L-l-les souvenirs intacts, je me souviens j'étais heureux
Petit garçon timide, j'en ai rien à foutre des euros
Mais tout se complique quand tu deviens adolescent
Faut du seille et j'suis pris entre deux feux incandescents
Tout s'accélère, j'ai des problèmes scolaires
Pas parce que je suis con mais parce que il me faut un salaire
La France est un pays où les ambitieux se meurent
Mon prof m'a dit "tu n'réussiras jamais, jeune beurre"
Alors je fume, alors je bois
Je traîne de hall en hall, maman s'inquiète pour moi
Fuck l'école, alcool et cannabis
J'perds mon temps, j'me saoule et j'me tue à l'hôtel Iblis
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Pour tous ces battements de cœur, rien qu'pour toi
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
J'doute sur ma vie, j'doute sur mes amis
Trahis, changer quelques-uns comme quand tu jettes tes cartes au rummy
J'fume des joints en cours de philo, rien à foutre de Pythagore
J'décortiquais les phases de Luciano, à mes heures perdues
J'tape sur un ballon, de baston en baston ma réput' prend du gallon
Les anciens rêvaient d'marcher sur la lune
Aujourd'hui, nous les jeunes on pense qu'à faire d'la thune
Alors je vole, je vole, je vole, je vole
Alors je vole, rien de grave, des petits larcins
Il y a des potos qui tombent, j'ai eu plus de chance que certains
Le R.A.P m'a évité de déraper
Sur un bout de papier je m'évade du quartier
Mama m'prend pour un fou, elle croit qu'je parle tout seul
Elle prie pour son fils pendant qu'elle frotte le sol
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Pour tous ces battements de cœur rien qu'pour toi
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Hamdoullah, aujourd'hui j'ai un putain d'salaire
Rien vu, rien entendu, sur la tête de ma mère
Les gens ne savent pas ce qu'il s'passe dans ma tête, mon frère
On m'calculait même pas quand j'étais plus bas que terre
Dit leur Malo combien j'ai trimé
Je bossais jour et nuit pendant que certains priaient
J'ai jamais été envieux, j'attendais mon heure
J'attendais patiemment qu'la vie me fasse une fleur
J'attendais mon heure, pas de place pour les pleurs
Oui, oui, oui, de la rage, du cœur
J'suis jeune et fort, j'y (j'y) mets tout mon cœur
Le son qui donne de l'espoir aux jeunes garnements (garnements)
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Je me surpasse, j'vais vais m'mettre en centre
Il y a que des pétasses, j'ai pas peur d'finir en sang
Tu m'as trahi, je t'ai haï
Merlich mon ami, on va tous finir en cendres
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
L-l-les souvenirs intacts, je me souviens j'étais heureux
As memórias intactas, eu me lembro que eu era feliz
Petit garçon timide, j'en ai rien à foutre des euros
Pequeno menino tímido, eu não dou a mínima para os euros
Mais tout se complique quand tu deviens adolescent
Mas tudo se complica quando você se torna adolescente
Faut du seille et j'suis pris entre deux feux incandescents
Preciso de dinheiro e estou preso entre dois fogos incandescentes
Tout s'accélère, j'ai des problèmes scolaires
Tudo acelera, tenho problemas na escola
Pas parce que je suis con mais parce que il me faut un salaire
Não porque sou burro, mas porque preciso de um salário
La France est un pays où les ambitieux se meurent
A França é um país onde os ambiciosos morrem
Mon prof m'a dit "tu n'réussiras jamais, jeune beurre"
Meu professor me disse "você nunca terá sucesso, jovem manteiga"
Alors je fume, alors je bois
Então eu fumo, então eu bebo
Je traîne de hall en hall, maman s'inquiète pour moi
Ando de corredor em corredor, minha mãe se preocupa comigo
Fuck l'école, alcool et cannabis
Foda-se a escola, álcool e cannabis
J'perds mon temps, j'me saoule et j'me tue à l'hôtel Iblis
Perco meu tempo, me embriago e me mato no hotel Iblis
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Alô mamãe bobo (bobo) alô mamãe bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Encho as salas de concerto mas me sinto tão sozinho
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Estou em minha névoa, perdi minha bússola
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Alô mamãe bobo (bobo) alô mamãe bobo (bobo)
Pour tous ces battements de cœur, rien qu'pour toi
Por todas essas batidas de coração, só para você
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Desculpe pelos problemas que você tem por minha causa
J'doute sur ma vie, j'doute sur mes amis
Duvido da minha vida, duvido dos meus amigos
Trahis, changer quelques-uns comme quand tu jettes tes cartes au rummy
Traído, mudo alguns como quando você joga suas cartas no rummy
J'fume des joints en cours de philo, rien à foutre de Pythagore
Fumo maconha na aula de filosofia, não dou a mínima para Pitágoras
J'décortiquais les phases de Luciano, à mes heures perdues
Dissecava as fases de Luciano, nas minhas horas vagas
J'tape sur un ballon, de baston en baston ma réput' prend du gallon
Bato numa bola, de briga em briga minha reputação cresce
Les anciens rêvaient d'marcher sur la lune
Os antigos sonhavam em caminhar na lua
Aujourd'hui, nous les jeunes on pense qu'à faire d'la thune
Hoje, nós jovens só pensamos em fazer dinheiro
Alors je vole, je vole, je vole, je vole
Então eu roubo, eu roubo, eu roubo, eu roubo
Alors je vole, rien de grave, des petits larcins
Então eu roubo, nada sério, pequenos furtos
Il y a des potos qui tombent, j'ai eu plus de chance que certains
Há amigos que caem, tive mais sorte que alguns
Le R.A.P m'a évité de déraper
O R.A.P me impediu de escorregar
Sur un bout de papier je m'évade du quartier
Num pedaço de papel eu escapo do bairro
Mama m'prend pour un fou, elle croit qu'je parle tout seul
Mamãe me acha louco, ela acha que eu falo sozinho
Elle prie pour son fils pendant qu'elle frotte le sol
Ela reza por seu filho enquanto esfrega o chão
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Alô mamãe bobo (bobo) alô mamãe bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Encho as salas de concerto mas me sinto tão sozinho
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Estou em minha névoa, perdi minha bússola
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Alô mamãe bobo (bobo) alô mamãe bobo (bobo)
Pour tous ces battements de cœur rien qu'pour toi
Por todas essas batidas de coração, só para você
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Desculpe pelos problemas que você tem por minha causa
Hamdoullah, aujourd'hui j'ai un putain d'salaire
Graças a Deus, hoje tenho um salário da porra
Rien vu, rien entendu, sur la tête de ma mère
Nada visto, nada ouvido, na cabeça da minha mãe
Les gens ne savent pas ce qu'il s'passe dans ma tête, mon frère
As pessoas não sabem o que se passa na minha cabeça, meu irmão
On m'calculait même pas quand j'étais plus bas que terre
Ninguém me dava bola quando eu estava mais baixo que a terra
Dit leur Malo combien j'ai trimé
Diga a eles, Malo, quanto eu trabalhei
Je bossais jour et nuit pendant que certains priaient
Eu trabalhava dia e noite enquanto alguns rezavam
J'ai jamais été envieux, j'attendais mon heure
Nunca fui invejoso, estava esperando minha vez
J'attendais patiemment qu'la vie me fasse une fleur
Estava esperando pacientemente que a vida me desse uma flor
J'attendais mon heure, pas de place pour les pleurs
Estava esperando minha vez, sem espaço para lágrimas
Oui, oui, oui, de la rage, du cœur
Sim, sim, sim, raiva, coração
J'suis jeune et fort, j'y (j'y) mets tout mon cœur
Sou jovem e forte, coloco todo o meu coração
Le son qui donne de l'espoir aux jeunes garnements (garnements)
O som que dá esperança aos jovens malandros (malandros)
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Levante-se e lute, jovem malandro
Je me surpasse, j'vais vais m'mettre en centre
Eu me supero, vou me colocar no centro
Il y a que des pétasses, j'ai pas peur d'finir en sang
Só tem vadias, não tenho medo de acabar sangrando
Tu m'as trahi, je t'ai haï
Você me traiu, eu te odiei
Merlich mon ami, on va tous finir en cendres
Merlich meu amigo, todos nós vamos acabar em cinzas
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Levante-se e lute, jovem malandro
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Alô mamãe bobo (bobo) alô mamãe bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Encho as salas de concerto mas me sinto tão sozinho
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Estou em minha névoa, perdi minha bússola
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Alô mamãe bobo (bobo) alô mamãe bobo (bobo)
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Alô mamãe bobo (bobo) alô mamãe bobo (bobo)
L-l-les souvenirs intacts, je me souviens j'étais heureux
The memories intact, I remember I was happy
Petit garçon timide, j'en ai rien à foutre des euros
Shy little boy, I don't give a damn about euros
Mais tout se complique quand tu deviens adolescent
But everything gets complicated when you become a teenager
Faut du seille et j'suis pris entre deux feux incandescents
Need money and I'm caught between two incandescent fires
Tout s'accélère, j'ai des problèmes scolaires
Everything speeds up, I have school problems
Pas parce que je suis con mais parce que il me faut un salaire
Not because I'm stupid but because I need a salary
La France est un pays où les ambitieux se meurent
France is a country where the ambitious die
Mon prof m'a dit "tu n'réussiras jamais, jeune beurre"
My teacher told me "you'll never succeed, young butter"
Alors je fume, alors je bois
So I smoke, so I drink
Je traîne de hall en hall, maman s'inquiète pour moi
I hang out from hall to hall, mom worries about me
Fuck l'école, alcool et cannabis
Fuck school, alcohol and cannabis
J'perds mon temps, j'me saoule et j'me tue à l'hôtel Iblis
I waste my time, I get drunk and I kill myself at the Iblis hotel
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hello mom boo boo (boo boo) hello mom boo boo (boo boo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
I fill concert halls but I feel so alone
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
I'm in my fog I lost my compass
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hello mom boo boo (boo boo) hello mom boo boo (boo boo)
Pour tous ces battements de cœur, rien qu'pour toi
For all these heartbeats, just for you
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Sorry for the worries you have for me
J'doute sur ma vie, j'doute sur mes amis
I doubt my life, I doubt my friends
Trahis, changer quelques-uns comme quand tu jettes tes cartes au rummy
Betrayed, change a few like when you throw your cards at rummy
J'fume des joints en cours de philo, rien à foutre de Pythagore
I smoke joints in philosophy class, don't give a damn about Pythagoras
J'décortiquais les phases de Luciano, à mes heures perdues
I dissected Luciano's phases, in my spare time
J'tape sur un ballon, de baston en baston ma réput' prend du gallon
I hit a ball, from fight to fight my reputation gains gallon
Les anciens rêvaient d'marcher sur la lune
The elders dreamed of walking on the moon
Aujourd'hui, nous les jeunes on pense qu'à faire d'la thune
Today, we young people only think about making money
Alors je vole, je vole, je vole, je vole
So I steal, I steal, I steal, I steal
Alors je vole, rien de grave, des petits larcins
So I steal, nothing serious, small thefts
Il y a des potos qui tombent, j'ai eu plus de chance que certains
There are buddies who fall, I was luckier than some
Le R.A.P m'a évité de déraper
R.A.P saved me from skidding
Sur un bout de papier je m'évade du quartier
On a piece of paper I escape from the neighborhood
Mama m'prend pour un fou, elle croit qu'je parle tout seul
Mama takes me for a fool, she thinks I'm talking to myself
Elle prie pour son fils pendant qu'elle frotte le sol
She prays for her son while she scrubs the floor
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hello mom boo boo (boo boo) hello mom boo boo (boo boo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
I fill concert halls but I feel so alone
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
I'm in my fog I lost my compass
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hello mom boo boo (boo boo) hello mom boo boo (boo boo)
Pour tous ces battements de cœur rien qu'pour toi
For all these heartbeats just for you
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Sorry for the worries you have for me
Hamdoullah, aujourd'hui j'ai un putain d'salaire
Thank God, today I have a damn salary
Rien vu, rien entendu, sur la tête de ma mère
Saw nothing, heard nothing, on my mother's head
Les gens ne savent pas ce qu'il s'passe dans ma tête, mon frère
People don't know what's going on in my head, my brother
On m'calculait même pas quand j'étais plus bas que terre
They didn't even calculate me when I was lower than earth
Dit leur Malo combien j'ai trimé
Tell them Malo how much I struggled
Je bossais jour et nuit pendant que certains priaient
I worked day and night while some prayed
J'ai jamais été envieux, j'attendais mon heure
I've never been envious, I was waiting for my time
J'attendais patiemment qu'la vie me fasse une fleur
I was patiently waiting for life to give me a flower
J'attendais mon heure, pas de place pour les pleurs
I was waiting for my time, no room for tears
Oui, oui, oui, de la rage, du cœur
Yes, yes, yes, rage, heart
J'suis jeune et fort, j'y (j'y) mets tout mon cœur
I'm young and strong, I put all my heart into it
Le son qui donne de l'espoir aux jeunes garnements (garnements)
The sound that gives hope to young rascals (rascals)
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Get up and fight, young rascal
Je me surpasse, j'vais vais m'mettre en centre
I surpass myself, I'm going to put myself in the center
Il y a que des pétasses, j'ai pas peur d'finir en sang
There are only bitches, I'm not afraid to end up in blood
Tu m'as trahi, je t'ai haï
You betrayed me, I hated you
Merlich mon ami, on va tous finir en cendres
Merlich my friend, we're all going to end up in ashes
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Get up and fight, young rascal
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hello mom boo boo (boo boo) hello mom boo boo (boo boo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
I fill concert halls but I feel so alone
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
I'm in my fog I lost my compass
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hello mom boo boo (boo boo) hello mom boo boo (boo boo)
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hello mom boo boo (boo boo) hello mom boo boo (boo boo)
L-l-les souvenirs intacts, je me souviens j'étais heureux
Los recuerdos intactos, recuerdo que era feliz
Petit garçon timide, j'en ai rien à foutre des euros
Niño tímido, no me importa un carajo los euros
Mais tout se complique quand tu deviens adolescent
Pero todo se complica cuando te conviertes en adolescente
Faut du seille et j'suis pris entre deux feux incandescents
Necesito dinero y estoy atrapado entre dos fuegos incandescentes
Tout s'accélère, j'ai des problèmes scolaires
Todo se acelera, tengo problemas escolares
Pas parce que je suis con mais parce que il me faut un salaire
No porque sea tonto, sino porque necesito un salario
La France est un pays où les ambitieux se meurent
Francia es un país donde los ambiciosos mueren
Mon prof m'a dit "tu n'réussiras jamais, jeune beurre"
Mi profesor me dijo "nunca tendrás éxito, joven mantequilla"
Alors je fume, alors je bois
Así que fumo, así que bebo
Je traîne de hall en hall, maman s'inquiète pour moi
Vago de vestíbulo en vestíbulo, mamá se preocupa por mí
Fuck l'école, alcool et cannabis
Jódete la escuela, alcohol y cannabis
J'perds mon temps, j'me saoule et j'me tue à l'hôtel Iblis
Pierdo mi tiempo, me emborracho y me mato en el hotel Iblis
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hola mamá bobo (bobo) hola mamá bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Lleno las salas de conciertos pero me siento tan solo
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Estoy en mi niebla, he perdido mi brújula
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hola mamá bobo (bobo) hola mamá bobo (bobo)
Pour tous ces battements de cœur, rien qu'pour toi
Por todos estos latidos del corazón, solo para ti
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Perdón por las preocupaciones que te haces por mí
J'doute sur ma vie, j'doute sur mes amis
Dudo de mi vida, dudo de mis amigos
Trahis, changer quelques-uns comme quand tu jettes tes cartes au rummy
Traicionado, cambio algunos como cuando tiras tus cartas en el rummy
J'fume des joints en cours de philo, rien à foutre de Pythagore
Fumo porros en clase de filosofía, me importa un carajo Pitágoras
J'décortiquais les phases de Luciano, à mes heures perdues
Analizaba las frases de Luciano, en mis horas perdidas
J'tape sur un ballon, de baston en baston ma réput' prend du gallon
Golpeo un balón, de pelea en pelea mi reputación crece
Les anciens rêvaient d'marcher sur la lune
Los antiguos soñaban con caminar en la luna
Aujourd'hui, nous les jeunes on pense qu'à faire d'la thune
Hoy, nosotros los jóvenes solo pensamos en hacer dinero
Alors je vole, je vole, je vole, je vole
Así que robo, robo, robo, robo
Alors je vole, rien de grave, des petits larcins
Así que robo, nada grave, pequeños hurtos
Il y a des potos qui tombent, j'ai eu plus de chance que certains
Hay amigos que caen, he tenido más suerte que algunos
Le R.A.P m'a évité de déraper
El R.A.P me evitó desviarme
Sur un bout de papier je m'évade du quartier
En un pedazo de papel me escapo del barrio
Mama m'prend pour un fou, elle croit qu'je parle tout seul
Mamá me toma por un loco, cree que hablo solo
Elle prie pour son fils pendant qu'elle frotte le sol
Ella reza por su hijo mientras frota el suelo
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hola mamá bobo (bobo) hola mamá bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Lleno las salas de conciertos pero me siento tan solo
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Estoy en mi niebla, he perdido mi brújula
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hola mamá bobo (bobo) hola mamá bobo (bobo)
Pour tous ces battements de cœur rien qu'pour toi
Por todos estos latidos del corazón solo para ti
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Perdón por las preocupaciones que te haces por mí
Hamdoullah, aujourd'hui j'ai un putain d'salaire
Hamdoullah, hoy tengo un jodido salario
Rien vu, rien entendu, sur la tête de ma mère
Nada visto, nada oído, sobre la cabeza de mi madre
Les gens ne savent pas ce qu'il s'passe dans ma tête, mon frère
La gente no sabe lo que pasa en mi cabeza, hermano
On m'calculait même pas quand j'étais plus bas que terre
No me calculaban ni siquiera cuando estaba más bajo que la tierra
Dit leur Malo combien j'ai trimé
Diles Malo cuánto he trabajado
Je bossais jour et nuit pendant que certains priaient
Trabajaba día y noche mientras algunos rezaban
J'ai jamais été envieux, j'attendais mon heure
Nunca he sido envidioso, esperaba mi hora
J'attendais patiemment qu'la vie me fasse une fleur
Esperaba pacientemente a que la vida me diera una flor
J'attendais mon heure, pas de place pour les pleurs
Esperaba mi hora, no hay lugar para las lágrimas
Oui, oui, oui, de la rage, du cœur
Sí, sí, sí, de la rabia, del corazón
J'suis jeune et fort, j'y (j'y) mets tout mon cœur
Soy joven y fuerte, le pongo todo mi corazón
Le son qui donne de l'espoir aux jeunes garnements (garnements)
El sonido que da esperanza a los jóvenes traviesos (traviesos)
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Levántate y lucha, joven travieso
Je me surpasse, j'vais vais m'mettre en centre
Me supero, voy a ponerme en el centro
Il y a que des pétasses, j'ai pas peur d'finir en sang
Solo hay zorras, no tengo miedo de acabar en sangre
Tu m'as trahi, je t'ai haï
Me has traicionado, te he odiado
Merlich mon ami, on va tous finir en cendres
Merlich mi amigo, todos vamos a acabar en cenizas
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Levántate y lucha, joven travieso
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hola mamá bobo (bobo) hola mamá bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Lleno las salas de conciertos pero me siento tan solo
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Estoy en mi niebla, he perdido mi brújula
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hola mamá bobo (bobo) hola mamá bobo (bobo)
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hola mamá bobo (bobo) hola mamá bobo (bobo)
L-l-les souvenirs intacts, je me souviens j'étais heureux
Die Erinnerungen sind intakt, ich erinnere mich, ich war glücklich
Petit garçon timide, j'en ai rien à foutre des euros
Kleiner schüchterner Junge, mir ist es egal, was Euros sind
Mais tout se complique quand tu deviens adolescent
Aber alles wird kompliziert, wenn du ein Teenager wirst
Faut du seille et j'suis pris entre deux feux incandescents
Ich brauche Geld und ich bin zwischen zwei lodernden Feuern gefangen
Tout s'accélère, j'ai des problèmes scolaires
Alles beschleunigt sich, ich habe schulische Probleme
Pas parce que je suis con mais parce que il me faut un salaire
Nicht weil ich dumm bin, sondern weil ich ein Gehalt brauche
La France est un pays où les ambitieux se meurent
Frankreich ist ein Land, in dem die Ehrgeizigen sterben
Mon prof m'a dit "tu n'réussiras jamais, jeune beurre"
Mein Lehrer sagte mir „du wirst nie Erfolg haben, junger Butter“
Alors je fume, alors je bois
Also rauche ich, also trinke ich
Je traîne de hall en hall, maman s'inquiète pour moi
Ich hänge von Halle zu Halle, Mama macht sich Sorgen um mich
Fuck l'école, alcool et cannabis
Scheiß auf die Schule, Alkohol und Cannabis
J'perds mon temps, j'me saoule et j'me tue à l'hôtel Iblis
Ich verschwende meine Zeit, ich betrinke mich und töte mich im Hotel Iblis
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hallo Mama bobo (bobo) hallo Mama bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Ich fülle Konzertsäle, aber ich fühle mich so allein
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Ich bin in meinem Nebel, ich habe meinen Kompass verloren
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hallo Mama bobo (bobo) hallo Mama bobo (bobo)
Pour tous ces battements de cœur, rien qu'pour toi
Für all diese Herzschläge, nur für dich
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Entschuldigung für die Sorgen, die du dir um mich machst
J'doute sur ma vie, j'doute sur mes amis
Ich zweifle an meinem Leben, ich zweifle an meinen Freunden
Trahis, changer quelques-uns comme quand tu jettes tes cartes au rummy
Verraten, einige wechseln, wie wenn du deine Karten beim Rummy wegwirfst
J'fume des joints en cours de philo, rien à foutre de Pythagore
Ich rauche Joints im Philosophieunterricht, mir ist Pythagoras egal
J'décortiquais les phases de Luciano, à mes heures perdues
Ich analysierte Lucianos Phasen in meiner Freizeit
J'tape sur un ballon, de baston en baston ma réput' prend du gallon
Ich trete gegen einen Ball, von Prügelei zu Prügelei, mein Ruf steigt
Les anciens rêvaient d'marcher sur la lune
Die Alten träumten davon, auf dem Mond zu laufen
Aujourd'hui, nous les jeunes on pense qu'à faire d'la thune
Heute denken wir jungen Leute nur daran, Geld zu machen
Alors je vole, je vole, je vole, je vole
Also fliege ich, ich fliege, ich fliege, ich fliege
Alors je vole, rien de grave, des petits larcins
Also fliege ich, nichts Schlimmes, kleine Diebstähle
Il y a des potos qui tombent, j'ai eu plus de chance que certains
Es gibt Freunde, die fallen, ich hatte mehr Glück als einige
Le R.A.P m'a évité de déraper
Der R.A.P hat mich vor dem Abrutschen bewahrt
Sur un bout de papier je m'évade du quartier
Auf einem Stück Papier entkomme ich dem Viertel
Mama m'prend pour un fou, elle croit qu'je parle tout seul
Mama hält mich für verrückt, sie glaubt, ich rede alleine
Elle prie pour son fils pendant qu'elle frotte le sol
Sie betet für ihren Sohn, während sie den Boden schrubbt
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hallo Mama bobo (bobo) hallo Mama bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Ich fülle Konzertsäle, aber ich fühle mich so allein
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Ich bin in meinem Nebel, ich habe meinen Kompass verloren
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hallo Mama bobo (bobo) hallo Mama bobo (bobo)
Pour tous ces battements de cœur rien qu'pour toi
Für all diese Herzschläge nur für dich
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Entschuldigung für die Sorgen, die du dir um mich machst
Hamdoullah, aujourd'hui j'ai un putain d'salaire
Hamdoullah, heute habe ich ein verdammtes Gehalt
Rien vu, rien entendu, sur la tête de ma mère
Nichts gesehen, nichts gehört, auf das Haupt meiner Mutter
Les gens ne savent pas ce qu'il s'passe dans ma tête, mon frère
Die Leute wissen nicht, was in meinem Kopf vorgeht, mein Bruder
On m'calculait même pas quand j'étais plus bas que terre
Man hat mich nicht mal beachtet, als ich am Boden war
Dit leur Malo combien j'ai trimé
Sag ihnen Malo, wie hart ich gearbeitet habe
Je bossais jour et nuit pendant que certains priaient
Ich habe Tag und Nacht gearbeitet, während einige beteten
J'ai jamais été envieux, j'attendais mon heure
Ich war nie neidisch, ich habe auf meine Zeit gewartet
J'attendais patiemment qu'la vie me fasse une fleur
Ich habe geduldig darauf gewartet, dass das Leben mir eine Blume schenkt
J'attendais mon heure, pas de place pour les pleurs
Ich habe auf meine Zeit gewartet, kein Platz für Tränen
Oui, oui, oui, de la rage, du cœur
Ja, ja, ja, Wut, Herz
J'suis jeune et fort, j'y (j'y) mets tout mon cœur
Ich bin jung und stark, ich gebe alles (alles) mein Herz
Le son qui donne de l'espoir aux jeunes garnements (garnements)
Der Sound, der den jungen Schlingeln Hoffnung gibt (Schlingel)
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Steh auf und kämpfe, junger Schlingel
Je me surpasse, j'vais vais m'mettre en centre
Ich übertreffe mich selbst, ich werde mich in die Mitte setzen
Il y a que des pétasses, j'ai pas peur d'finir en sang
Es gibt nur Schlampen, ich habe keine Angst, blutig zu enden
Tu m'as trahi, je t'ai haï
Du hast mich verraten, ich habe dich gehasst
Merlich mon ami, on va tous finir en cendres
Merlich mein Freund, wir werden alle zu Asche enden
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Steh auf und kämpfe, junger Schlingel
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hallo Mama bobo (bobo) hallo Mama bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Ich fülle Konzertsäle, aber ich fühle mich so allein
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Ich bin in meinem Nebel, ich habe meinen Kompass verloren
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hallo Mama bobo (bobo) hallo Mama bobo (bobo)
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Hallo Mama bobo (bobo) hallo Mama bobo (bobo)
L-l-les souvenirs intacts, je me souviens j'étais heureux
I ricordi intatti, mi ricordo che ero felice
Petit garçon timide, j'en ai rien à foutre des euros
Ragazzino timido, non me ne frega niente degli euro
Mais tout se complique quand tu deviens adolescent
Ma tutto si complica quando diventi adolescente
Faut du seille et j'suis pris entre deux feux incandescents
Serve soldi e sono preso tra due fuochi incandescenti
Tout s'accélère, j'ai des problèmes scolaires
Tutto si accelera, ho problemi a scuola
Pas parce que je suis con mais parce que il me faut un salaire
Non perché sono stupido ma perché ho bisogno di uno stipendio
La France est un pays où les ambitieux se meurent
La Francia è un paese dove gli ambiziosi muoiono
Mon prof m'a dit "tu n'réussiras jamais, jeune beurre"
Il mio professore mi ha detto "non ce la farai mai, giovane burro"
Alors je fume, alors je bois
Allora fumo, allora bevo
Je traîne de hall en hall, maman s'inquiète pour moi
Vago da un ingresso all'altro, mia madre si preoccupa per me
Fuck l'école, alcool et cannabis
Fanculo la scuola, alcol e cannabis
J'perds mon temps, j'me saoule et j'me tue à l'hôtel Iblis
Perdo il mio tempo, mi ubriaco e mi uccido all'hotel Iblis
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Pronto mamma bobo (bobo) pronto mamma bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Riempio le sale da concerto ma mi sento così solo
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Sono nella mia nebbia ho perso la mia bussola
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Pronto mamma bobo (bobo) pronto mamma bobo (bobo)
Pour tous ces battements de cœur, rien qu'pour toi
Per tutti questi battiti del cuore, solo per te
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Scusa per le preoccupazioni che hai per me
J'doute sur ma vie, j'doute sur mes amis
Dubito della mia vita, dubito dei miei amici
Trahis, changer quelques-uns comme quand tu jettes tes cartes au rummy
Tradito, cambio alcuni come quando butti le tue carte al rummy
J'fume des joints en cours de philo, rien à foutre de Pythagore
Fumo joint durante le lezioni di filosofia, non me ne frega niente di Pitagora
J'décortiquais les phases de Luciano, à mes heures perdues
Decifro le fasi di Luciano, nei miei momenti liberi
J'tape sur un ballon, de baston en baston ma réput' prend du gallon
Colpisco un pallone, da rissa in rissa la mia reputazione cresce
Les anciens rêvaient d'marcher sur la lune
I vecchi sognavano di camminare sulla luna
Aujourd'hui, nous les jeunes on pense qu'à faire d'la thune
Oggi, noi giovani pensiamo solo a fare soldi
Alors je vole, je vole, je vole, je vole
Allora rubo, rubo, rubo, rubo
Alors je vole, rien de grave, des petits larcins
Allora rubo, niente di grave, piccoli furti
Il y a des potos qui tombent, j'ai eu plus de chance que certains
Ci sono amici che cadono, ho avuto più fortuna di alcuni
Le R.A.P m'a évité de déraper
Il R.A.P mi ha evitato di deragliare
Sur un bout de papier je m'évade du quartier
Su un pezzo di carta mi evado dal quartiere
Mama m'prend pour un fou, elle croit qu'je parle tout seul
Mamma mi prende per un pazzo, pensa che parlo da solo
Elle prie pour son fils pendant qu'elle frotte le sol
Prega per suo figlio mentre pulisce il pavimento
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Pronto mamma bobo (bobo) pronto mamma bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Riempio le sale da concerto ma mi sento così solo
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Sono nella mia nebbia ho perso la mia bussola
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Pronto mamma bobo (bobo) pronto mamma bobo (bobo)
Pour tous ces battements de cœur rien qu'pour toi
Per tutti questi battiti del cuore solo per te
Pardon pour les soucis que tu te fais pour moi
Scusa per le preoccupazioni che hai per me
Hamdoullah, aujourd'hui j'ai un putain d'salaire
Grazie a Dio, oggi ho un cazzo di stipendio
Rien vu, rien entendu, sur la tête de ma mère
Niente visto, niente sentito, sulla testa di mia madre
Les gens ne savent pas ce qu'il s'passe dans ma tête, mon frère
Le persone non sanno cosa succede nella mia testa, fratello
On m'calculait même pas quand j'étais plus bas que terre
Non mi calcolavano nemmeno quando ero più basso della terra
Dit leur Malo combien j'ai trimé
Dì loro Malo quanto ho faticato
Je bossais jour et nuit pendant que certains priaient
Lavoravo giorno e notte mentre alcuni pregavano
J'ai jamais été envieux, j'attendais mon heure
Non sono mai stato invidioso, aspettavo il mio momento
J'attendais patiemment qu'la vie me fasse une fleur
Aspettavo pazientemente che la vita mi facesse un favore
J'attendais mon heure, pas de place pour les pleurs
Aspettavo il mio momento, non c'è posto per le lacrime
Oui, oui, oui, de la rage, du cœur
Sì, sì, sì, rabbia, cuore
J'suis jeune et fort, j'y (j'y) mets tout mon cœur
Sono giovane e forte, ci metto tutto il mio cuore
Le son qui donne de l'espoir aux jeunes garnements (garnements)
Il suono che dà speranza ai giovani mascalzoni (mascalzoni)
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Alzati e combatti, giovane mascalzone
Je me surpasse, j'vais vais m'mettre en centre
Mi supero, mi metto al centro
Il y a que des pétasses, j'ai pas peur d'finir en sang
Ci sono solo puttane, non ho paura di finire in sangue
Tu m'as trahi, je t'ai haï
Mi hai tradito, ti ho odiato
Merlich mon ami, on va tous finir en cendres
Non importa amico mio, finiremo tutti in cenere
Lève-toi et bats-toi, jeune garnement
Alzati e combatti, giovane mascalzone
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Pronto mamma bobo (bobo) pronto mamma bobo (bobo)
J'remplis les salles de concert mais j'me sens si seul
Riempio le sale da concerto ma mi sento così solo
J'suis dans mon brouillard j'ai perdu ma boussole
Sono nella mia nebbia ho perso la mia bussola
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Pronto mamma bobo (bobo) pronto mamma bobo (bobo)
Allô maman bobo (bobo) allô maman bobo (bobo)
Pronto mamma bobo (bobo) pronto mamma bobo (bobo)