pourra t'refaire la face
Visto che la bellezza dura solo un tempo, lui potrà rifarti il viso
Ma belle, j'vais t'oublier, doucement doucement
Bella, ti dimenticherò, lentamente lentamente
Ne jamais regretter tout c'temps, tout c'temps
Non rimpiangere mai tutto il tempo, tutto il tempo
Maintenant, sors de ma vie, oust oust non
Ora, esci dalla mia vita, via via no
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Credo che la sostituirò prima della fine del primo tempo
Cette femme est comme le Diable
Questa donna è come il diavolo
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Ho voluto pagare la dote, lei ha voluto che pagassi il conto
Oui, cette femme est comme le Diable
Sì, questa donna è come il diavolo
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Tesoro, ripeti le stesse cose, io in amore sono paranoico
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Mi hai detto "ciao ciao", ma sopravviverò
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Ci sono altre donne, e molte più belle
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sì, ti ho detto "Ti amo" ma sopravviverò
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Domani ti dimenticherò davanti alla mia piccola colazione
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Mi hai detto "ciao ciao", ma sopravviverò
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Ci sono altre donne, e molte più vere
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Sì, ti ho detto "Ti amo" ma sopravviverò
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Questa sera ti dimenticherò in una notte di ebbrezza
Je t'aime mais je me préfère
Ti amo ma mi preferisco
Je t'aime mais je me préfère
Ti amo ma mi preferisco
Je t'aime mais je me préfère
Ti amo ma mi preferisco
Je t'aime mais je me préfère
Ti amo ma mi preferisco
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Kamu bilang "bye bye", tapi aku akan bertahan
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Ada wanita lain, dan yang jauh lebih cantik
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ya, aku bilang "Aku cinta kamu" tapi aku akan bertahan
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Besok aku akan melupakanmu saat sarapan
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Kamu bilang "bye bye", tapi aku akan bertahan
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Ada wanita lain, dan yang jauh lebih nyata
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ya, aku bilang "Aku cinta kamu" tapi aku akan bertahan
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Malam ini aku akan melupakanmu dalam malam pesta pora
Chérie, on repart à zéro, recommencement
Sayang, kita mulai dari nol, memulai lagi
Était-ce une question d'hormones ou de romance? Non
Apakah ini soal hormon atau romansa? Tidak
Tu t'es approchée doucement doucement doucement
Kamu mendekat perlahan-lahan
Tu m'as dit "J'te cherchais tout c'temps tout c'temps tout c'temps"
Kamu bilang "Aku mencarimu selama ini, selama ini"
Tu m'as proposé ton corps et disposé d'mon cœur
Kamu menawarkan tubuhmu dan menguasai hatiku
Mais où avais-je la tête? Sûrement devant ta fleur
Di mana aku meletakkan kepala? Pasti di depan bungamu
J'ai conjuré le sort, confirmé les rumeurs
Aku mengusir nasib buruk, mengonfirmasi rumor
Maintenant t'effaces mon num et tu m'donnes celui de ta sœur
Sekarang kamu menghapus nomorku dan memberikanku nomor saudara perempuanmu
Tu t'es éloignée, doucement doucement
Kamu menjauh, perlahan-lahan
T'as voulu m'travailler, tout c'temps, tout c'temps
Kamu ingin mempermainkanku, selama ini, selama ini
Maintenant sors de ma vie, oust oust non
Sekarang keluar dari hidupku, pergi, tidak
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Aku pikir aku akan menggantinya sebelum babak pertama berakhir
Cette femme est comme le Diable
Wanita ini seperti Iblis
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Aku ingin membayar mahar, dia ingin aku membayar tagihan
Oui, cette femme est comme le Diable
Ya, wanita ini seperti Iblis
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Sayang terus mengulang, aku dalam cinta jadi paranoid
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Kamu bilang "bye bye", tapi aku akan bertahan
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Ada wanita lain, dan yang jauh lebih cantik
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ya, aku bilang "Aku cinta kamu" tapi aku akan bertahan
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Besok aku akan melupakanmu saat sarapan
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Kamu bilang "bye bye", tapi aku akan bertahan
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Ada wanita lain, dan yang jauh lebih nyata
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ya, aku bilang "Aku cinta kamu" tapi aku akan bertahan
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Malam ini aku akan melupakanmu dalam malam pesta pora
Chérie, oublie mon numéro
Sayang, lupakan nomorku
Tu seras même pas ma sexfriend
Kamu bahkan tidak akan menjadi teman seksku
J'irai devant les vitrines si j'ai envie de gang bang
Aku akan pergi ke etalase jika aku ingin pesta seks
Et ne viens pas me dire que t'es enceinte de 8 semaines
Dan jangan bilang kamu hamil 8 minggu
Dis-moi, tu connais l'homme ou t'en connais des centaines?
Katakan padaku, kamu kenal pria itu atau kamu kenal ratusan?
Tu m'as dit "bye bye", va-t-en, ne te retourne pas
Kamu bilang "bye bye", pergi, jangan menoleh kembali
J'suis ap un canidé, j'vais pas courir derrière toi
Aku bukan anjing, aku tidak akan mengejarmu
J'te souhaite un molosse riche, un chien d'la casse
Aku berharap kamu mendapatkan anjing kaya, anjing jalanan
Vu qu'la beauté ne dure qu'un temps, lui il pourra t'refaire la face
Karena kecantikan hanya sementara, dia bisa memperbaiki wajahmu
Ma belle, j'vais t'oublier, doucement doucement
Sayang, aku akan melupakanmu, perlahan-lahan
Ne jamais regretter tout c'temps, tout c'temps
Tidak pernah menyesal selama ini, selama ini
Maintenant, sors de ma vie, oust oust non
Sekarang, keluar dari hidupku, pergi, tidak
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
Aku pikir aku akan menggantinya sebelum babak pertama berakhir
Cette femme est comme le Diable
Wanita ini seperti Iblis
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
Aku ingin membayar mahar, dia ingin aku membayar tagihan
Oui, cette femme est comme le Diable
Ya, wanita ini seperti Iblis
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
Sayang terus mengulang, aku dalam cinta jadi paranoid
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Kamu bilang "bye bye", tapi aku akan bertahan
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
Ada wanita lain, dan yang jauh lebih cantik
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ya, aku bilang "Aku cinta kamu" tapi aku akan bertahan
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
Besok aku akan melupakanmu saat sarapan
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
Kamu bilang "bye bye", tapi aku akan bertahan
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
Ada wanita lain, dan yang jauh lebih nyata
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
Ya, aku bilang "Aku cinta kamu" tapi aku akan bertahan
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
Malam ini aku akan melupakanmu dalam malam pesta pora
Je t'aime mais je me préfère
Aku cinta kamu tapi aku lebih mencintai diriku sendiri
Je t'aime mais je me préfère
Aku cinta kamu tapi aku lebih mencintai diriku sendiri
Je t'aime mais je me préfère
Aku cinta kamu tapi aku lebih mencintai diriku sendiri
Je t'aime mais je me préfère
Aku cinta kamu tapi aku lebih mencintai diriku sendiri
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
你对我说“再见”,但我会活下去
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
还有其他女人,而且更美丽的
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
是的,我对你说“我爱你”,但我会活下去
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
明天我在早餐前就会忘记你
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
你对我说“再见”,但我会活下去
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
还有其他女人,而且更真实的
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
是的,我对你说“我爱你”,但我会活下去
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
今晚我在醉酒的夜晚里会忘记你
Chérie, on repart à zéro, recommencement
亲爱的,我们重新开始
Était-ce une question d'hormones ou de romance? Non
这是荷尔蒙的问题还是浪漫的问题?不
Tu t'es approchée doucement doucement doucement
你慢慢地靠近我
Tu m'as dit "J'te cherchais tout c'temps tout c'temps tout c'temps"
你说“我一直在找你”
Tu m'as proposé ton corps et disposé d'mon cœur
你提供了你的身体并占有了我的心
Mais où avais-je la tête? Sûrement devant ta fleur
我当时在想什么?肯定是被你的美丽迷住了
J'ai conjuré le sort, confirmé les rumeurs
我驱除了邪恶,证实了谣言
Maintenant t'effaces mon num et tu m'donnes celui de ta sœur
现在你删除我的号码,给我你姐姐的号码
Tu t'es éloignée, doucement doucement
你慢慢地离开
T'as voulu m'travailler, tout c'temps, tout c'temps
你一直想要改变我
Maintenant sors de ma vie, oust oust non
现在从我的生活中消失,不,不
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
我想我会在中场休息前找到替代者
Cette femme est comme le Diable
这个女人就像魔鬼
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
我想付聘礼,她却让我付账单
Oui, cette femme est comme le Diable
是的,这个女人就像魔鬼
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
亲爱的,你在唠叨,而我在爱情中很偏执
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
你对我说“再见”,但我会活下去
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
还有其他女人,而且更美丽的
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
是的,我对你说“我爱你”,但我会活下去
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
明天我在早餐前就会忘记你
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
你对我说“再见”,但我会活下去
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
还有其他女人,而且更真实的
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
是的,我对你说“我爱你”,但我会活下去
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
今晚我在醉酒的夜晚里会忘记你
Chérie, oublie mon numéro
亲爱的,忘记我的号码
Tu seras même pas ma sexfriend
你甚至不会成为我的性伴侣
J'irai devant les vitrines si j'ai envie de gang bang
如果我想要群交,我会去橱窗前
Et ne viens pas me dire que t'es enceinte de 8 semaines
不要来告诉我你怀孕了8周
Dis-moi, tu connais l'homme ou t'en connais des centaines?
告诉我,你认识这个男人还是认识很多人?
Tu m'as dit "bye bye", va-t-en, ne te retourne pas
你说“再见”,走开,不要回头
J'suis ap un canidé, j'vais pas courir derrière toi
我不是一只狗,不会跟在你后面跑
J'te souhaite un molosse riche, un chien d'la casse
我希望你找到一个富有的大块头,一个街头流浪狗
Vu qu'la beauté ne dure qu'un temps, lui il pourra t'refaire la face
因为美丽不是永恒的,他可以重新塑造你的面容
Ma belle, j'vais t'oublier, doucement doucement
亲爱的,我会慢慢忘记你
Ne jamais regretter tout c'temps, tout c'temps
永远不会后悔这段时间
Maintenant, sors de ma vie, oust oust non
现在从我的生活中消失,不,不
J'crois qu'j'vais la remplacer avant la fin d'la mi-temps
我想我会在中场休息前找到替代者
Cette femme est comme le Diable
这个女人就像魔鬼
J'ai voulu payer la dot, elle a voulu qu'je paye la note
我想付聘礼,她却让我付账单
Oui, cette femme est comme le Diable
是的,这个女人就像魔鬼
Chérie fait la radote, moi en amour j'suis parano
亲爱的,你在唠叨,而我在爱情中很偏执
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
你对我说“再见”,但我会活下去
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus belles
还有其他女人,而且更美丽的
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
是的,我对你说“我爱你”,但我会活下去
Demain j't'oublie devant mon p'tit déj'
明天我在早餐前就会忘记你
Tu m'as dit "bye bye", mais j'te survivrai
你对我说“再见”,但我会活下去
Des femmes y'en a d'autres, et des beaucoup plus vraies
还有其他女人,而且更真实的
Ouais j't'ai dit "Je t'aime" mais je survivrai
是的,我对你说“我爱你”,但我会活下去
Ce soir j't'oublie dans une nuit d'ivresse
今晚我在醉酒的夜晚里会忘记你
Je t'aime mais je me préfère
我爱你,但我更爱我自己
Je t'aime mais je me préfère
我爱你,但我更爱我自己
Je t'aime mais je me préfère
我爱你,但我更爱我自己
Je t'aime mais je me préfère
我爱你,但我更爱我自己