Quinze heures du mat, tu pousses le son
Tu fais des pompes et des tractions
Tu repenses aux cris de ta victime, coup d'cross et séquestration
Tu sors de chez toi, tu hagar les petits, pour des histoires de serrage de mains
Tu réclames le respect partout alors que toi, tu respectes rien
Tu mènes ta vie au jour le jour, sans même penser à demain
Tu cries partout que tu fais tout pour eux mais tu vas jamais voir les tiens
Et là les petits reviennent, casque, bécane
N3al sheitan, chahed, rafale
Tu combats le mal par le mal
Tu vis par les balles, tu meurs par les balles
Poto, ce monde est fou
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
Ce monde est fou
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
Ce monde est fou
(Si j'te respecte, fais pas le chaud)
Ce monde est fou
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Partout mes frères s'descendent
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Coke, shit, voiture allemande
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Ca réceptionne des commandes
Sous le nez de François Hollande
Au milieu de la night
Tout le monde t'acclame, t'es devenu la nouvelle attraction
T'as fumé le hagar, pris son terrain donc c'est l'heure de la distraction
On te présente une princesse
Elle viens de Mekness, bête de fesses
Avec elle, ça pue le sexe
C'est l'bois d'argent dans toute la pièce
Tu l'as niquée, tu l'as jetée, mais elle s'est attachée c'est dead
Elle a tout fait pour te récupérer jusqu'à appeler sa tante du bled
Tu vois des ombres, t'entends des voix
Tu dors plus le soir, rien que tu bois
Tu combats l'mal par l'mal
Tu pètes un câble et tu te mets une balle
Poto, ce monde est fou
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
Ce monde est fou
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
Ce monde est fou
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
Ce monde est fou
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Partout mes frères s'descendent
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Coke, shit, voiture allemande
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Ça réceptionne des commandes
Sous le nez de François Hollande
La princesse a eu ce qu'elle voulait, un homme à ses pieds, même sous terre
Rien ne s'ra plus comme avant, impossible de faire marche arrière
Car anesthésiée, insomniaque, tout s'barre en couilles, autour d'elle
Elle en profite vu qu'elle est belle
Tout l'hiver elle est au soleil
Elle fait des sous elle loue son corps, cocaïné à la salle de sport
Son coeur s'arrête dans un effort vu qu'elle a joué l'ange de la mort
On meurt avec un coup de feu (bang)
Ou on meurt à petit feu (bang, bang)
Revoyez vos projets
Parce qu'on meurt jamais un petit peu
Poto, ce monde est fou
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
Ce monde est fou
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
Ce monde est fou
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
Ce monde est fou
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Partout mes frères s'descendent
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Coke, shit, voiture allemande
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Ça réceptionne des commandes
Sous le nez de François Hollande
Quinze heures du mat, tu pousses le son
Quinze horas da manhã, você aumenta o som
Tu fais des pompes et des tractions
Você faz flexões e trações
Tu repenses aux cris de ta victime, coup d'cross et séquestration
Você pensa nos gritos da sua vítima, golpe de bastão e sequestro
Tu sors de chez toi, tu hagar les petits, pour des histoires de serrage de mains
Você sai de casa, você assusta os pequenos, por causa de apertos de mão
Tu réclames le respect partout alors que toi, tu respectes rien
Você exige respeito em todos os lugares, enquanto você não respeita nada
Tu mènes ta vie au jour le jour, sans même penser à demain
Você vive o dia a dia, sem nem pensar no amanhã
Tu cries partout que tu fais tout pour eux mais tu vas jamais voir les tiens
Você grita em todos os lugares que faz tudo por eles, mas nunca vai ver os seus
Et là les petits reviennent, casque, bécane
E então os pequenos voltam, capacete, moto
N3al sheitan, chahed, rafale
Maldito seja o diabo, testemunha, rajada
Tu combats le mal par le mal
Você combate o mal com o mal
Tu vis par les balles, tu meurs par les balles
Você vive pelas balas, você morre pelas balas
Poto, ce monde est fou
Cara, este mundo é louco
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Eu amo demais meus irmãos, esse é o meu defeito)
Ce monde est fou
Este mundo é louco
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Quem são os verdadeiros, quem são os falsos?)
Ce monde est fou
Este mundo é louco
(Si j'te respecte, fais pas le chaud)
(Se eu te respeito, não seja arrogante)
Ce monde est fou
Este mundo é louco
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(É assim que acontece no meu gueto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Cara, este mundo é louco, você vive para as pessoas
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Você quer que digam "é uma lenda"
Partout mes frères s'descendent
Por todo lado meus irmãos se matam
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Todos os dias, de janeiro a dezembro
Coke, shit, voiture allemande
Coca, droga, carro alemão
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Multado, só dá amêndoas
Ca réceptionne des commandes
Recebe encomendas
Sous le nez de François Hollande
Sob o nariz de François Hollande
Au milieu de la night
No meio da noite
Tout le monde t'acclame, t'es devenu la nouvelle attraction
Todo mundo te aclama, você se tornou a nova atração
T'as fumé le hagar, pris son terrain donc c'est l'heure de la distraction
Você fumou o hagar, pegou o terreno dele, então é hora da distração
On te présente une princesse
Te apresentam uma princesa
Elle viens de Mekness, bête de fesses
Ela vem de Mekness, belas nádegas
Avec elle, ça pue le sexe
Com ela, cheira a sexo
C'est l'bois d'argent dans toute la pièce
É o cheiro de dinheiro em todo o cômodo
Tu l'as niquée, tu l'as jetée, mais elle s'est attachée c'est dead
Você a pegou, a jogou fora, mas ela se apegou, está morta
Elle a tout fait pour te récupérer jusqu'à appeler sa tante du bled
Ela fez de tudo para te recuperar até chamar a tia dela do Marrocos
Tu vois des ombres, t'entends des voix
Você vê sombras, ouve vozes
Tu dors plus le soir, rien que tu bois
Você não dorme à noite, só bebe
Tu combats l'mal par l'mal
Você combate o mal com o mal
Tu pètes un câble et tu te mets une balle
Você perde a cabeça e se mata
Poto, ce monde est fou
Cara, este mundo é louco
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Eu amo demais meus irmãos, esse é o meu defeito)
Ce monde est fou
Este mundo é louco
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Quem são os verdadeiros, quem são os falsos?)
Ce monde est fou
Este mundo é louco
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(Se eu te respeito, não seja arrogante)
Ce monde est fou
Este mundo é louco
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(É assim que acontece no meu gueto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Cara, este mundo é louco, você vive para as pessoas
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Você quer que digam "é uma lenda"
Partout mes frères s'descendent
Por todo lado meus irmãos se matam
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Todos os dias, de janeiro a dezembro
Coke, shit, voiture allemande
Coca, droga, carro alemão
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Multado, só dá amêndoas
Ça réceptionne des commandes
Recebe encomendas
Sous le nez de François Hollande
Sob o nariz de François Hollande
La princesse a eu ce qu'elle voulait, un homme à ses pieds, même sous terre
A princesa conseguiu o que queria, um homem aos seus pés, mesmo debaixo da terra
Rien ne s'ra plus comme avant, impossible de faire marche arrière
Nada será como antes, impossível voltar atrás
Car anesthésiée, insomniaque, tout s'barre en couilles, autour d'elle
Porque anestesiada, insone, tudo está indo para o inferno, ao redor dela
Elle en profite vu qu'elle est belle
Ela aproveita porque é bonita
Tout l'hiver elle est au soleil
Todo o inverno ela está no sol
Elle fait des sous elle loue son corps, cocaïné à la salle de sport
Ela ganha dinheiro alugando seu corpo, cheia de cocaína na academia
Son coeur s'arrête dans un effort vu qu'elle a joué l'ange de la mort
Seu coração para durante um esforço porque ela brincou de anjo da morte
On meurt avec un coup de feu (bang)
Morremos com um tiro (bang)
Ou on meurt à petit feu (bang, bang)
Ou morremos aos poucos (bang, bang)
Revoyez vos projets
Reveja seus projetos
Parce qu'on meurt jamais un petit peu
Porque nunca morremos um pouco
Poto, ce monde est fou
Cara, este mundo é louco
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Eu amo demais meus irmãos, esse é o meu defeito)
Ce monde est fou
Este mundo é louco
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Quem são os verdadeiros, quem são os falsos?)
Ce monde est fou
Este mundo é louco
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(Se eu te respeito, não seja arrogante)
Ce monde est fou
Este mundo é louco
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(É assim que acontece no meu gueto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Cara, este mundo é louco, você vive para as pessoas
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Você quer que digam "é uma lenda"
Partout mes frères s'descendent
Por todo lado meus irmãos se matam
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Todos os dias, de janeiro a dezembro
Coke, shit, voiture allemande
Coca, droga, carro alemão
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Multado, só dá amêndoas
Ça réceptionne des commandes
Recebe encomendas
Sous le nez de François Hollande
Sob o nariz de François Hollande
Quinze heures du mat, tu pousses le son
Fifteen in the afternoon, you turn up the sound
Tu fais des pompes et des tractions
You do push-ups and pull-ups
Tu repenses aux cris de ta victime, coup d'cross et séquestration
You think back to the screams of your victim, cross hit and sequestration
Tu sors de chez toi, tu hagar les petits, pour des histoires de serrage de mains
You leave your house, you harass the little ones, over handshakes
Tu réclames le respect partout alors que toi, tu respectes rien
You demand respect everywhere while you, you respect nothing
Tu mènes ta vie au jour le jour, sans même penser à demain
You live your life day by day, without even thinking about tomorrow
Tu cries partout que tu fais tout pour eux mais tu vas jamais voir les tiens
You shout everywhere that you do everything for them but you never go see yours
Et là les petits reviennent, casque, bécane
And then the little ones come back, helmet, bike
N3al sheitan, chahed, rafale
Damn the devil, witness, burst
Tu combats le mal par le mal
You fight evil with evil
Tu vis par les balles, tu meurs par les balles
You live by the bullets, you die by the bullets
Poto, ce monde est fou
Bro, this world is crazy
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(I love my brothers too much, that's my fault)
Ce monde est fou
This world is crazy
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Who are the real, who are the fake?)
Ce monde est fou
This world is crazy
(Si j'te respecte, fais pas le chaud)
(If I respect you, don't act tough)
Ce monde est fou
This world is crazy
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(That's how it goes in my ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Bro, this world is crazy, you live for the people
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
You want them to say "he's a legend"
Partout mes frères s'descendent
Everywhere my brothers are going down
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Every day, from January to December
Coke, shit, voiture allemande
Coke, shit, German car
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Fined, it only puts almonds
Ca réceptionne des commandes
It receives orders
Sous le nez de François Hollande
Under the nose of François Hollande
Au milieu de la night
In the middle of the night
Tout le monde t'acclame, t'es devenu la nouvelle attraction
Everyone applauds you, you've become the new attraction
T'as fumé le hagar, pris son terrain donc c'est l'heure de la distraction
You smoked the harasser, took his field so it's time for distraction
On te présente une princesse
They introduce you to a princess
Elle viens de Mekness, bête de fesses
She comes from Mekness, great ass
Avec elle, ça pue le sexe
With her, it stinks of sex
C'est l'bois d'argent dans toute la pièce
It's the smell of money in the whole room
Tu l'as niquée, tu l'as jetée, mais elle s'est attachée c'est dead
You fucked her, you threw her away, but she got attached it's dead
Elle a tout fait pour te récupérer jusqu'à appeler sa tante du bled
She did everything to get you back even calling her aunt from the bled
Tu vois des ombres, t'entends des voix
You see shadows, you hear voices
Tu dors plus le soir, rien que tu bois
You don't sleep at night, you just drink
Tu combats l'mal par l'mal
You fight evil with evil
Tu pètes un câble et tu te mets une balle
You lose your mind and you shoot yourself
Poto, ce monde est fou
Bro, this world is crazy
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(I love my brothers too much, that's my fault)
Ce monde est fou
This world is crazy
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Who are the real, who are the fake?)
Ce monde est fou
This world is crazy
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(If I respect you don't act tough)
Ce monde est fou
This world is crazy
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(That's how it goes in my ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Bro, this world is crazy, you live for the people
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
You want them to say "he's a legend"
Partout mes frères s'descendent
Everywhere my brothers are going down
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Every day, from January to December
Coke, shit, voiture allemande
Coke, shit, German car
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Fined, it only puts almonds
Ça réceptionne des commandes
It receives orders
Sous le nez de François Hollande
Under the nose of François Hollande
La princesse a eu ce qu'elle voulait, un homme à ses pieds, même sous terre
The princess got what she wanted, a man at her feet, even underground
Rien ne s'ra plus comme avant, impossible de faire marche arrière
Nothing will be the same as before, impossible to go back
Car anesthésiée, insomniaque, tout s'barre en couilles, autour d'elle
Because anesthetized, insomniac, everything is going to shit, around her
Elle en profite vu qu'elle est belle
She takes advantage of it since she is beautiful
Tout l'hiver elle est au soleil
All winter she is in the sun
Elle fait des sous elle loue son corps, cocaïné à la salle de sport
She makes money she rents her body, coked up at the gym
Son coeur s'arrête dans un effort vu qu'elle a joué l'ange de la mort
Her heart stops in an effort since she played the angel of death
On meurt avec un coup de feu (bang)
We die with a gunshot (bang)
Ou on meurt à petit feu (bang, bang)
Or we die slowly (bang, bang)
Revoyez vos projets
Review your projects
Parce qu'on meurt jamais un petit peu
Because we never die a little
Poto, ce monde est fou
Bro, this world is crazy
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(I love my brothers too much, that's my fault)
Ce monde est fou
This world is crazy
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Who are the real, who are the fake?)
Ce monde est fou
This world is crazy
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(If I respect you don't act tough)
Ce monde est fou
This world is crazy
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(That's how it goes in my ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Bro, this world is crazy, you live for the people
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
You want them to say "he's a legend"
Partout mes frères s'descendent
Everywhere my brothers are going down
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Every day, from January to December
Coke, shit, voiture allemande
Coke, shit, German car
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Fined, it only puts almonds
Ça réceptionne des commandes
It receives orders
Sous le nez de François Hollande
Under the nose of François Hollande
Quinze heures du mat, tu pousses le son
Quince horas de la mañana, subes el volumen
Tu fais des pompes et des tractions
Haces flexiones y tracciones
Tu repenses aux cris de ta victime, coup d'cross et séquestration
Recuerdas los gritos de tu víctima, golpe de cruz y secuestro
Tu sors de chez toi, tu hagar les petits, pour des histoires de serrage de mains
Sales de tu casa, acosas a los pequeños, por historias de apretones de manos
Tu réclames le respect partout alors que toi, tu respectes rien
Reclamas respeto en todas partes cuando tú, no respetas nada
Tu mènes ta vie au jour le jour, sans même penser à demain
Llevas tu vida día a día, sin siquiera pensar en mañana
Tu cries partout que tu fais tout pour eux mais tu vas jamais voir les tiens
Gritas en todas partes que haces todo por ellos pero nunca vas a ver a los tuyos
Et là les petits reviennent, casque, bécane
Y ahí los pequeños vuelven, casco, moto
N3al sheitan, chahed, rafale
N3al sheitan, chahed, ráfaga
Tu combats le mal par le mal
Combates el mal con el mal
Tu vis par les balles, tu meurs par les balles
Vives por las balas, mueres por las balas
Poto, ce monde est fou
Amigo, este mundo está loco
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Amo demasiado a mis hermanos, es mi defecto)
Ce monde est fou
Este mundo está loco
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(¿Quiénes son los verdaderos, quiénes son los falsos?)
Ce monde est fou
Este mundo está loco
(Si j'te respecte, fais pas le chaud)
(Si te respeto, no te hagas el valiente)
Ce monde est fou
Este mundo está loco
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(Así es como pasa en mi gueto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Amigo, este mundo está loco, vives para la gente
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Quieres que digan "es una leyenda"
Partout mes frères s'descendent
En todas partes mis hermanos se matan
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Todos los días, de enero a diciembre
Coke, shit, voiture allemande
Coca, mierda, coche alemán
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Multado, solo pone almendras
Ca réceptionne des commandes
Recibe pedidos
Sous le nez de François Hollande
Bajo la nariz de François Hollande
Au milieu de la night
En medio de la noche
Tout le monde t'acclame, t'es devenu la nouvelle attraction
Todo el mundo te aclama, te has convertido en la nueva atracción
T'as fumé le hagar, pris son terrain donc c'est l'heure de la distraction
Has fumado el hagar, tomado su terreno así que es hora de la distracción
On te présente une princesse
Te presentan a una princesa
Elle viens de Mekness, bête de fesses
Viene de Mekness, gran trasero
Avec elle, ça pue le sexe
Con ella, huele a sexo
C'est l'bois d'argent dans toute la pièce
Es la madera de plata en toda la habitación
Tu l'as niquée, tu l'as jetée, mais elle s'est attachée c'est dead
La follaste, la tiraste, pero ella se ha enganchado, está muerta
Elle a tout fait pour te récupérer jusqu'à appeler sa tante du bled
Hizo todo para recuperarte hasta llamar a su tía del pueblo
Tu vois des ombres, t'entends des voix
Ves sombras, oyes voces
Tu dors plus le soir, rien que tu bois
Ya no duermes por la noche, solo bebes
Tu combats l'mal par l'mal
Combates el mal con el mal
Tu pètes un câble et tu te mets une balle
Te vuelves loco y te disparas
Poto, ce monde est fou
Amigo, este mundo está loco
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Amo demasiado a mis hermanos, es mi defecto)
Ce monde est fou
Este mundo está loco
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(¿Quiénes son los verdaderos, quiénes son los falsos?)
Ce monde est fou
Este mundo está loco
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(Si te respeto, no te hagas el valiente)
Ce monde est fou
Este mundo está loco
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(Así es como pasa en mi gueto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Amigo, este mundo está loco, vives para la gente
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Quieres que digan "es una leyenda"
Partout mes frères s'descendent
En todas partes mis hermanos se matan
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Todos los días, de enero a diciembre
Coke, shit, voiture allemande
Coca, mierda, coche alemán
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Multado, solo pone almendras
Ça réceptionne des commandes
Recibe pedidos
Sous le nez de François Hollande
Bajo la nariz de François Hollande
La princesse a eu ce qu'elle voulait, un homme à ses pieds, même sous terre
La princesa consiguió lo que quería, un hombre a sus pies, incluso bajo tierra
Rien ne s'ra plus comme avant, impossible de faire marche arrière
Nada será como antes, imposible dar marcha atrás
Car anesthésiée, insomniaque, tout s'barre en couilles, autour d'elle
Porque anestesiada, insomne, todo se va al carajo, a su alrededor
Elle en profite vu qu'elle est belle
Ella aprovecha porque es bella
Tout l'hiver elle est au soleil
Todo el invierno está al sol
Elle fait des sous elle loue son corps, cocaïné à la salle de sport
Gana dinero alquilando su cuerpo, cocaína en el gimnasio
Son coeur s'arrête dans un effort vu qu'elle a joué l'ange de la mort
Su corazón se detiene en un esfuerzo ya que jugó el ángel de la muerte
On meurt avec un coup de feu (bang)
Morimos con un disparo (bang)
Ou on meurt à petit feu (bang, bang)
O morimos poco a poco (bang, bang)
Revoyez vos projets
Revisen sus proyectos
Parce qu'on meurt jamais un petit peu
Porque nunca se muere un poco
Poto, ce monde est fou
Amigo, este mundo está loco
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Amo demasiado a mis hermanos, es mi defecto)
Ce monde est fou
Este mundo está loco
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(¿Quiénes son los verdaderos, quiénes son los falsos?)
Ce monde est fou
Este mundo está loco
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(Si te respeto, no te hagas el valiente)
Ce monde est fou
Este mundo está loco
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(Así es como pasa en mi gueto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Amigo, este mundo está loco, vives para la gente
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Quieres que digan "es una leyenda"
Partout mes frères s'descendent
En todas partes mis hermanos se matan
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Todos los días, de enero a diciembre
Coke, shit, voiture allemande
Coca, mierda, coche alemán
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Multado, solo pone almendras
Ça réceptionne des commandes
Recibe pedidos
Sous le nez de François Hollande
Bajo la nariz de François Hollande
Quinze heures du mat, tu pousses le son
Fünfzehn Uhr morgens, du drehst die Musik auf
Tu fais des pompes et des tractions
Du machst Liegestütze und Klimmzüge
Tu repenses aux cris de ta victime, coup d'cross et séquestration
Du denkst an die Schreie deines Opfers, Schläge und Entführung
Tu sors de chez toi, tu hagar les petits, pour des histoires de serrage de mains
Du verlässt dein Haus, du bedrohst die Kleinen, wegen Handshake-Geschichten
Tu réclames le respect partout alors que toi, tu respectes rien
Du verlangst überall Respekt, obwohl du nichts respektierst
Tu mènes ta vie au jour le jour, sans même penser à demain
Du lebst von Tag zu Tag, ohne an morgen zu denken
Tu cries partout que tu fais tout pour eux mais tu vas jamais voir les tiens
Du schreist überall, dass du alles für sie tust, aber du besuchst nie deine eigenen
Et là les petits reviennent, casque, bécane
Und dann kommen die Kleinen zurück, Helm, Motorrad
N3al sheitan, chahed, rafale
Verflucht sei der Teufel, Zeuge, Salve
Tu combats le mal par le mal
Du bekämpfst das Böse mit dem Bösen
Tu vis par les balles, tu meurs par les balles
Du lebst durch die Kugeln, du stirbst durch die Kugeln
Poto, ce monde est fou
Kumpel, diese Welt ist verrückt
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Ich liebe meine Brüder zu sehr, das ist mein Fehler)
Ce monde est fou
Diese Welt ist verrückt
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Wer sind die echten, wer sind die falschen?)
Ce monde est fou
Diese Welt ist verrückt
(Si j'te respecte, fais pas le chaud)
(Wenn ich dich respektiere, spiel nicht den Helden)
Ce monde est fou
Diese Welt ist verrückt
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(So läuft es in meinem Ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Kumpel, diese Welt ist verrückt, du lebst für die Leute
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Du willst, dass sie sagen "er ist eine Legende"
Partout mes frères s'descendent
Überall bringen sich meine Brüder um
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Jeden Tag, von Januar bis Dezember
Coke, shit, voiture allemande
Kokain, Scheiße, deutsches Auto
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Mit Strafe belegt, es gibt nur Mandeln
Ca réceptionne des commandes
Es nimmt Bestellungen entgegen
Sous le nez de François Hollande
Unter der Nase von François Hollande
Au milieu de la night
Mitten in der Nacht
Tout le monde t'acclame, t'es devenu la nouvelle attraction
Alle jubeln dir zu, du bist die neue Attraktion
T'as fumé le hagar, pris son terrain donc c'est l'heure de la distraction
Du hast den Bedroher geraucht, sein Territorium genommen, also ist es Zeit für Ablenkung
On te présente une princesse
Man stellt dir eine Prinzessin vor
Elle viens de Mekness, bête de fesses
Sie kommt aus Meknes, tolle Hintern
Avec elle, ça pue le sexe
Mit ihr riecht es nach Sex
C'est l'bois d'argent dans toute la pièce
Es ist Silberholz im ganzen Raum
Tu l'as niquée, tu l'as jetée, mais elle s'est attachée c'est dead
Du hast sie gefickt, du hast sie weggeschmissen, aber sie hat sich festgeklammert, es ist vorbei
Elle a tout fait pour te récupérer jusqu'à appeler sa tante du bled
Sie hat alles getan, um dich zurückzugewinnen, bis hin zur Anrufung ihrer Tante aus dem Heimatland
Tu vois des ombres, t'entends des voix
Du siehst Schatten, du hörst Stimmen
Tu dors plus le soir, rien que tu bois
Du schläfst nachts nicht mehr, du trinkst nur noch
Tu combats l'mal par l'mal
Du bekämpfst das Böse mit dem Bösen
Tu pètes un câble et tu te mets une balle
Du drehst durch und schießt dir eine Kugel in den Kopf
Poto, ce monde est fou
Kumpel, diese Welt ist verrückt
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Ich liebe meine Brüder zu sehr, das ist mein Fehler)
Ce monde est fou
Diese Welt ist verrückt
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Wer sind die echten, wer sind die falschen?)
Ce monde est fou
Diese Welt ist verrückt
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(Wenn ich dich respektiere, spiel nicht den Helden)
Ce monde est fou
Diese Welt ist verrückt
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(So läuft es in meinem Ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Kumpel, diese Welt ist verrückt, du lebst für die Leute
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Du willst, dass sie sagen "er ist eine Legende"
Partout mes frères s'descendent
Überall bringen sich meine Brüder um
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Jeden Tag, von Januar bis Dezember
Coke, shit, voiture allemande
Kokain, Scheiße, deutsches Auto
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Mit Strafe belegt, es gibt nur Mandeln
Ça réceptionne des commandes
Es nimmt Bestellungen entgegen
Sous le nez de François Hollande
Unter der Nase von François Hollande
La princesse a eu ce qu'elle voulait, un homme à ses pieds, même sous terre
Die Prinzessin hat bekommen, was sie wollte, einen Mann zu ihren Füßen, sogar unter der Erde
Rien ne s'ra plus comme avant, impossible de faire marche arrière
Nichts wird mehr so sein wie vorher, es ist unmöglich, zurückzugehen
Car anesthésiée, insomniaque, tout s'barre en couilles, autour d'elle
Denn betäubt, schlaflos, alles geht den Bach runter, um sie herum
Elle en profite vu qu'elle est belle
Sie nutzt es aus, weil sie schön ist
Tout l'hiver elle est au soleil
Den ganzen Winter ist sie in der Sonne
Elle fait des sous elle loue son corps, cocaïné à la salle de sport
Sie verdient Geld, sie vermietet ihren Körper, kokainisiert im Fitnessstudio
Son coeur s'arrête dans un effort vu qu'elle a joué l'ange de la mort
Ihr Herz hört bei einer Anstrengung auf, weil sie den Todesengel gespielt hat
On meurt avec un coup de feu (bang)
Man stirbt mit einem Schuss (bang)
Ou on meurt à petit feu (bang, bang)
Oder man stirbt langsam (bang, bang)
Revoyez vos projets
Überdenkt eure Pläne
Parce qu'on meurt jamais un petit peu
Denn man stirbt nie ein bisschen
Poto, ce monde est fou
Kumpel, diese Welt ist verrückt
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Ich liebe meine Brüder zu sehr, das ist mein Fehler)
Ce monde est fou
Diese Welt ist verrückt
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Wer sind die echten, wer sind die falschen?)
Ce monde est fou
Diese Welt ist verrückt
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(Wenn ich dich respektiere, spiel nicht den Helden)
Ce monde est fou
Diese Welt ist verrückt
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(So läuft es in meinem Ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Kumpel, diese Welt ist verrückt, du lebst für die Leute
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Du willst, dass sie sagen "er ist eine Legende"
Partout mes frères s'descendent
Überall bringen sich meine Brüder um
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Jeden Tag, von Januar bis Dezember
Coke, shit, voiture allemande
Kokain, Scheiße, deutsches Auto
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Mit Strafe belegt, es gibt nur Mandeln
Ça réceptionne des commandes
Es nimmt Bestellungen entgegen
Sous le nez de François Hollande
Unter der Nase von François Hollande
Quinze heures du mat, tu pousses le son
Quindici ore del mattino, alzi il volume
Tu fais des pompes et des tractions
Fai flessioni e trazioni
Tu repenses aux cris de ta victime, coup d'cross et séquestration
Ripensi alle grida della tua vittima, colpo di croce e sequestro
Tu sors de chez toi, tu hagar les petits, pour des histoires de serrage de mains
Esci di casa, intimidisci i piccoli, per questioni di strette di mano
Tu réclames le respect partout alors que toi, tu respectes rien
Chiedi rispetto ovunque mentre tu, non rispetti nulla
Tu mènes ta vie au jour le jour, sans même penser à demain
Vivi la tua vita giorno per giorno, senza nemmeno pensare al domani
Tu cries partout que tu fais tout pour eux mais tu vas jamais voir les tiens
Gridi ovunque che fai tutto per loro ma non vai mai a vedere i tuoi
Et là les petits reviennent, casque, bécane
E poi i piccoli tornano, casco, moto
N3al sheitan, chahed, rafale
N3al sheitan, chahed, raffica
Tu combats le mal par le mal
Combatti il male con il male
Tu vis par les balles, tu meurs par les balles
Vivi per le pallottole, muori per le pallottole
Poto, ce monde est fou
Amico, questo mondo è pazzo
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Amo troppo i miei fratelli, è il mio difetto)
Ce monde est fou
Questo mondo è pazzo
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Chi sono i veri, chi sono i falsi?)
Ce monde est fou
Questo mondo è pazzo
(Si j'te respecte, fais pas le chaud)
(Se ti rispetto, non fare il duro)
Ce monde est fou
Questo mondo è pazzo
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(Così è come va nel mio ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Amico, questo mondo è pazzo, vivi per la gente
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Vuoi che si dica "è una leggenda"
Partout mes frères s'descendent
Ovunque i miei fratelli si abbassano
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Ogni giorno, da gennaio a dicembre
Coke, shit, voiture allemande
Coca, merda, auto tedesca
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Multato, mette solo mandorle
Ca réceptionne des commandes
Riceve ordini
Sous le nez de François Hollande
Sotto il naso di François Hollande
Au milieu de la night
Nel mezzo della notte
Tout le monde t'acclame, t'es devenu la nouvelle attraction
Tutti ti acclamano, sei diventato la nuova attrazione
T'as fumé le hagar, pris son terrain donc c'est l'heure de la distraction
Hai fumato l'hagar, preso il suo territorio quindi è ora di distrarsi
On te présente une princesse
Ti presentano una principessa
Elle viens de Mekness, bête de fesses
Viene da Mekness, gran culo
Avec elle, ça pue le sexe
Con lei, puzza di sesso
C'est l'bois d'argent dans toute la pièce
È l'argento del bosco in tutta la stanza
Tu l'as niquée, tu l'as jetée, mais elle s'est attachée c'est dead
L'hai scopata, l'hai buttata, ma si è attaccata è morta
Elle a tout fait pour te récupérer jusqu'à appeler sa tante du bled
Ha fatto di tutto per recuperarti fino a chiamare sua zia dal bled
Tu vois des ombres, t'entends des voix
Vedi ombre, senti voci
Tu dors plus le soir, rien que tu bois
Non dormi più la notte, bevi solo
Tu combats l'mal par l'mal
Combatti il male con il male
Tu pètes un câble et tu te mets une balle
Perdi la testa e ti spari
Poto, ce monde est fou
Amico, questo mondo è pazzo
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Amo troppo i miei fratelli, è il mio difetto)
Ce monde est fou
Questo mondo è pazzo
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Chi sono i veri, chi sono i falsi?)
Ce monde est fou
Questo mondo è pazzo
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(Se ti rispetto, non fare il duro)
Ce monde est fou
Questo mondo è pazzo
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(Così è come va nel mio ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Amico, questo mondo è pazzo, vivi per la gente
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Vuoi che si dica "è una leggenda"
Partout mes frères s'descendent
Ovunque i miei fratelli si abbassano
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Ogni giorno, da gennaio a dicembre
Coke, shit, voiture allemande
Coca, merda, auto tedesca
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Multato, mette solo mandorle
Ça réceptionne des commandes
Riceve ordini
Sous le nez de François Hollande
Sotto il naso di François Hollande
La princesse a eu ce qu'elle voulait, un homme à ses pieds, même sous terre
La principessa ha avuto quello che voleva, un uomo ai suoi piedi, anche sottoterra
Rien ne s'ra plus comme avant, impossible de faire marche arrière
Niente sarà più come prima, impossibile tornare indietro
Car anesthésiée, insomniaque, tout s'barre en couilles, autour d'elle
Perché anestetizzata, insonne, tutto va a rotoli, attorno a lei
Elle en profite vu qu'elle est belle
Ne approfitta visto che è bella
Tout l'hiver elle est au soleil
Tutto l'inverno è al sole
Elle fait des sous elle loue son corps, cocaïné à la salle de sport
Fa soldi affitta il suo corpo, cocainomane in palestra
Son coeur s'arrête dans un effort vu qu'elle a joué l'ange de la mort
Il suo cuore si ferma in uno sforzo visto che ha giocato l'angelo della morte
On meurt avec un coup de feu (bang)
Si muore con un colpo di pistola (bang)
Ou on meurt à petit feu (bang, bang)
O si muore a fuoco lento (bang, bang)
Revoyez vos projets
Rivedete i vostri progetti
Parce qu'on meurt jamais un petit peu
Perché non si muore mai un po'
Poto, ce monde est fou
Amico, questo mondo è pazzo
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Amo troppo i miei fratelli, è il mio difetto)
Ce monde est fou
Questo mondo è pazzo
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Chi sono i veri, chi sono i falsi?)
Ce monde est fou
Questo mondo è pazzo
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(Se ti rispetto, non fare il duro)
Ce monde est fou
Questo mondo è pazzo
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(Così è come va nel mio ghetto)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Amico, questo mondo è pazzo, vivi per la gente
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Vuoi che si dica "è una leggenda"
Partout mes frères s'descendent
Ovunque i miei fratelli si abbassano
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Ogni giorno, da gennaio a dicembre
Coke, shit, voiture allemande
Coca, merda, auto tedesca
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Multato, mette solo mandorle
Ça réceptionne des commandes
Riceve ordini
Sous le nez de François Hollande
Sotto il naso di François Hollande
Quinze heures du mat, tu pousses le son
Pukul tiga belas, kamu memutar musik keras-keras
Tu fais des pompes et des tractions
Kamu melakukan push-up dan pull-up
Tu repenses aux cris de ta victime, coup d'cross et séquestration
Kamu mengingat teriakan korbanmu, pukulan dan penyekapan
Tu sors de chez toi, tu hagar les petits, pour des histoires de serrage de mains
Kamu keluar rumah, mengganggu orang-orang muda, karena masalah jabat tangan
Tu réclames le respect partout alors que toi, tu respectes rien
Kamu menuntut rasa hormat di mana-mana sementara kamu sendiri tidak menghormati siapa pun
Tu mènes ta vie au jour le jour, sans même penser à demain
Kamu menjalani hidupmu dari hari ke hari, tanpa memikirkan esok
Tu cries partout que tu fais tout pour eux mais tu vas jamais voir les tiens
Kamu berteriak di mana-mana bahwa kamu melakukan segalanya untuk mereka tapi kamu tidak pernah mengunjungi keluargamu
Et là les petits reviennent, casque, bécane
Dan kemudian anak-anak muda itu kembali, dengan helm, sepeda motor
N3al sheitan, chahed, rafale
N3al sheitan, chahed, rafale
Tu combats le mal par le mal
Kamu memerangi kejahatan dengan kejahatan
Tu vis par les balles, tu meurs par les balles
Kamu hidup oleh peluru, kamu mati oleh peluru
Poto, ce monde est fou
Sobat, dunia ini gila
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Saya terlalu mencintai saudara-saudaraku, itu kelemahan saya)
Ce monde est fou
Dunia ini gila
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Siapa yang asli, siapa yang palsu?)
Ce monde est fou
Dunia ini gila
(Si j'te respecte, fais pas le chaud)
(Jika saya menghormati Anda, jangan berlagak)
Ce monde est fou
Dunia ini gila
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(Begitulah cara itu terjadi di ghetto saya)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Sobat, dunia ini gila, kamu hidup untuk orang lain
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Kamu ingin mereka berkata "dia adalah legenda"
Partout mes frères s'descendent
Di mana-mana saudara-saudaraku saling menembak
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Setiap hari, dari Januari hingga Desember
Coke, shit, voiture allemande
Kokain, ganja, mobil Jerman
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Dikenakan denda, hanya denda yang diberikan
Ca réceptionne des commandes
Menerima pesanan
Sous le nez de François Hollande
Di bawah hidung François Hollande
Au milieu de la night
Di tengah malam
Tout le monde t'acclame, t'es devenu la nouvelle attraction
Semua orang memuji kamu, kamu telah menjadi atraksi baru
T'as fumé le hagar, pris son terrain donc c'est l'heure de la distraction
Kamu telah mengalahkan musuh, mengambil wilayahnya jadi ini saatnya untuk bersenang-senang
On te présente une princesse
Kamu diperkenalkan dengan seorang putri
Elle viens de Mekness, bête de fesses
Dia datang dari Meknes, pantat yang bagus
Avec elle, ça pue le sexe
Dengannya, itu berbau seks
C'est l'bois d'argent dans toute la pièce
Ini adalah kayu perak di seluruh ruangan
Tu l'as niquée, tu l'as jetée, mais elle s'est attachée c'est dead
Kamu telah tidur dengannya, kamu telah membuangnya, tapi dia terikat itu sudah berakhir
Elle a tout fait pour te récupérer jusqu'à appeler sa tante du bled
Dia melakukan segalanya untuk mendapatkanmu kembali sampai memanggil tantenya dari kampung
Tu vois des ombres, t'entends des voix
Kamu melihat bayangan, mendengar suara
Tu dors plus le soir, rien que tu bois
Kamu tidak bisa tidur lagi di malam hari, hanya minum
Tu combats l'mal par l'mal
Kamu memerangi kejahatan dengan kejahatan
Tu pètes un câble et tu te mets une balle
Kamu kehilangan akal dan menembak diri sendiri
Poto, ce monde est fou
Sobat, dunia ini gila
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Saya terlalu mencintai saudara-saudaraku, itu kelemahan saya)
Ce monde est fou
Dunia ini gila
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Siapa yang asli, siapa yang palsu?)
Ce monde est fou
Dunia ini gila
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(Jika saya menghormati Anda, jangan berlagak)
Ce monde est fou
Dunia ini gila
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(Begitulah cara itu terjadi di ghetto saya)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Sobat, dunia ini gila, kamu hidup untuk orang lain
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Kamu ingin mereka berkata "dia adalah legenda"
Partout mes frères s'descendent
Di mana-mana saudara-saudaraku saling menembak
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Setiap hari, dari Januari hingga Desember
Coke, shit, voiture allemande
Kokain, ganja, mobil Jerman
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Dikenakan denda, hanya denda yang diberikan
Ça réceptionne des commandes
Menerima pesanan
Sous le nez de François Hollande
Di bawah hidung François Hollande
La princesse a eu ce qu'elle voulait, un homme à ses pieds, même sous terre
Putri itu mendapatkan apa yang dia inginkan, seorang pria di kakinya, bahkan di bawah tanah
Rien ne s'ra plus comme avant, impossible de faire marche arrière
Tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya, tidak mungkin untuk kembali
Car anesthésiée, insomniaque, tout s'barre en couilles, autour d'elle
Karena dibius, insomnia, semuanya berantakan, di sekitarnya
Elle en profite vu qu'elle est belle
Dia memanfaatkannya karena dia cantik
Tout l'hiver elle est au soleil
Sepanjang musim dingin dia berada di bawah sinar matahari
Elle fait des sous elle loue son corps, cocaïné à la salle de sport
Dia menghasilkan uang dia menyewakan tubuhnya, kokain di gym
Son coeur s'arrête dans un effort vu qu'elle a joué l'ange de la mort
Jantungnya berhenti saat berusaha karena dia telah memainkan malaikat maut
On meurt avec un coup de feu (bang)
Kita mati dengan tembakan (bang)
Ou on meurt à petit feu (bang, bang)
Atau kita mati perlahan (bang, bang)
Revoyez vos projets
Tinjau kembali proyek Anda
Parce qu'on meurt jamais un petit peu
Karena kita tidak pernah mati sedikit saja
Poto, ce monde est fou
Sobat, dunia ini gila
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(Saya terlalu mencintai saudara-saudaraku, itu kelemahan saya)
Ce monde est fou
Dunia ini gila
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(Siapa yang asli, siapa yang palsu?)
Ce monde est fou
Dunia ini gila
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(Jika saya menghormati Anda, jangan berlagak)
Ce monde est fou
Dunia ini gila
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(Begitulah cara itu terjadi di ghetto saya)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
Sobat, dunia ini gila, kamu hidup untuk orang lain
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
Kamu ingin mereka berkata "dia adalah legenda"
Partout mes frères s'descendent
Di mana-mana saudara-saudaraku saling menembak
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Setiap hari, dari Januari hingga Desember
Coke, shit, voiture allemande
Kokain, ganja, mobil Jerman
Mis à l'amende, ça met que des amandes
Dikenakan denda, hanya denda yang diberikan
Ça réceptionne des commandes
Menerima pesanan
Sous le nez de François Hollande
Di bawah hidung François Hollande
Quinze heures du mat, tu pousses le son
十五点钟,你把音量调大
Tu fais des pompes et des tractions
你做俯卧撑和引体向上
Tu repenses aux cris de ta victime, coup d'cross et séquestration
你回想起你受害者的尖叫,棍击和绑架
Tu sors de chez toi, tu hagar les petits, pour des histoires de serrage de mains
你走出家门,对小孩子们凶狠,因为一些握手的小事
Tu réclames le respect partout alors que toi, tu respectes rien
你到处要求尊重,但你自己什么都不尊重
Tu mènes ta vie au jour le jour, sans même penser à demain
你日复一日地过着生活,甚至不想想明天
Tu cries partout que tu fais tout pour eux mais tu vas jamais voir les tiens
你到处喊你为他们做了一切,但你从不去看望你的亲人
Et là les petits reviennent, casque, bécane
然后小孩子们回来了,戴着头盔,骑着摩托
N3al sheitan, chahed, rafale
诅咒撒旦,见证,连发
Tu combats le mal par le mal
你用恶对抗恶
Tu vis par les balles, tu meurs par les balles
你靠子弹生活,也将因子弹而死
Poto, ce monde est fou
兄弟,这世界疯了
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(我太爱我的兄弟了,这是我的缺点)
Ce monde est fou
这世界疯了
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(谁是真的,谁是假的?)
Ce monde est fou
这世界疯了
(Si j'te respecte, fais pas le chaud)
(如果我尊重你,别装模作样)
Ce monde est fou
这世界疯了
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(就是这样在我的贫民窟里)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
兄弟,这世界疯了,你为人们而活
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
你希望人们说“他是个传奇”
Partout mes frères s'descendent
到处都是我的兄弟们在互相残杀
Tous les jours, de Janvier à Décembre
每天,从一月到十二月
Coke, shit, voiture allemande
可卡因,大麻,德国车
Mis à l'amende, ça met que des amandes
被罚款,只是罚款
Ca réceptionne des commandes
接收订单
Sous le nez de François Hollande
在弗朗索瓦·奥朗德的眼皮底下
Au milieu de la night
在深夜里
Tout le monde t'acclame, t'es devenu la nouvelle attraction
每个人都为你喝彩,你成了新的焦点
T'as fumé le hagar, pris son terrain donc c'est l'heure de la distraction
你打败了敌人,夺取了他的地盘,现在是娱乐时间
On te présente une princesse
有人给你介绍了一个公主
Elle viens de Mekness, bête de fesses
她来自梅克内斯,屁股很翘
Avec elle, ça pue le sexe
和她在一起,到处都是性的气息
C'est l'bois d'argent dans toute la pièce
整个房间都是银木的香味
Tu l'as niquée, tu l'as jetée, mais elle s'est attachée c'est dead
你和她上床,然后把她甩了,但她已经陷进去了,完了
Elle a tout fait pour te récupérer jusqu'à appeler sa tante du bled
她尽一切努力想要挽回你,甚至打电话给她在家乡的阿姨
Tu vois des ombres, t'entends des voix
你看到阴影,听到声音
Tu dors plus le soir, rien que tu bois
晚上你不睡觉,只是喝酒
Tu combats l'mal par l'mal
你用恶对抗恶
Tu pètes un câble et tu te mets une balle
你失控了,自己开枪自杀
Poto, ce monde est fou
兄弟,这世界疯了
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(我太爱我的兄弟了,这是我的缺点)
Ce monde est fou
这世界疯了
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(谁是真的,谁是假的?)
Ce monde est fou
这世界疯了
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(如果我尊重你,别装模作样)
Ce monde est fou
这世界疯了
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(就是这样在我的贫民窟里)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
兄弟,这世界疯了,你为人们而活
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
你希望人们说“他是个传奇”
Partout mes frères s'descendent
到处都是我的兄弟们在互相残杀
Tous les jours, de Janvier à Décembre
每天,从一月到十二月
Coke, shit, voiture allemande
可卡因,大麻,德国车
Mis à l'amende, ça met que des amandes
被罚款,只是罚款
Ça réceptionne des commandes
接收订单
Sous le nez de François Hollande
在弗朗索瓦·奥朗德的眼皮底下
La princesse a eu ce qu'elle voulait, un homme à ses pieds, même sous terre
公主得到了她想要的,一个男人跪在她脚下,即使在地下
Rien ne s'ra plus comme avant, impossible de faire marche arrière
一切都不会像以前那样,不可能再回头
Car anesthésiée, insomniaque, tout s'barre en couilles, autour d'elle
因为麻醉了,失眠了,一切都乱了套,围绕着她
Elle en profite vu qu'elle est belle
她利用她的美貌
Tout l'hiver elle est au soleil
整个冬天她都在阳光下
Elle fait des sous elle loue son corps, cocaïné à la salle de sport
她赚钱出租她的身体,在健身房吸食可卡因
Son coeur s'arrête dans un effort vu qu'elle a joué l'ange de la mort
她的心脏在努力中停止了,因为她扮演了死神的角色
On meurt avec un coup de feu (bang)
我们死于一枪(砰)
Ou on meurt à petit feu (bang, bang)
或者我们慢慢死去(砰,砰)
Revoyez vos projets
重新考虑你的计划
Parce qu'on meurt jamais un petit peu
因为我们从不只是死一点点
Poto, ce monde est fou
兄弟,这世界疯了
(J'aime trop mes frères, c'est mon défaut)
(我太爱我的兄弟了,这是我的缺点)
Ce monde est fou
这世界疯了
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
(谁是真的,谁是假的?)
Ce monde est fou
这世界疯了
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
(如果我尊重你,别装模作样)
Ce monde est fou
这世界疯了
(Comme ça qu'ça s'passe dans mon ghetto)
(就是这样在我的贫民窟里)
Poto, ce monde est fou, tu vis pour les gens
兄弟,这世界疯了,你为人们而活
Tu veux qu'on dit "c'est une légende"
你希望人们说“他是个传奇”
Partout mes frères s'descendent
到处都是我的兄弟们在互相残杀
Tous les jours, de Janvier à Décembre
每天,从一月到十二月
Coke, shit, voiture allemande
可卡因,大麻,德国车
Mis à l'amende, ça met que des amandes
被罚款,只是罚款
Ça réceptionne des commandes
接收订单
Sous le nez de François Hollande
在弗朗索瓦·奥朗德的眼皮底下