Chemie Chemie Ya

KARL SCHUMANN, FELIX BRUMMER

Letra Tradução

Dicka, bei dir läuft, Blut aus der Nase
Aus der Visage direkt auf die Straße
Zu viel geflogen, zu viel gezogen
Guck, die Probleme, so klein von hier oben
MDMA, Amphetamin
Ich hab' gehört, so machen das die Leute in Berlin
Ich hab' seit Tagen nicht geschlafen
Bin ich verliebt oder kommt das Herzrasen vielleicht doch vom vielen Speed?
Die Platte voller Blei, egal ab in die Bong
Ich knall mir alles rein, was mir in die Finger kommt
Ich bin zehn Meter gewachsen, die Welt wird zu Lego
Die Stadt ist zu klein für mich und mein Ego

Und keine Nacht für niemand
Keine Nacht für mich
Denn ich bin immer noch wach
Und warte nur auf dich
Ich komm' nicht mehr klar
Nicht mehr klar mit Niemand
Ich komm' nicht mehr klar
Kommst du mit?

Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)

Die Eulen kommen raus, wenn die Sonne untergeht
Dreißig Grad im Schatten, aber alles voller Schnee
Ich muss mit dir reden doch wenn du mich nicht verstehst
Weißt du vielleicht, ob irgendwo noch Afterhour geht?
Ich häng' sabbernd ab wie Jabba the Hutt
Ein bitterer Geschmack läuft den Rachen hinab
Was geht ab?
Die Pillen machen wach
Die ganze Stadt trägt Sonnenbrille in der Nacht und es geht
Geht mir gut, wenn du mich suchst, ich bin
Auf Entzug oder unter'm Zug
Ich tanze seit Stunden, ich tanze allein
Aber warte, Mann, gleich setzt die Bassline ein!

Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)

Und keine Nacht für niemand
Keine Nacht für mich
Denn ich bin immer noch wach
Und warte nur auf dich
Ich komm' nicht mehr klar
Nicht mehr klar mit niemand
Ich komm' nicht mehr klar
Kommst du mit?

Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)

(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)

Dicka, bei dir läuft, Blut aus der Nase
Dicka, está saindo sangue do seu nariz
Aus der Visage direkt auf die Straße
Direto do rosto para a rua
Zu viel geflogen, zu viel gezogen
Voou demais, puxou demais
Guck, die Probleme, so klein von hier oben
Olha, os problemas, tão pequenos daqui de cima
MDMA, Amphetamin
MDMA, Anfetamina
Ich hab' gehört, so machen das die Leute in Berlin
Ouvi dizer que é assim que as pessoas fazem em Berlim
Ich hab' seit Tagen nicht geschlafen
Não durmo há dias
Bin ich verliebt oder kommt das Herzrasen vielleicht doch vom vielen Speed?
Estou apaixonado ou a taquicardia é realmente por causa da velocidade?
Die Platte voller Blei, egal ab in die Bong
O prato cheio de chumbo, não importa, vai para o bong
Ich knall mir alles rein, was mir in die Finger kommt
Eu me encho de tudo que cai nas minhas mãos
Ich bin zehn Meter gewachsen, die Welt wird zu Lego
Cresci dez metros, o mundo se torna Lego
Die Stadt ist zu klein für mich und mein Ego
A cidade é pequena demais para mim e meu ego
Und keine Nacht für niemand
E nenhuma noite para ninguém
Keine Nacht für mich
Nenhuma noite para mim
Denn ich bin immer noch wach
Porque eu ainda estou acordado
Und warte nur auf dich
E só estou esperando por você
Ich komm' nicht mehr klar
Eu não consigo mais lidar
Nicht mehr klar mit Niemand
Não consigo lidar com ninguém
Ich komm' nicht mehr klar
Eu não consigo mais lidar
Kommst du mit?
Você vem comigo?
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Die Eulen kommen raus, wenn die Sonne untergeht
As corujas saem quando o sol se põe
Dreißig Grad im Schatten, aber alles voller Schnee
Trinta graus na sombra, mas tudo cheio de neve
Ich muss mit dir reden doch wenn du mich nicht verstehst
Eu preciso falar com você, mas se você não me entende
Weißt du vielleicht, ob irgendwo noch Afterhour geht?
Você sabe se tem alguma after party por aí?
Ich häng' sabbernd ab wie Jabba the Hutt
Estou babando como Jabba the Hutt
Ein bitterer Geschmack läuft den Rachen hinab
Um gosto amargo escorre pela garganta
Was geht ab?
O que está acontecendo?
Die Pillen machen wach
As pílulas me mantêm acordado
Die ganze Stadt trägt Sonnenbrille in der Nacht und es geht
A cidade inteira usa óculos escuros à noite e está
Geht mir gut, wenn du mich suchst, ich bin
Estou bem, se você está me procurando, eu estou
Auf Entzug oder unter'm Zug
Em abstinência ou debaixo do trem
Ich tanze seit Stunden, ich tanze allein
Estou dançando há horas, dançando sozinho
Aber warte, Mann, gleich setzt die Bassline ein!
Mas espere, cara, a linha de baixo está prestes a entrar!
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Und keine Nacht für niemand
E nenhuma noite para ninguém
Keine Nacht für mich
Nenhuma noite para mim
Denn ich bin immer noch wach
Porque eu ainda estou acordado
Und warte nur auf dich
E só estou esperando por você
Ich komm' nicht mehr klar
Eu não consigo mais lidar
Nicht mehr klar mit niemand
Não consigo lidar com ninguém
Ich komm' nicht mehr klar
Eu não consigo mais lidar
Kommst du mit?
Você vem comigo?
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química Química, Ya, Química Ya, Química Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química Química, Química Química)
Dicka, bei dir läuft, Blut aus der Nase
Something, blood is running from your nose
Aus der Visage direkt auf die Straße
From your face directly onto the street
Zu viel geflogen, zu viel gezogen
Flown too much, snorted too much
Guck, die Probleme, so klein von hier oben
Look, the problems, so small from up here
MDMA, Amphetamin
MDMA, amphetamine
Ich hab' gehört, so machen das die Leute in Berlin
I've heard that's how people do it in Berlin
Ich hab' seit Tagen nicht geschlafen
I haven't slept for days
Bin ich verliebt oder kommt das Herzrasen vielleicht doch vom vielen Speed?
Am I in love or is the racing heart maybe from too much speed?
Die Platte voller Blei, egal ab in die Bong
The plate full of lead, doesn't matter, into the bong
Ich knall mir alles rein, was mir in die Finger kommt
I shoot everything in that comes into my fingers
Ich bin zehn Meter gewachsen, die Welt wird zu Lego
I've grown ten meters, the world turns into Lego
Die Stadt ist zu klein für mich und mein Ego
The city is too small for me and my ego
Und keine Nacht für niemand
And no night for nobody
Keine Nacht für mich
No night for me
Denn ich bin immer noch wach
Because I'm still awake
Und warte nur auf dich
And just waiting for you
Ich komm' nicht mehr klar
I can't cope anymore
Nicht mehr klar mit Niemand
Can't cope with nobody
Ich komm' nicht mehr klar
I can't cope anymore
Kommst du mit?
Are you coming with me?
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Die Eulen kommen raus, wenn die Sonne untergeht
The owls come out when the sun goes down
Dreißig Grad im Schatten, aber alles voller Schnee
Thirty degrees in the shade, but everything full of snow
Ich muss mit dir reden doch wenn du mich nicht verstehst
I need to talk to you but if you don't understand me
Weißt du vielleicht, ob irgendwo noch Afterhour geht?
Do you know if there's an afterhour somewhere?
Ich häng' sabbernd ab wie Jabba the Hutt
I'm hanging out drooling like Jabba the Hutt
Ein bitterer Geschmack läuft den Rachen hinab
A bitter taste runs down the throat
Was geht ab?
What's up?
Die Pillen machen wach
The pills keep you awake
Die ganze Stadt trägt Sonnenbrille in der Nacht und es geht
The whole city wears sunglasses at night and it goes
Geht mir gut, wenn du mich suchst, ich bin
I'm fine, if you're looking for me, I'm
Auf Entzug oder unter'm Zug
On withdrawal or under the train
Ich tanze seit Stunden, ich tanze allein
I've been dancing for hours, I'm dancing alone
Aber warte, Mann, gleich setzt die Bassline ein!
But wait, man, the bassline is about to drop!
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Und keine Nacht für niemand
And no night for nobody
Keine Nacht für mich
No night for me
Denn ich bin immer noch wach
Because I'm still awake
Und warte nur auf dich
And just waiting for you
Ich komm' nicht mehr klar
I can't cope anymore
Nicht mehr klar mit niemand
Can't cope with nobody
Ich komm' nicht mehr klar
I can't cope anymore
Kommst du mit?
Are you coming with me?
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chemistry Chemistry, Ya, Chemistry Ya, Chemistry Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chemistry Chemistry, Chemistry Chemistry)
Dicka, bei dir läuft, Blut aus der Nase
Dicka, te está saliendo sangre de la nariz
Aus der Visage direkt auf die Straße
Directamente de la cara a la calle
Zu viel geflogen, zu viel gezogen
Demasiado volado, demasiado aspirado
Guck, die Probleme, so klein von hier oben
Mira, los problemas, tan pequeños desde aquí arriba
MDMA, Amphetamin
MDMA, anfetaminas
Ich hab' gehört, so machen das die Leute in Berlin
He oído que así es como lo hacen las personas en Berlín
Ich hab' seit Tagen nicht geschlafen
No he dormido en días
Bin ich verliebt oder kommt das Herzrasen vielleicht doch vom vielen Speed?
¿Estoy enamorado o es el latido acelerado del corazón debido a la velocidad?
Die Platte voller Blei, egal ab in die Bong
El plato lleno de plomo, no importa, a la bong
Ich knall mir alles rein, was mir in die Finger kommt
Me meto todo lo que cae en mis manos
Ich bin zehn Meter gewachsen, die Welt wird zu Lego
He crecido diez metros, el mundo se convierte en Lego
Die Stadt ist zu klein für mich und mein Ego
La ciudad es demasiado pequeña para mí y mi ego
Und keine Nacht für niemand
Y ninguna noche para nadie
Keine Nacht für mich
Ninguna noche para mí
Denn ich bin immer noch wach
Porque todavía estoy despierto
Und warte nur auf dich
Y solo espero por ti
Ich komm' nicht mehr klar
Ya no puedo más
Nicht mehr klar mit Niemand
No puedo más con nadie
Ich komm' nicht mehr klar
Ya no puedo más
Kommst du mit?
¿Vienes conmigo?
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Die Eulen kommen raus, wenn die Sonne untergeht
Los búhos salen cuando el sol se pone
Dreißig Grad im Schatten, aber alles voller Schnee
Treinta grados a la sombra, pero todo lleno de nieve
Ich muss mit dir reden doch wenn du mich nicht verstehst
Necesito hablar contigo pero si no me entiendes
Weißt du vielleicht, ob irgendwo noch Afterhour geht?
¿Sabes si hay alguna afterhour en algún lugar?
Ich häng' sabbernd ab wie Jabba the Hutt
Estoy colgado y babeando como Jabba the Hutt
Ein bitterer Geschmack läuft den Rachen hinab
Un sabor amargo corre por la garganta
Was geht ab?
¿Qué pasa?
Die Pillen machen wach
Las pastillas te mantienen despierto
Die ganze Stadt trägt Sonnenbrille in der Nacht und es geht
Toda la ciudad lleva gafas de sol en la noche y está bien
Geht mir gut, wenn du mich suchst, ich bin
Me siento bien, si me buscas, estoy
Auf Entzug oder unter'm Zug
En abstinencia o debajo del tren
Ich tanze seit Stunden, ich tanze allein
He estado bailando durante horas, bailando solo
Aber warte, Mann, gleich setzt die Bassline ein!
Pero espera, hombre, la línea de bajo está a punto de entrar!
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Und keine Nacht für niemand
Y ninguna noche para nadie
Keine Nacht für mich
Ninguna noche para mí
Denn ich bin immer noch wach
Porque todavía estoy despierto
Und warte nur auf dich
Y solo espero por ti
Ich komm' nicht mehr klar
Ya no puedo más
Nicht mehr klar mit niemand
No puedo más con nadie
Ich komm' nicht mehr klar
Ya no puedo más
Kommst du mit?
¿Vienes conmigo?
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Química química, ya, química ya, química yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Química química, química química)
Dicka, bei dir läuft, Blut aus der Nase
Dicka, du saignes du nez
Aus der Visage direkt auf die Straße
De ton visage directement sur la rue
Zu viel geflogen, zu viel gezogen
Trop volé, trop tiré
Guck, die Probleme, so klein von hier oben
Regarde, les problèmes, si petits d'ici-haut
MDMA, Amphetamin
MDMA, amphétamine
Ich hab' gehört, so machen das die Leute in Berlin
J'ai entendu dire que c'est ce que font les gens à Berlin
Ich hab' seit Tagen nicht geschlafen
Je n'ai pas dormi depuis des jours
Bin ich verliebt oder kommt das Herzrasen vielleicht doch vom vielen Speed?
Suis-je amoureux ou est-ce que mon cœur bat la chamade à cause de la vitesse ?
Die Platte voller Blei, egal ab in die Bong
La plaque est pleine de plomb, peu importe, dans le bang
Ich knall mir alles rein, was mir in die Finger kommt
Je me shoote tout ce qui me tombe sous la main
Ich bin zehn Meter gewachsen, die Welt wird zu Lego
J'ai grandi de dix mètres, le monde devient Lego
Die Stadt ist zu klein für mich und mein Ego
La ville est trop petite pour moi et mon ego
Und keine Nacht für niemand
Et pas une nuit pour personne
Keine Nacht für mich
Pas une nuit pour moi
Denn ich bin immer noch wach
Car je suis toujours éveillé
Und warte nur auf dich
Et je n'attends que toi
Ich komm' nicht mehr klar
Je ne m'en sors plus
Nicht mehr klar mit Niemand
Je ne m'en sors plus avec personne
Ich komm' nicht mehr klar
Je ne m'en sors plus
Kommst du mit?
Viens-tu avec moi ?
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Die Eulen kommen raus, wenn die Sonne untergeht
Les hiboux sortent quand le soleil se couche
Dreißig Grad im Schatten, aber alles voller Schnee
Trente degrés à l'ombre, mais tout est plein de neige
Ich muss mit dir reden doch wenn du mich nicht verstehst
Je dois te parler mais si tu ne me comprends pas
Weißt du vielleicht, ob irgendwo noch Afterhour geht?
Sais-tu peut-être s'il y a encore une afterhour quelque part ?
Ich häng' sabbernd ab wie Jabba the Hutt
Je traîne, bavant comme Jabba le Hutt
Ein bitterer Geschmack läuft den Rachen hinab
Un goût amer descend dans la gorge
Was geht ab?
Qu'est-ce qui se passe ?
Die Pillen machen wach
Les pilules me réveillent
Die ganze Stadt trägt Sonnenbrille in der Nacht und es geht
Toute la ville porte des lunettes de soleil la nuit et ça va
Geht mir gut, wenn du mich suchst, ich bin
Je vais bien, si tu me cherches, je suis
Auf Entzug oder unter'm Zug
En sevrage ou sous le train
Ich tanze seit Stunden, ich tanze allein
Je danse depuis des heures, je danse seul
Aber warte, Mann, gleich setzt die Bassline ein!
Mais attends, mec, la ligne de basse va bientôt commencer !
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Und keine Nacht für niemand
Et pas une nuit pour personne
Keine Nacht für mich
Pas une nuit pour moi
Denn ich bin immer noch wach
Car je suis toujours éveillé
Und warte nur auf dich
Et je n'attends que toi
Ich komm' nicht mehr klar
Je ne m'en sors plus
Nicht mehr klar mit niemand
Je ne m'en sors plus avec personne
Ich komm' nicht mehr klar
Je ne m'en sors plus
Kommst du mit?
Viens-tu avec moi ?
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimie Chimie, Ya, Chimie Ya, Chimie Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimie Chimie, Chimie Chimie)
Dicka, bei dir läuft, Blut aus der Nase
Dicka, ti cola il sangue dal naso
Aus der Visage direkt auf die Straße
Dalla faccia direttamente sulla strada
Zu viel geflogen, zu viel gezogen
Troppo volato, troppo tirato
Guck, die Probleme, so klein von hier oben
Guarda, i problemi, così piccoli da quassù
MDMA, Amphetamin
MDMA, anfetamine
Ich hab' gehört, so machen das die Leute in Berlin
Ho sentito dire che è così che fanno le persone a Berlino
Ich hab' seit Tagen nicht geschlafen
Non ho dormito da giorni
Bin ich verliebt oder kommt das Herzrasen vielleicht doch vom vielen Speed?
Sono innamorato o l'accelerazione del cuore viene forse dallo speed?
Die Platte voller Blei, egal ab in die Bong
Il piatto pieno di piombo, non importa, nella bong
Ich knall mir alles rein, was mir in die Finger kommt
Mi sparo tutto quello che mi capita tra le mani
Ich bin zehn Meter gewachsen, die Welt wird zu Lego
Sono cresciuto di dieci metri, il mondo diventa Lego
Die Stadt ist zu klein für mich und mein Ego
La città è troppo piccola per me e il mio ego
Und keine Nacht für niemand
E nessuna notte per nessuno
Keine Nacht für mich
Nessuna notte per me
Denn ich bin immer noch wach
Perché sono ancora sveglio
Und warte nur auf dich
E aspetto solo te
Ich komm' nicht mehr klar
Non ce la faccio più
Nicht mehr klar mit Niemand
Non ce la faccio più con nessuno
Ich komm' nicht mehr klar
Non ce la faccio più
Kommst du mit?
Vieni con me?
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
Die Eulen kommen raus, wenn die Sonne untergeht
I gufi escono quando il sole tramonta
Dreißig Grad im Schatten, aber alles voller Schnee
Trenta gradi all'ombra, ma tutto pieno di neve
Ich muss mit dir reden doch wenn du mich nicht verstehst
Devo parlare con te ma se non mi capisci
Weißt du vielleicht, ob irgendwo noch Afterhour geht?
Sai forse se c'è ancora un afterhour da qualche parte?
Ich häng' sabbernd ab wie Jabba the Hutt
Sto appeso a bavare come Jabba the Hutt
Ein bitterer Geschmack läuft den Rachen hinab
Un gusto amaro scende giù per la gola
Was geht ab?
Che succede?
Die Pillen machen wach
Le pillole ti tengono sveglio
Die ganze Stadt trägt Sonnenbrille in der Nacht und es geht
Tutta la città indossa occhiali da sole di notte e va
Geht mir gut, wenn du mich suchst, ich bin
Mi sento bene, se mi stai cercando, sono
Auf Entzug oder unter'm Zug
In astinenza o sotto il treno
Ich tanze seit Stunden, ich tanze allein
Sto ballando da ore, sto ballando da solo
Aber warte, Mann, gleich setzt die Bassline ein!
Ma aspetta, uomo, sta per entrare il basso!
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
Und keine Nacht für niemand
E nessuna notte per nessuno
Keine Nacht für mich
Nessuna notte per me
Denn ich bin immer noch wach
Perché sono ancora sveglio
Und warte nur auf dich
E aspetto solo te
Ich komm' nicht mehr klar
Non ce la faccio più
Nicht mehr klar mit niemand
Non ce la faccio più con nessuno
Ich komm' nicht mehr klar
Non ce la faccio più
Kommst du mit?
Vieni con me?
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
Chemie Chemie, Ya, Chemie Ya, Chemie Yay
Chimica Chimica, Ya, Chimica Ya, Chimica Yay
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)
(Chemie Chemie, Chemie Chemie)
(Chimica Chimica, Chimica Chimica)

Curiosidades sobre a música Chemie Chemie Ya de Kraftklub

Quando a música “Chemie Chemie Ya” foi lançada por Kraftklub?
A música Chemie Chemie Ya foi lançada em 2017, no álbum “Keine Nacht für Niemand”.
De quem é a composição da música “Chemie Chemie Ya” de Kraftklub?
A música “Chemie Chemie Ya” de Kraftklub foi composta por KARL SCHUMANN, FELIX BRUMMER.

Músicas mais populares de Kraftklub

Outros artistas de Electronica