L'Hacienda

Samir Djoghlal, Viktor Garcia Jarnak

Letra Tradução

Yeah, quand j'suis seul j'regarde les étoiles
J'pense aux millions que j'ai fait
J'pense aux millions que j'vais faire
Même si j'vais rien emporter
On a toujours fait du sale mais ils ont toujours nié
Rien à foutre de leur gueule y a qu'devant Dieu que j'm'agenouille
L'Afrique saigne, ils l'on pillée, on vient juste récupérer
Le sang, la sueur de nos ancêtres on l'a jamais oublié
Elle t'a dit "je t'aime mon cœur" ces belles paroles que t'as gobé
Elle s'est fait prendre en leuleu, quand y a plus rien dans l'porte-monnaie
Pourquoi tu cherches à savoir ce que j'ai fait, ce que j'ai pas fait?
Sur ma mère que des commères, pour vivre heureux, vivons cachés
Avant, nous calculaient pas, maintenant on peut tout s'acheter
Ils m'ont recalé devant leur boîte maintenant ils me payent pour y chanter
T'es mon ami tu parles sur moi, non tu changeras jamais
J't'ai ouvert mon cœur, t'as tenté d'me manipuler tu sais
Tu peux toujours faire des grands gestes
Moi, j'ai jamais retourné ma veste

Ici, on manque d'air
On manque d'oxygène
On a du mal à respirer
À force de courir, j'finis par m'épuiser
Ici, on manque d'air
On manque d'oxygène
Ils savent pas comme j'reviens de loin
Ouais, j'reviens de loin moi
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien

Passe trop vite, et j'perds mon temps, y a pleins de choses que j'ai raté
Y a plein de choses que je vais oublier, plein de choses que je veux rattraper
J'ai trop couru après l'argent, j'me suis essoufflé
Du mal à écrire ce couplet, j'en ai le souffle coupé
La gloire, le succès m'a pas changé, c'est eux qui ont changé
On a grandi ensemble, ils me voient comme un étranger
J'préfère marcher seul, j'aime pas me mélanger
C'est de tes amis pas de tes ennemis que viendra le danger
Ils ont tenté de me faire douter
Ils m'ont négligé, ils ont même comploté
Khoya, j'les calcule pas, j'leur fais la Panenka
Y a qu'la famille qui compte demande à [?]
Tu manqueras de rien Sonia, j'te construis l'Hacienda
Eux ils ont le nez dans la Bayda
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah

Ici, on manque d'air
On manque d'oxygène
On a du mal à respirer
À force de courir, j'finis par m'épuiser
Ici, on manque d'air
On manque d'oxygène
Ils savent pas comme j'reviens de loin
Ouais, j'reviens de loin moi
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien toi?

Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Si tu savais, Yemma

Yeah, quand j'suis seul j'regarde les étoiles
Sim, quando estou sozinho, olho para as estrelas
J'pense aux millions que j'ai fait
Penso nos milhões que fiz
J'pense aux millions que j'vais faire
Penso nos milhões que vou fazer
Même si j'vais rien emporter
Mesmo se não vou levar nada
On a toujours fait du sale mais ils ont toujours nié
Sempre fizemos coisas sujas, mas eles sempre negaram
Rien à foutre de leur gueule y a qu'devant Dieu que j'm'agenouille
Não me importo com o que eles pensam, só me ajoelho diante de Deus
L'Afrique saigne, ils l'on pillée, on vient juste récupérer
A África sangra, eles a saquearam, estamos apenas recuperando
Le sang, la sueur de nos ancêtres on l'a jamais oublié
O sangue, o suor de nossos ancestrais, nunca esquecemos
Elle t'a dit "je t'aime mon cœur" ces belles paroles que t'as gobé
Ela te disse "eu te amo, meu coração", essas belas palavras que você engoliu
Elle s'est fait prendre en leuleu, quand y a plus rien dans l'porte-monnaie
Ela foi pega em flagrante, quando não há mais nada na carteira
Pourquoi tu cherches à savoir ce que j'ai fait, ce que j'ai pas fait?
Por que você quer saber o que eu fiz, o que eu não fiz?
Sur ma mère que des commères, pour vivre heureux, vivons cachés
Juro por minha mãe que são apenas fofoqueiros, para viver feliz, vivamos escondidos
Avant, nous calculaient pas, maintenant on peut tout s'acheter
Antes, eles não nos calculavam, agora podemos comprar tudo
Ils m'ont recalé devant leur boîte maintenant ils me payent pour y chanter
Eles me rejeitaram na frente do clube, agora eles me pagam para cantar lá
T'es mon ami tu parles sur moi, non tu changeras jamais
Você é meu amigo, você fala sobre mim, não, você nunca vai mudar
J't'ai ouvert mon cœur, t'as tenté d'me manipuler tu sais
Abri meu coração para você, você tentou me manipular, você sabe
Tu peux toujours faire des grands gestes
Você pode sempre fazer grandes gestos
Moi, j'ai jamais retourné ma veste
Eu, nunca virei as costas
Ici, on manque d'air
Aqui, falta ar
On manque d'oxygène
Falta oxigênio
On a du mal à respirer
Temos dificuldade em respirar
À force de courir, j'finis par m'épuiser
De tanto correr, acabo me esgotando
Ici, on manque d'air
Aqui, falta ar
On manque d'oxygène
Falta oxigênio
Ils savent pas comme j'reviens de loin
Eles não sabem o quão longe eu vim
Ouais, j'reviens de loin moi
Sim, eu vim de longe
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien
Você só fala, onde estava quando eu não tinha nada?
Passe trop vite, et j'perds mon temps, y a pleins de choses que j'ai raté
Passa muito rápido, e eu perco meu tempo, há muitas coisas que perdi
Y a plein de choses que je vais oublier, plein de choses que je veux rattraper
Há muitas coisas que vou esquecer, muitas coisas que quero recuperar
J'ai trop couru après l'argent, j'me suis essoufflé
Corri muito atrás do dinheiro, fiquei sem fôlego
Du mal à écrire ce couplet, j'en ai le souffle coupé
Difícil escrever esse verso, estou sem fôlego
La gloire, le succès m'a pas changé, c'est eux qui ont changé
A glória, o sucesso não me mudaram, foram eles que mudaram
On a grandi ensemble, ils me voient comme un étranger
Crescemos juntos, eles me veem como um estranho
J'préfère marcher seul, j'aime pas me mélanger
Prefiro andar sozinho, não gosto de me misturar
C'est de tes amis pas de tes ennemis que viendra le danger
É dos seus amigos, não dos seus inimigos, que virá o perigo
Ils ont tenté de me faire douter
Eles tentaram me fazer duvidar
Ils m'ont négligé, ils ont même comploté
Eles me negligenciaram, até conspiraram
Khoya, j'les calcule pas, j'leur fais la Panenka
Khoya, eu não os calculo, eu faço a Panenka
Y a qu'la famille qui compte demande à [?]
Só a família importa, pergunte a [?]
Tu manqueras de rien Sonia, j'te construis l'Hacienda
Você não vai faltar nada, Sonia, eu estou construindo a Hacienda
Eux ils ont le nez dans la Bayda
Eles têm o nariz na Bayda
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah
Eu vivo apenas para Dibou e Aliyah
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah
Eu vivo apenas para Dibou e Aliyah
Ici, on manque d'air
Aqui, falta ar
On manque d'oxygène
Falta oxigênio
On a du mal à respirer
Temos dificuldade em respirar
À force de courir, j'finis par m'épuiser
De tanto correr, acabo me esgotando
Ici, on manque d'air
Aqui, falta ar
On manque d'oxygène
Falta oxigênio
Ils savent pas comme j'reviens de loin
Eles não sabem o quão longe eu vim
Ouais, j'reviens de loin moi
Sim, eu vim de longe
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien toi?
Você só fala, onde estava quando eu não tinha nada?
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Se você soubesse, Yemma, como eu lutei, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Se você soubesse, Yemma, há muitas pessoas ruins, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Se você soubesse, Yemma, como eu lutei, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Se você soubesse, Yemma, há muitas pessoas ruins, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Se você soubesse, Yemma, como eu lutei, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Se você soubesse, Yemma, há muitas pessoas ruins, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Se você soubesse, Yemma, como eu lutei, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Se você soubesse, Yemma, há muitas pessoas ruins, Yemma
Si tu savais, Yemma
Se você soubesse, Yemma
Yeah, quand j'suis seul j'regarde les étoiles
Yeah, when I'm alone I look at the stars
J'pense aux millions que j'ai fait
I think about the millions I've made
J'pense aux millions que j'vais faire
I think about the millions I'm going to make
Même si j'vais rien emporter
Even if I'm not going to take anything away
On a toujours fait du sale mais ils ont toujours nié
We've always done dirty but they've always denied it
Rien à foutre de leur gueule y a qu'devant Dieu que j'm'agenouille
I don't give a damn about their faces, it's only before God that I kneel
L'Afrique saigne, ils l'on pillée, on vient juste récupérer
Africa bleeds, they've plundered it, we're just recovering
Le sang, la sueur de nos ancêtres on l'a jamais oublié
The blood, the sweat of our ancestors we've never forgotten
Elle t'a dit "je t'aime mon cœur" ces belles paroles que t'as gobé
She told you "I love you my heart" these beautiful words that you swallowed
Elle s'est fait prendre en leuleu, quand y a plus rien dans l'porte-monnaie
She got taken in a threesome, when there's nothing left in the wallet
Pourquoi tu cherches à savoir ce que j'ai fait, ce que j'ai pas fait?
Why are you trying to know what I've done, what I haven't done?
Sur ma mère que des commères, pour vivre heureux, vivons cachés
On my mother that gossips, to live happily, let's live hidden
Avant, nous calculaient pas, maintenant on peut tout s'acheter
Before, they didn't calculate us, now we can buy everything
Ils m'ont recalé devant leur boîte maintenant ils me payent pour y chanter
They rejected me in front of their box now they pay me to sing there
T'es mon ami tu parles sur moi, non tu changeras jamais
You're my friend you talk about me, no you'll never change
J't'ai ouvert mon cœur, t'as tenté d'me manipuler tu sais
I opened my heart to you, you tried to manipulate me you know
Tu peux toujours faire des grands gestes
You can always make big gestures
Moi, j'ai jamais retourné ma veste
Me, I've never turned my coat
Ici, on manque d'air
Here, we lack air
On manque d'oxygène
We lack oxygen
On a du mal à respirer
We have trouble breathing
À force de courir, j'finis par m'épuiser
From running so much, I end up exhausting myself
Ici, on manque d'air
Here, we lack air
On manque d'oxygène
We lack oxygen
Ils savent pas comme j'reviens de loin
They don't know how far I've come
Ouais, j'reviens de loin moi
Yeah, I've come a long way
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien
You just talk, where were you when I had nothing
Passe trop vite, et j'perds mon temps, y a pleins de choses que j'ai raté
Passes too quickly, and I waste my time, there are many things I've missed
Y a plein de choses que je vais oublier, plein de choses que je veux rattraper
There are many things I will forget, many things I want to catch up on
J'ai trop couru après l'argent, j'me suis essoufflé
I've run too much after money, I've run out of breath
Du mal à écrire ce couplet, j'en ai le souffle coupé
Hard to write this verse, I'm breathless
La gloire, le succès m'a pas changé, c'est eux qui ont changé
Glory, success hasn't changed me, it's them who have changed
On a grandi ensemble, ils me voient comme un étranger
We grew up together, they see me as a stranger
J'préfère marcher seul, j'aime pas me mélanger
I prefer to walk alone, I don't like to mix
C'est de tes amis pas de tes ennemis que viendra le danger
It's from your friends not your enemies that danger will come
Ils ont tenté de me faire douter
They tried to make me doubt
Ils m'ont négligé, ils ont même comploté
They neglected me, they even plotted
Khoya, j'les calcule pas, j'leur fais la Panenka
Brother, I don't calculate them, I do the Panenka
Y a qu'la famille qui compte demande à [?]
Only family matters ask [?]
Tu manqueras de rien Sonia, j'te construis l'Hacienda
You won't lack anything Sonia, I'm building you the Hacienda
Eux ils ont le nez dans la Bayda
They have their noses in the Bayda
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah
I only live for Dibou and Aliyah
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah
I only live for Dibou and Aliyah
Ici, on manque d'air
Here, we lack air
On manque d'oxygène
We lack oxygen
On a du mal à respirer
We have trouble breathing
À force de courir, j'finis par m'épuiser
From running so much, I end up exhausting myself
Ici, on manque d'air
Here, we lack air
On manque d'oxygène
We lack oxygen
Ils savent pas comme j'reviens de loin
They don't know how far I've come
Ouais, j'reviens de loin moi
Yeah, I've come a long way
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien toi?
You just talk, where were you when I had nothing?
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
If you knew, Yemma, how I struggled, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
If you knew, Yemma, there are too many bad people, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
If you knew, Yemma, how I struggled, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
If you knew, Yemma, there are too many bad people, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
If you knew, Yemma, how I struggled, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
If you knew, Yemma, there are too many bad people, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
If you knew, Yemma, how I struggled, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
If you knew, Yemma, there are too many bad people, Yemma
Si tu savais, Yemma
If you knew, Yemma
Yeah, quand j'suis seul j'regarde les étoiles
Sí, cuando estoy solo miro las estrellas
J'pense aux millions que j'ai fait
Pienso en los millones que he hecho
J'pense aux millions que j'vais faire
Pienso en los millones que voy a hacer
Même si j'vais rien emporter
Incluso si no voy a llevarme nada
On a toujours fait du sale mais ils ont toujours nié
Siempre hemos hecho cosas sucias pero siempre lo han negado
Rien à foutre de leur gueule y a qu'devant Dieu que j'm'agenouille
No me importa su cara, solo ante Dios me arrodillo
L'Afrique saigne, ils l'on pillée, on vient juste récupérer
África sangra, la han saqueado, solo venimos a recuperar
Le sang, la sueur de nos ancêtres on l'a jamais oublié
La sangre, el sudor de nuestros antepasados nunca lo hemos olvidado
Elle t'a dit "je t'aime mon cœur" ces belles paroles que t'as gobé
Ella te dijo "te amo mi corazón" esas hermosas palabras que tragaste
Elle s'est fait prendre en leuleu, quand y a plus rien dans l'porte-monnaie
Se la llevaron cuando no había nada en la cartera
Pourquoi tu cherches à savoir ce que j'ai fait, ce que j'ai pas fait?
¿Por qué quieres saber lo que hice, lo que no hice?
Sur ma mère que des commères, pour vivre heureux, vivons cachés
Por mi madre que son chismosas, para vivir felices, vivamos ocultos
Avant, nous calculaient pas, maintenant on peut tout s'acheter
Antes, no nos calculaban, ahora podemos comprar todo
Ils m'ont recalé devant leur boîte maintenant ils me payent pour y chanter
Me rechazaron en su club ahora me pagan para cantar allí
T'es mon ami tu parles sur moi, non tu changeras jamais
Eres mi amigo hablas sobre mí, no, nunca cambiarás
J't'ai ouvert mon cœur, t'as tenté d'me manipuler tu sais
Te abrí mi corazón, intentaste manipularme, lo sabes
Tu peux toujours faire des grands gestes
Siempre puedes hacer grandes gestos
Moi, j'ai jamais retourné ma veste
Yo, nunca he cambiado de chaqueta
Ici, on manque d'air
Aquí, nos falta aire
On manque d'oxygène
Nos falta oxígeno
On a du mal à respirer
Nos cuesta respirar
À force de courir, j'finis par m'épuiser
De tanto correr, acabo agotándome
Ici, on manque d'air
Aquí, nos falta aire
On manque d'oxygène
Nos falta oxígeno
Ils savent pas comme j'reviens de loin
No saben lo lejos que he venido
Ouais, j'reviens de loin moi
Sí, he venido de lejos yo
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien
Solo hablas, ¿dónde estabas cuando no tenía nada?
Passe trop vite, et j'perds mon temps, y a pleins de choses que j'ai raté
Pasa demasiado rápido, y pierdo mi tiempo, hay muchas cosas que he perdido
Y a plein de choses que je vais oublier, plein de choses que je veux rattraper
Hay muchas cosas que voy a olvidar, muchas cosas que quiero recuperar
J'ai trop couru après l'argent, j'me suis essoufflé
Corrí demasiado tras el dinero, me quedé sin aliento
Du mal à écrire ce couplet, j'en ai le souffle coupé
Difícil escribir este verso, me deja sin aliento
La gloire, le succès m'a pas changé, c'est eux qui ont changé
La gloria, el éxito no me han cambiado, son ellos los que han cambiado
On a grandi ensemble, ils me voient comme un étranger
Crecimos juntos, me ven como un extraño
J'préfère marcher seul, j'aime pas me mélanger
Prefiero caminar solo, no me gusta mezclarme
C'est de tes amis pas de tes ennemis que viendra le danger
Es de tus amigos, no de tus enemigos de donde vendrá el peligro
Ils ont tenté de me faire douter
Intentaron hacerme dudar
Ils m'ont négligé, ils ont même comploté
Me han descuidado, incluso han conspirado
Khoya, j'les calcule pas, j'leur fais la Panenka
Hermano, no los calculo, les hago la Panenka
Y a qu'la famille qui compte demande à [?]
Solo la familia cuenta, pregunta a [?]
Tu manqueras de rien Sonia, j'te construis l'Hacienda
No te faltará nada Sonia, te construyo la Hacienda
Eux ils ont le nez dans la Bayda
Ellos tienen la nariz en la Bayda
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah
Yo solo vivo para Dibou y Aliyah
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah
Yo solo vivo para Dibou y Aliyah
Ici, on manque d'air
Aquí, nos falta aire
On manque d'oxygène
Nos falta oxígeno
On a du mal à respirer
Nos cuesta respirar
À force de courir, j'finis par m'épuiser
De tanto correr, acabo agotándome
Ici, on manque d'air
Aquí, nos falta aire
On manque d'oxygène
Nos falta oxígeno
Ils savent pas comme j'reviens de loin
No saben lo lejos que he venido
Ouais, j'reviens de loin moi
Sí, he venido de lejos yo
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien toi?
Solo hablas, ¿dónde estabas cuando no tenía nada tú?
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Si supieras, Yemma, cómo he luchado, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Si supieras, Yemma, hay demasiada gente mala, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Si supieras, Yemma, cómo he luchado, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Si supieras, Yemma, hay demasiada gente mala, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Si supieras, Yemma, cómo he luchado, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Si supieras, Yemma, hay demasiada gente mala, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Si supieras, Yemma, cómo he luchado, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Si supieras, Yemma, hay demasiada gente mala, Yemma
Si tu savais, Yemma
Si supieras, Yemma
Yeah, quand j'suis seul j'regarde les étoiles
Ja, wenn ich alleine bin, schaue ich die Sterne an
J'pense aux millions que j'ai fait
Ich denke an die Millionen, die ich gemacht habe
J'pense aux millions que j'vais faire
Ich denke an die Millionen, die ich machen werde
Même si j'vais rien emporter
Auch wenn ich nichts mitnehmen werde
On a toujours fait du sale mais ils ont toujours nié
Wir haben immer Dreck gemacht, aber sie haben es immer abgestritten
Rien à foutre de leur gueule y a qu'devant Dieu que j'm'agenouille
Mir ist egal, was sie denken, ich knie nur vor Gott
L'Afrique saigne, ils l'on pillée, on vient juste récupérer
Afrika blutet, sie haben es geplündert, wir kommen nur um es zurückzuholen
Le sang, la sueur de nos ancêtres on l'a jamais oublié
Das Blut, der Schweiß unserer Vorfahren, wir haben es nie vergessen
Elle t'a dit "je t'aime mon cœur" ces belles paroles que t'as gobé
Sie hat dir gesagt „Ich liebe dich, mein Herz“, diese schönen Worte, die du geschluckt hast
Elle s'est fait prendre en leuleu, quand y a plus rien dans l'porte-monnaie
Sie wurde genommen, als es kein Geld mehr in der Brieftasche gab
Pourquoi tu cherches à savoir ce que j'ai fait, ce que j'ai pas fait?
Warum willst du wissen, was ich getan habe, was ich nicht getan habe?
Sur ma mère que des commères, pour vivre heureux, vivons cachés
Auf meine Mutter, nur Klatschweiber, um glücklich zu leben, leben wir versteckt
Avant, nous calculaient pas, maintenant on peut tout s'acheter
Früher haben sie uns nicht beachtet, jetzt können wir alles kaufen
Ils m'ont recalé devant leur boîte maintenant ils me payent pour y chanter
Sie haben mich vor ihrem Club abgelehnt, jetzt bezahlen sie mich, um dort zu singen
T'es mon ami tu parles sur moi, non tu changeras jamais
Du bist mein Freund, du redest über mich, nein, du wirst dich nie ändern
J't'ai ouvert mon cœur, t'as tenté d'me manipuler tu sais
Ich habe dir mein Herz geöffnet, du hast versucht, mich zu manipulieren, du weißt
Tu peux toujours faire des grands gestes
Du kannst immer große Gesten machen
Moi, j'ai jamais retourné ma veste
Ich habe nie meine Jacke umgedreht
Ici, on manque d'air
Hier fehlt uns die Luft
On manque d'oxygène
Uns fehlt der Sauerstoff
On a du mal à respirer
Wir haben Schwierigkeiten zu atmen
À force de courir, j'finis par m'épuiser
Vor lauter Laufen bin ich am Ende erschöpft
Ici, on manque d'air
Hier fehlt uns die Luft
On manque d'oxygène
Uns fehlt der Sauerstoff
Ils savent pas comme j'reviens de loin
Sie wissen nicht, wie weit ich gekommen bin
Ouais, j'reviens de loin moi
Ja, ich komme von weit her
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien
Du redest nur, wo warst du, als ich nichts hatte
Passe trop vite, et j'perds mon temps, y a pleins de choses que j'ai raté
Die Zeit vergeht zu schnell, und ich verschwende meine Zeit, es gibt viele Dinge, die ich verpasst habe
Y a plein de choses que je vais oublier, plein de choses que je veux rattraper
Es gibt viele Dinge, die ich vergessen werde, viele Dinge, die ich nachholen möchte
J'ai trop couru après l'argent, j'me suis essoufflé
Ich habe zu sehr nach Geld gesucht, ich bin außer Atem
Du mal à écrire ce couplet, j'en ai le souffle coupé
Schwierigkeiten, diesen Vers zu schreiben, ich bin außer Atem
La gloire, le succès m'a pas changé, c'est eux qui ont changé
Ruhm, Erfolg hat mich nicht verändert, sie haben sich verändert
On a grandi ensemble, ils me voient comme un étranger
Wir sind zusammen aufgewachsen, sie sehen mich als Fremden
J'préfère marcher seul, j'aime pas me mélanger
Ich gehe lieber alleine, ich mische mich nicht gerne
C'est de tes amis pas de tes ennemis que viendra le danger
Die Gefahr kommt von deinen Freunden, nicht von deinen Feinden
Ils ont tenté de me faire douter
Sie haben versucht, mich zweifeln zu lassen
Ils m'ont négligé, ils ont même comploté
Sie haben mich vernachlässigt, sie haben sogar Verschwörungen geschmiedet
Khoya, j'les calcule pas, j'leur fais la Panenka
Bruder, ich beachte sie nicht, ich mache den Panenka
Y a qu'la famille qui compte demande à [?]
Nur die Familie zählt, frag [?]
Tu manqueras de rien Sonia, j'te construis l'Hacienda
Du wirst nichts vermissen, Sonia, ich baue dir die Hacienda
Eux ils ont le nez dans la Bayda
Sie haben die Nase in der Bayda
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah
Ich lebe nur für Dibou und Aliyah
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah
Ich lebe nur für Dibou und Aliyah
Ici, on manque d'air
Hier fehlt uns die Luft
On manque d'oxygène
Uns fehlt der Sauerstoff
On a du mal à respirer
Wir haben Schwierigkeiten zu atmen
À force de courir, j'finis par m'épuiser
Vor lauter Laufen bin ich am Ende erschöpft
Ici, on manque d'air
Hier fehlt uns die Luft
On manque d'oxygène
Uns fehlt der Sauerstoff
Ils savent pas comme j'reviens de loin
Sie wissen nicht, wie weit ich gekommen bin
Ouais, j'reviens de loin moi
Ja, ich komme von weit her
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien toi?
Du redest nur, wo warst du, als ich nichts hatte?
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Wenn du wüsstest, Mutter, wie sehr ich gekämpft habe, Mutter
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Wenn du wüsstest, Mutter, es gibt zu viele schlechte Menschen, Mutter
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Wenn du wüsstest, Mutter, wie sehr ich gekämpft habe, Mutter
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Wenn du wüsstest, Mutter, es gibt zu viele schlechte Menschen, Mutter
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Wenn du wüsstest, Mutter, wie sehr ich gekämpft habe, Mutter
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Wenn du wüsstest, Mutter, es gibt zu viele schlechte Menschen, Mutter
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Wenn du wüsstest, Mutter, wie sehr ich gekämpft habe, Mutter
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Wenn du wüsstest, Mutter, es gibt zu viele schlechte Menschen, Mutter
Si tu savais, Yemma
Wenn du wüsstest, Mutter
Yeah, quand j'suis seul j'regarde les étoiles
Sì, quando sono solo guardo le stelle
J'pense aux millions que j'ai fait
Penso ai milioni che ho fatto
J'pense aux millions que j'vais faire
Penso ai milioni che farò
Même si j'vais rien emporter
Anche se non porterò via nulla
On a toujours fait du sale mais ils ont toujours nié
Abbiamo sempre fatto cose sporche ma loro hanno sempre negato
Rien à foutre de leur gueule y a qu'devant Dieu que j'm'agenouille
Non me ne frega niente della loro faccia, è solo davanti a Dio che mi inginocchio
L'Afrique saigne, ils l'on pillée, on vient juste récupérer
L'Africa sanguina, l'hanno saccheggiata, siamo solo venuti a recuperare
Le sang, la sueur de nos ancêtres on l'a jamais oublié
Il sangue, il sudore dei nostri antenati, non l'abbiamo mai dimenticato
Elle t'a dit "je t'aime mon cœur" ces belles paroles que t'as gobé
Lei ti ha detto "ti amo, mio cuore", queste belle parole che hai ingoiato
Elle s'est fait prendre en leuleu, quand y a plus rien dans l'porte-monnaie
Lei è stata presa in giro, quando non c'è più nulla nel portafoglio
Pourquoi tu cherches à savoir ce que j'ai fait, ce que j'ai pas fait?
Perché cerchi di sapere cosa ho fatto, cosa non ho fatto?
Sur ma mère que des commères, pour vivre heureux, vivons cachés
Sulla mia madre che sono solo pettegole, per vivere felici, viviamo nascosti
Avant, nous calculaient pas, maintenant on peut tout s'acheter
Prima, non ci calcolavano, ora possiamo comprare tutto
Ils m'ont recalé devant leur boîte maintenant ils me payent pour y chanter
Mi hanno respinto davanti al loro locale, ora mi pagano per cantare lì
T'es mon ami tu parles sur moi, non tu changeras jamais
Sei il mio amico e parli di me, no, non cambierai mai
J't'ai ouvert mon cœur, t'as tenté d'me manipuler tu sais
Ti ho aperto il mio cuore, hai cercato di manipolarmi, lo sai
Tu peux toujours faire des grands gestes
Puoi sempre fare grandi gesti
Moi, j'ai jamais retourné ma veste
Io, non ho mai voltato la giacca
Ici, on manque d'air
Qui, manchiamo d'aria
On manque d'oxygène
Mancano d'ossigeno
On a du mal à respirer
Facciamo fatica a respirare
À force de courir, j'finis par m'épuiser
A forza di correre, finisco per esaurirmi
Ici, on manque d'air
Qui, manchiamo d'aria
On manque d'oxygène
Mancano d'ossigeno
Ils savent pas comme j'reviens de loin
Non sanno quanto sono tornato da lontano
Ouais, j'reviens de loin moi
Sì, torno da lontano io
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien
Solo tu fai parlare, dove eri quando non avevo nulla
Passe trop vite, et j'perds mon temps, y a pleins de choses que j'ai raté
Passa troppo in fretta, e perdo il mio tempo, ci sono tante cose che ho perso
Y a plein de choses que je vais oublier, plein de choses que je veux rattraper
Ci sono tante cose che dimenticherò, tante cose che voglio recuperare
J'ai trop couru après l'argent, j'me suis essoufflé
Ho corso troppo dietro al denaro, mi sono affaticato
Du mal à écrire ce couplet, j'en ai le souffle coupé
Faccio fatica a scrivere questo verso, mi manca il respiro
La gloire, le succès m'a pas changé, c'est eux qui ont changé
La gloria, il successo non mi hanno cambiato, sono loro che sono cambiati
On a grandi ensemble, ils me voient comme un étranger
Siamo cresciuti insieme, mi vedono come uno straniero
J'préfère marcher seul, j'aime pas me mélanger
Preferisco camminare da solo, non mi piace mescolarmi
C'est de tes amis pas de tes ennemis que viendra le danger
È dai tuoi amici, non dai tuoi nemici, che verrà il pericolo
Ils ont tenté de me faire douter
Hanno cercato di farmi dubitare
Ils m'ont négligé, ils ont même comploté
Mi hanno trascurato, hanno anche complottato
Khoya, j'les calcule pas, j'leur fais la Panenka
Fratello, non li calcolo, gli faccio la Panenka
Y a qu'la famille qui compte demande à [?]
Solo la famiglia conta, chiedi a [?]
Tu manqueras de rien Sonia, j'te construis l'Hacienda
Non ti mancherà nulla Sonia, ti costruisco l'Hacienda
Eux ils ont le nez dans la Bayda
Loro hanno il naso nella Bayda
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah
Io vivo solo per Dibou e Aliyah
Moi j'vis que pour Dibou et Aliyah
Io vivo solo per Dibou e Aliyah
Ici, on manque d'air
Qui, manchiamo d'aria
On manque d'oxygène
Mancano d'ossigeno
On a du mal à respirer
Facciamo fatica a respirare
À force de courir, j'finis par m'épuiser
A forza di correre, finisco per esaurirmi
Ici, on manque d'air
Qui, manchiamo d'aria
On manque d'oxygène
Mancano d'ossigeno
Ils savent pas comme j'reviens de loin
Non sanno quanto sono tornato da lontano
Ouais, j'reviens de loin moi
Sì, torno da lontano io
Rien qu'tu fais parler, t'étais où quand j'avais rien toi?
Solo tu fai parlare, dove eri quando non avevo nulla tu?
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Se tu sapessi, Yemma, quanto ho faticato, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Se tu sapessi, Yemma, ci sono troppe persone cattive, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Se tu sapessi, Yemma, quanto ho faticato, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Se tu sapessi, Yemma, ci sono troppe persone cattive, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Se tu sapessi, Yemma, quanto ho faticato, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Se tu sapessi, Yemma, ci sono troppe persone cattive, Yemma
Si tu savais, Yemma, comme j'ai galéré, Yemma
Se tu sapessi, Yemma, quanto ho faticato, Yemma
Si tu savais, Yemma, y a trop de gens mauvais, Yemma
Se tu sapessi, Yemma, ci sono troppe persone cattive, Yemma
Si tu savais, Yemma
Se tu sapessi, Yemma

Curiosidades sobre a música L'Hacienda de L'Algérino

Quando a música “L'Hacienda” foi lançada por L'Algérino?
A música L'Hacienda foi lançada em 2018, no álbum “International”.
De quem é a composição da música “L'Hacienda” de L'Algérino?
A música “L'Hacienda” de L'Algérino foi composta por Samir Djoghlal, Viktor Garcia Jarnak.

Músicas mais populares de L'Algérino

Outros artistas de Hip Hop/Rap