In meinem Kopf

Felix Brummer, Karl Schumann

Letra Tradução

Ich komm' gerannt
So schnell ich kann
Kopf voran, mit der Stirn gegen die Wand
Die Tür geht zu
Mein Hals steckt fest
Der Zug fährt los
Der U-Bahnhof ist blutbedeckt

Ich geb' mir Mühe
Doch ganz egal, wie oft
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch

In meinem Kopf
In meinem Kopf
In meinem Kopf
In meinem Kopf
In meinem Kopf
In meinem Kopf
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf

Auf dem Schafott
Schlägst du das Beil
Ich schaff' noch zwölf Meter an meiner Crew vorbei
Die Gardinen
Sind rot gefärbt
Ich dekorier' die Wände mit dem Schrotgewehr

Ich geb' mir Mühe
Doch ganz egal, wie oft
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch

In meinem Kopf
In meinem Kopf
In meinem Kopf
In meinem Kopf
In meinem Kopf
In meinem Kopf
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf

Zu viel schlechtes Essen, zu viel Stress und Druck
Ich brech' zusammen unter Krämpfen in der Brust
Ein lauter Mob erstürmt mein Schloss
Die Dorfbewohner kommen und pfählen mich mit dem Pflock

Was ich auch tu'
Ganz egal, wie sehr
Ich es versuch', danach bist du noch mehr

In meinem

In meinem Herz
In meinem Herz
In meinem Herz
In meinem Herz

Ich komm' gerannt
Eu corro
So schnell ich kann
Tão rápido quanto posso
Kopf voran, mit der Stirn gegen die Wand
Cabeça para frente, com a testa contra a parede
Die Tür geht zu
A porta se fecha
Mein Hals steckt fest
Meu pescoço está preso
Der Zug fährt los
O trem parte
Der U-Bahnhof ist blutbedeckt
A estação de metrô está coberta de sangue
Ich geb' mir Mühe
Eu me esforço
Doch ganz egal, wie oft
Mas não importa quantas vezes
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch
Eu tente, você ainda está sempre
In meinem Kopf
Na minha cabeça
In meinem Kopf
Na minha cabeça
In meinem Kopf
Na minha cabeça
In meinem Kopf
Na minha cabeça
In meinem Kopf
Na minha cabeça
In meinem Kopf
Na minha cabeça
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf
Você ainda está vagando na minha cabeça
Auf dem Schafott
No cadafalso
Schlägst du das Beil
Você balança o machado
Ich schaff' noch zwölf Meter an meiner Crew vorbei
Eu consigo passar mais doze metros pela minha equipe
Die Gardinen
As cortinas
Sind rot gefärbt
Estão tingidas de vermelho
Ich dekorier' die Wände mit dem Schrotgewehr
Eu decoro as paredes com a espingarda
Ich geb' mir Mühe
Eu me esforço
Doch ganz egal, wie oft
Mas não importa quantas vezes
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch
Eu tente, você ainda está sempre
In meinem Kopf
Na minha cabeça
In meinem Kopf
Na minha cabeça
In meinem Kopf
Na minha cabeça
In meinem Kopf
Na minha cabeça
In meinem Kopf
Na minha cabeça
In meinem Kopf
Na minha cabeça
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf
Você ainda está vagando na minha cabeça
Zu viel schlechtes Essen, zu viel Stress und Druck
Muita comida ruim, muito estresse e pressão
Ich brech' zusammen unter Krämpfen in der Brust
Eu desabo sob cãibras no peito
Ein lauter Mob erstürmt mein Schloss
Uma multidão barulhenta invade meu castelo
Die Dorfbewohner kommen und pfählen mich mit dem Pflock
Os aldeões vêm e me empalam com a estaca
Was ich auch tu'
Não importa o que eu faça
Ganz egal, wie sehr
Não importa o quanto
Ich es versuch', danach bist du noch mehr
Eu tente, depois disso você está ainda mais
In meinem
No meu
In meinem Herz
No meu coração
In meinem Herz
No meu coração
In meinem Herz
No meu coração
In meinem Herz
No meu coração
Ich komm' gerannt
I'm running
So schnell ich kann
As fast as I can
Kopf voran, mit der Stirn gegen die Wand
Head first, with my forehead against the wall
Die Tür geht zu
The door closes
Mein Hals steckt fest
My neck is stuck
Der Zug fährt los
The train departs
Der U-Bahnhof ist blutbedeckt
The subway station is blood-soaked
Ich geb' mir Mühe
I'm trying hard
Doch ganz egal, wie oft
But no matter how often
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch
I try, you're still always
In meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
In my head
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf
You're still hanging around in my head
Auf dem Schafott
On the scaffold
Schlägst du das Beil
You swing the axe
Ich schaff' noch zwölf Meter an meiner Crew vorbei
I manage to get twelve meters past my crew
Die Gardinen
The curtains
Sind rot gefärbt
Are dyed red
Ich dekorier' die Wände mit dem Schrotgewehr
I decorate the walls with the shotgun
Ich geb' mir Mühe
I'm trying hard
Doch ganz egal, wie oft
But no matter how often
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch
I try, you're still always
In meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
In my head
In meinem Kopf
In my head
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf
You're still hanging around in my head
Zu viel schlechtes Essen, zu viel Stress und Druck
Too much bad food, too much stress and pressure
Ich brech' zusammen unter Krämpfen in der Brust
I collapse under cramps in my chest
Ein lauter Mob erstürmt mein Schloss
A loud mob storms my castle
Die Dorfbewohner kommen und pfählen mich mit dem Pflock
The villagers come and impale me with the stake
Was ich auch tu'
No matter what I do
Ganz egal, wie sehr
No matter how hard
Ich es versuch', danach bist du noch mehr
I try, afterwards you're even more
In meinem
In my
In meinem Herz
In my heart
In meinem Herz
In my heart
In meinem Herz
In my heart
In meinem Herz
In my heart
Ich komm' gerannt
Corro hacia ti
So schnell ich kann
Tan rápido como puedo
Kopf voran, mit der Stirn gegen die Wand
Cabeza adelante, con la frente contra la pared
Die Tür geht zu
La puerta se cierra
Mein Hals steckt fest
Mi cuello está atrapado
Der Zug fährt los
El tren se pone en marcha
Der U-Bahnhof ist blutbedeckt
La estación de metro está cubierta de sangre
Ich geb' mir Mühe
Me esfuerzo
Doch ganz egal, wie oft
Pero no importa cuántas veces
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch
Lo intento, todavía estás
In meinem Kopf
En mi cabeza
In meinem Kopf
En mi cabeza
In meinem Kopf
En mi cabeza
In meinem Kopf
En mi cabeza
In meinem Kopf
En mi cabeza
In meinem Kopf
En mi cabeza
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf
Sigues rondando en mi cabeza
Auf dem Schafott
En el cadalso
Schlägst du das Beil
Golpeas el hacha
Ich schaff' noch zwölf Meter an meiner Crew vorbei
Logro pasar a doce metros de mi tripulación
Die Gardinen
Las cortinas
Sind rot gefärbt
Están teñidas de rojo
Ich dekorier' die Wände mit dem Schrotgewehr
Decoro las paredes con la escopeta
Ich geb' mir Mühe
Me esfuerzo
Doch ganz egal, wie oft
Pero no importa cuántas veces
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch
Lo intento, todavía estás
In meinem Kopf
En mi cabeza
In meinem Kopf
En mi cabeza
In meinem Kopf
En mi cabeza
In meinem Kopf
En mi cabeza
In meinem Kopf
En mi cabeza
In meinem Kopf
En mi cabeza
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf
Sigues rondando en mi cabeza
Zu viel schlechtes Essen, zu viel Stress und Druck
Demasiada comida mala, demasiado estrés y presión
Ich brech' zusammen unter Krämpfen in der Brust
Me derrumbo bajo los calambres en el pecho
Ein lauter Mob erstürmt mein Schloss
Una multitud ruidosa asalta mi castillo
Die Dorfbewohner kommen und pfählen mich mit dem Pflock
Los aldeanos vienen y me empalan con la estaca
Was ich auch tu'
No importa lo que haga
Ganz egal, wie sehr
No importa cuánto
Ich es versuch', danach bist du noch mehr
Lo intento, después estás aún más
In meinem
En mi
In meinem Herz
En mi corazón
In meinem Herz
En mi corazón
In meinem Herz
En mi corazón
In meinem Herz
En mi corazón
Ich komm' gerannt
Je cours
So schnell ich kann
Aussi vite que je peux
Kopf voran, mit der Stirn gegen die Wand
Tête en avant, avec le front contre le mur
Die Tür geht zu
La porte se ferme
Mein Hals steckt fest
Ma gorge est coincée
Der Zug fährt los
Le train démarre
Der U-Bahnhof ist blutbedeckt
La station de métro est couverte de sang
Ich geb' mir Mühe
Je fais de mon mieux
Doch ganz egal, wie oft
Mais peu importe combien de fois
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch
Je l'essaie, tu es toujours là
In meinem Kopf
Dans ma tête
In meinem Kopf
Dans ma tête
In meinem Kopf
Dans ma tête
In meinem Kopf
Dans ma tête
In meinem Kopf
Dans ma tête
In meinem Kopf
Dans ma tête
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf
Tu te promènes toujours dans ma tête
Auf dem Schafott
Sur l'échafaud
Schlägst du das Beil
Tu abats la hache
Ich schaff' noch zwölf Meter an meiner Crew vorbei
Je réussis à passer douze mètres devant mon équipe
Die Gardinen
Les rideaux
Sind rot gefärbt
Sont teints en rouge
Ich dekorier' die Wände mit dem Schrotgewehr
Je décore les murs avec le fusil à pompe
Ich geb' mir Mühe
Je fais de mon mieux
Doch ganz egal, wie oft
Mais peu importe combien de fois
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch
Je l'essaie, tu es toujours là
In meinem Kopf
Dans ma tête
In meinem Kopf
Dans ma tête
In meinem Kopf
Dans ma tête
In meinem Kopf
Dans ma tête
In meinem Kopf
Dans ma tête
In meinem Kopf
Dans ma tête
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf
Tu te promènes toujours dans ma tête
Zu viel schlechtes Essen, zu viel Stress und Druck
Trop de mauvaise nourriture, trop de stress et de pression
Ich brech' zusammen unter Krämpfen in der Brust
Je m'effondre sous les crampes dans la poitrine
Ein lauter Mob erstürmt mein Schloss
Une foule bruyante envahit mon château
Die Dorfbewohner kommen und pfählen mich mit dem Pflock
Les villageois viennent et me transpercent avec le pieu
Was ich auch tu'
Quoi que je fasse
Ganz egal, wie sehr
Peu importe combien
Ich es versuch', danach bist du noch mehr
Je l'essaie, après tu es encore plus
In meinem
Dans mon
In meinem Herz
Dans mon cœur
In meinem Herz
Dans mon cœur
In meinem Herz
Dans mon cœur
In meinem Herz
Dans mon cœur
Ich komm' gerannt
Corro
So schnell ich kann
Il più veloce che posso
Kopf voran, mit der Stirn gegen die Wand
Testa in avanti, con la fronte contro il muro
Die Tür geht zu
La porta si chiude
Mein Hals steckt fest
La mia gola è bloccata
Der Zug fährt los
Il treno parte
Der U-Bahnhof ist blutbedeckt
La stazione della metropolitana è coperta di sangue
Ich geb' mir Mühe
Mi sforzo
Doch ganz egal, wie oft
Ma non importa quanto spesso
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch
Lo provo, sei comunque sempre ancora
In meinem Kopf
Nella mia testa
In meinem Kopf
Nella mia testa
In meinem Kopf
Nella mia testa
In meinem Kopf
Nella mia testa
In meinem Kopf
Nella mia testa
In meinem Kopf
Nella mia testa
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf
Continui a vagare nella mia testa
Auf dem Schafott
Sul patibolo
Schlägst du das Beil
Colpisci con l'ascia
Ich schaff' noch zwölf Meter an meiner Crew vorbei
Riesco a superare di dodici metri il mio equipaggio
Die Gardinen
Le tende
Sind rot gefärbt
Sono colorate di rosso
Ich dekorier' die Wände mit dem Schrotgewehr
Decoro le pareti con il fucile a pallettoni
Ich geb' mir Mühe
Mi sforzo
Doch ganz egal, wie oft
Ma non importa quanto spesso
Ich es probiere, du bist trotzdem immer noch
Lo provo, sei comunque sempre ancora
In meinem Kopf
Nella mia testa
In meinem Kopf
Nella mia testa
In meinem Kopf
Nella mia testa
In meinem Kopf
Nella mia testa
In meinem Kopf
Nella mia testa
In meinem Kopf
Nella mia testa
Du treibst dich nach wie vor herum in meinem Kopf
Continui a vagare nella mia testa
Zu viel schlechtes Essen, zu viel Stress und Druck
Troppo cibo spazzatura, troppo stress e pressione
Ich brech' zusammen unter Krämpfen in der Brust
Crollo sotto i crampi al petto
Ein lauter Mob erstürmt mein Schloss
Una folla rumorosa assalta il mio castello
Die Dorfbewohner kommen und pfählen mich mit dem Pflock
Gli abitanti del villaggio vengono e mi infilzano con il palo
Was ich auch tu'
Qualunque cosa io faccia
Ganz egal, wie sehr
Non importa quanto
Ich es versuch', danach bist du noch mehr
Lo provo, dopo sei ancora di più
In meinem
Nel mio
In meinem Herz
Nel mio cuore
In meinem Herz
Nel mio cuore
In meinem Herz
Nel mio cuore
In meinem Herz
Nel mio cuore

Curiosidades sobre a música In meinem Kopf de Kraftklub

Quando a música “In meinem Kopf” foi lançada por Kraftklub?
A música In meinem Kopf foi lançada em 2022, no álbum “Kargo”.
De quem é a composição da música “In meinem Kopf” de Kraftklub?
A música “In meinem Kopf” de Kraftklub foi composta por Felix Brummer, Karl Schumann.

Músicas mais populares de Kraftklub

Outros artistas de Electronica