Kampfgeist 3

Daniel Grossmann, Matthias Mania, Maximilian Diehn

Letra Tradução

Man verbeißt sich, erst recht dann, wenn der Weg nicht immer leicht ist
Der Gegner du selber, deine Schwäche ein Feindbild
Die Vorbereitung Weitsicht, dein Körper ein Zeichen
Für die Kämpfe, die noch folgen, und dass dich niemand mehr kleinkriegt
Nur ganz alleine besiegt man die Dämonen
Die ein' festhalten, weil sie in dei'm Windschatten wohnen
Die Angst, zu verlieren eine gute Motivation
Und die Stimmen, die schreien, wenn du fällst „Krieg dein' Arsch wieder hoch!“
Und auch am verkacktesten Tag meines Lebens
Macht Kampfsport aus mir noch die beste Version
Ausreden zählen nicht, aufgeben geht nicht
Nicht umsonst heißt es, dass, wo ein Wille, immer ein Weg ist

Konzentrieren, Ziel fokussieren
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Steiger den Wert deiner Anatomie
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir

Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt

Wir gehen von Einheit zu Einheit
Denn willst du Frieden, mein Freund, musst du jederzeit für den Krieg bereit sein
Geben immer alles, aber sicher niemals klein bei
„Grenzen zu sprengen“ bedeutet für mich Freiheit
Verlieren kein Problem, Kampfgeist ist das, was zählt
Narben zeigen keine Schwäche, sondern nur, dass du immer noch stehst
Erfolg ist eine Treppe, jede Stufe muss man gehen
Denn Glück ist was für Leute, den' die Ausdauer fehlt
Bin mir der Stärke bewusst, aber schrei' sie nicht raus
Lieber stark unterschätzt als nur ein zu großes Maul
Denn erst wenn es wehtut, wenn man fällt
Dann trennt sich die Spreu von dem Weizen
Nur die Sieger stehen wieder auf

Konzentrieren, Ziel fokussieren
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Steiger den Wert deiner Anatomie
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir

Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt

Jeder Scheißtag nur ein guter Lehrmeister
Das Herz ein V8-Motor, wenn der Ehrgeiz packt
Die Disziplin kommt dann, wenn man sich selbst motiviert
Und das Ziel nie aus den Augen verliert

Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt

Man verbeißt sich, erst recht dann, wenn der Weg nicht immer leicht ist
A gente se esforça, especialmente quando o caminho não é sempre fácil
Der Gegner du selber, deine Schwäche ein Feindbild
O adversário é você mesmo, sua fraqueza um inimigo
Die Vorbereitung Weitsicht, dein Körper ein Zeichen
A preparação é a previsão, seu corpo um sinal
Für die Kämpfe, die noch folgen, und dass dich niemand mehr kleinkriegt
Para as lutas que ainda estão por vir, e que ninguém mais te derrube
Nur ganz alleine besiegt man die Dämonen
Só completamente sozinho se vence os demônios
Die ein' festhalten, weil sie in dei'm Windschatten wohnen
Que te seguram, porque eles moram na sua sombra
Die Angst, zu verlieren eine gute Motivation
O medo de perder é uma boa motivação
Und die Stimmen, die schreien, wenn du fällst „Krieg dein' Arsch wieder hoch!“
E as vozes que gritam quando você cai "Levante-se novamente!"
Und auch am verkacktesten Tag meines Lebens
E mesmo no pior dia da minha vida
Macht Kampfsport aus mir noch die beste Version
O esporte de combate ainda faz de mim a melhor versão
Ausreden zählen nicht, aufgeben geht nicht
Desculpas não contam, desistir não é uma opção
Nicht umsonst heißt es, dass, wo ein Wille, immer ein Weg ist
Não é à toa que se diz que onde há vontade, há um caminho
Konzentrieren, Ziel fokussieren
Concentre-se, foque no objetivo
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Inspire, expire, concentre a força
Steiger den Wert deiner Anatomie
Aumente o valor da sua anatomia
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir
E queime a fraqueza, a fraqueza em você
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Nós provamos coração, vencemos com orgulho
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdemos com respeito, mas nunca desistimos
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nós quebramos os limites, o caminho para a lenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa lutar, mesmo que ninguém acredite em você
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Provar coração, vencer com orgulho
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perder com respeito, mas nunca desistir
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nós quebramos os limites, o caminho para a lenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa lutar, mesmo que ninguém acredite em você
Wir gehen von Einheit zu Einheit
Nós vamos de unidade para unidade
Denn willst du Frieden, mein Freund, musst du jederzeit für den Krieg bereit sein
Porque se você quer paz, meu amigo, você deve estar sempre pronto para a guerra
Geben immer alles, aber sicher niemals klein bei
Sempre damos tudo, mas nunca nos rendemos
„Grenzen zu sprengen“ bedeutet für mich Freiheit
"Quebrar limites" para mim significa liberdade
Verlieren kein Problem, Kampfgeist ist das, was zählt
Perder não é problema, o espírito de luta é o que conta
Narben zeigen keine Schwäche, sondern nur, dass du immer noch stehst
Cicatrizes não mostram fraqueza, apenas que você ainda está de pé
Erfolg ist eine Treppe, jede Stufe muss man gehen
Sucesso é uma escada, cada degrau deve ser subido
Denn Glück ist was für Leute, den' die Ausdauer fehlt
Porque a sorte é para pessoas que não têm resistência
Bin mir der Stärke bewusst, aber schrei' sie nicht raus
Estou ciente da minha força, mas não grito
Lieber stark unterschätzt als nur ein zu großes Maul
Prefiro ser subestimado do que ter uma boca grande
Denn erst wenn es wehtut, wenn man fällt
Porque só quando dói, quando você cai
Dann trennt sich die Spreu von dem Weizen
Então o joio é separado do trigo
Nur die Sieger stehen wieder auf
Apenas os vencedores se levantam novamente
Konzentrieren, Ziel fokussieren
Concentre-se, foque no objetivo
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Inspire, expire, concentre a força
Steiger den Wert deiner Anatomie
Aumente o valor da sua anatomia
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir
E queime a fraqueza, a fraqueza em você
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Nós provamos coração, vencemos com orgulho
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdemos com respeito, mas nunca desistimos
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nós quebramos os limites, o caminho para a lenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa lutar, mesmo que ninguém acredite em você
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Provar coração, vencer com orgulho
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perder com respeito, mas nunca desistir
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nós quebramos os limites, o caminho para a lenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa lutar, mesmo que ninguém acredite em você
Jeder Scheißtag nur ein guter Lehrmeister
Cada dia ruim é apenas um bom professor
Das Herz ein V8-Motor, wenn der Ehrgeiz packt
O coração é um motor V8, quando a ambição pega
Die Disziplin kommt dann, wenn man sich selbst motiviert
A disciplina vem quando você se motiva
Und das Ziel nie aus den Augen verliert
E nunca perde de vista o objetivo
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Nós provamos coração, vencemos com orgulho
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdemos com respeito, mas nunca desistimos
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nós quebramos os limites, o caminho para a lenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa lutar, mesmo que ninguém acredite em você
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Provar coração, vencer com orgulho
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perder com respeito, mas nunca desistir
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nós quebramos os limites, o caminho para a lenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa lutar, mesmo que ninguém acredite em você
Man verbeißt sich, erst recht dann, wenn der Weg nicht immer leicht ist
One bites the bullet, especially when the path is not always easy
Der Gegner du selber, deine Schwäche ein Feindbild
The opponent is yourself, your weakness an enemy image
Die Vorbereitung Weitsicht, dein Körper ein Zeichen
The preparation foresight, your body a sign
Für die Kämpfe, die noch folgen, und dass dich niemand mehr kleinkriegt
For the battles that are yet to come, and that no one can belittle you anymore
Nur ganz alleine besiegt man die Dämonen
Only all alone can one defeat the demons
Die ein' festhalten, weil sie in dei'm Windschatten wohnen
Those who hold you back, because they live in your slipstream
Die Angst, zu verlieren eine gute Motivation
The fear of losing is a good motivation
Und die Stimmen, die schreien, wenn du fällst „Krieg dein' Arsch wieder hoch!“
And the voices that scream when you fall "Get your ass back up!"
Und auch am verkacktesten Tag meines Lebens
And even on the shittiest day of my life
Macht Kampfsport aus mir noch die beste Version
Martial arts still make the best version of me
Ausreden zählen nicht, aufgeben geht nicht
Excuses don't count, giving up is not an option
Nicht umsonst heißt es, dass, wo ein Wille, immer ein Weg ist
Not for nothing it is said that where there is a will, there is always a way
Konzentrieren, Ziel fokussieren
Concentrate, focus on the goal
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Inhale, exhale, compress strength
Steiger den Wert deiner Anatomie
Increase the value of your anatomy
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir
And burn the weakness, the weakness in you
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
We prove heart, win with pride
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Lose with respect, but never give up
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
We break through the boundaries, the path to legend
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Means fighting, even if no one believes in you
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Prove heart, win with pride
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Lose with respect, but never give up
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
We break through the boundaries, the path to legend
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Means fighting, even if no one believes in you
Wir gehen von Einheit zu Einheit
We go from unit to unit
Denn willst du Frieden, mein Freund, musst du jederzeit für den Krieg bereit sein
Because if you want peace, my friend, you must always be ready for war
Geben immer alles, aber sicher niemals klein bei
Always give everything, but never give in
„Grenzen zu sprengen“ bedeutet für mich Freiheit
"Breaking boundaries" means freedom to me
Verlieren kein Problem, Kampfgeist ist das, was zählt
Losing is not a problem, fighting spirit is what counts
Narben zeigen keine Schwäche, sondern nur, dass du immer noch stehst
Scars show no weakness, but only that you are still standing
Erfolg ist eine Treppe, jede Stufe muss man gehen
Success is a staircase, each step must be taken
Denn Glück ist was für Leute, den' die Ausdauer fehlt
Because luck is for people who lack endurance
Bin mir der Stärke bewusst, aber schrei' sie nicht raus
I am aware of the strength, but don't shout it out
Lieber stark unterschätzt als nur ein zu großes Maul
Rather underestimated than just a big mouth
Denn erst wenn es wehtut, wenn man fällt
Because only when it hurts, when you fall
Dann trennt sich die Spreu von dem Weizen
Then the chaff is separated from the wheat
Nur die Sieger stehen wieder auf
Only the winners get up again
Konzentrieren, Ziel fokussieren
Concentrate, focus on the goal
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Inhale, exhale, compress strength
Steiger den Wert deiner Anatomie
Increase the value of your anatomy
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir
And burn the weakness, the weakness in you
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
We prove heart, win with pride
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Lose with respect, but never give up
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
We break through the boundaries, the path to legend
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Means fighting, even if no one believes in you
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Prove heart, win with pride
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Lose with respect, but never give up
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
We break through the boundaries, the path to legend
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Means fighting, even if no one believes in you
Jeder Scheißtag nur ein guter Lehrmeister
Every shitty day is just a good teacher
Das Herz ein V8-Motor, wenn der Ehrgeiz packt
The heart a V8 engine, when ambition grabs
Die Disziplin kommt dann, wenn man sich selbst motiviert
Discipline comes when you motivate yourself
Und das Ziel nie aus den Augen verliert
And never lose sight of the goal
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
We prove heart, win with pride
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Lose with respect, but never give up
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
We break through the boundaries, the path to legend
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Means fighting, even if no one believes in you
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Prove heart, win with pride
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Lose with respect, but never give up
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
We break through the boundaries, the path to legend
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Means fighting, even if no one believes in you
Man verbeißt sich, erst recht dann, wenn der Weg nicht immer leicht ist
Uno se muerde, especialmente cuando el camino no siempre es fácil
Der Gegner du selber, deine Schwäche ein Feindbild
El enemigo eres tú mismo, tu debilidad una imagen enemiga
Die Vorbereitung Weitsicht, dein Körper ein Zeichen
La preparación es la previsión, tu cuerpo una señal
Für die Kämpfe, die noch folgen, und dass dich niemand mehr kleinkriegt
Para las batallas que aún siguen, y que nadie te derribe más
Nur ganz alleine besiegt man die Dämonen
Sólo completamente solo se vence a los demonios
Die ein' festhalten, weil sie in dei'm Windschatten wohnen
Los que te retienen, porque viven en tu estela
Die Angst, zu verlieren eine gute Motivation
El miedo a perder es una buena motivación
Und die Stimmen, die schreien, wenn du fällst „Krieg dein' Arsch wieder hoch!“
Y las voces que gritan cuando caes "¡Levanta tu trasero de nuevo!"
Und auch am verkacktesten Tag meines Lebens
Y también en el día más jodido de mi vida
Macht Kampfsport aus mir noch die beste Version
El deporte de combate todavía hace de mí la mejor versión
Ausreden zählen nicht, aufgeben geht nicht
Las excusas no cuentan, rendirse no es una opción
Nicht umsonst heißt es, dass, wo ein Wille, immer ein Weg ist
No en vano se dice que, donde hay una voluntad, siempre hay un camino
Konzentrieren, Ziel fokussieren
Concentrarse, enfocar el objetivo
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Inhalar, exhalar, comprimir la fuerza
Steiger den Wert deiner Anatomie
Aumenta el valor de tu anatomía
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir
Y quema la debilidad, la debilidad en ti
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Demostramos corazón, ganamos con orgullo
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdemos con respeto, pero nunca nos rendimos
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Romperemos los límites, el camino a la leyenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa luchar, incluso si nadie cree en ti
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Demostramos corazón, ganamos con orgullo
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdemos con respeto, pero nunca nos rendimos
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Romperemos los límites, el camino a la leyenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa luchar, incluso si nadie cree en ti
Wir gehen von Einheit zu Einheit
Vamos de unidad en unidad
Denn willst du Frieden, mein Freund, musst du jederzeit für den Krieg bereit sein
Porque si quieres paz, mi amigo, debes estar siempre listo para la guerra
Geben immer alles, aber sicher niemals klein bei
Siempre damos todo, pero nunca nos rendimos
„Grenzen zu sprengen“ bedeutet für mich Freiheit
"Romper los límites" significa libertad para mí
Verlieren kein Problem, Kampfgeist ist das, was zählt
Perder no es un problema, el espíritu de lucha es lo que cuenta
Narben zeigen keine Schwäche, sondern nur, dass du immer noch stehst
Las cicatrices no muestran debilidad, sino que todavía estás de pie
Erfolg ist eine Treppe, jede Stufe muss man gehen
El éxito es una escalera, cada paso debe ser tomado
Denn Glück ist was für Leute, den' die Ausdauer fehlt
Porque la suerte es para las personas que carecen de resistencia
Bin mir der Stärke bewusst, aber schrei' sie nicht raus
Soy consciente de mi fuerza, pero no la grito
Lieber stark unterschätzt als nur ein zu großes Maul
Prefiero ser subestimado que tener una boca grande
Denn erst wenn es wehtut, wenn man fällt
Porque sólo cuando duele, cuando caes
Dann trennt sich die Spreu von dem Weizen
Entonces se separa el trigo de la paja
Nur die Sieger stehen wieder auf
Sólo los ganadores se levantan de nuevo
Konzentrieren, Ziel fokussieren
Concentrarse, enfocar el objetivo
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Inhalar, exhalar, comprimir la fuerza
Steiger den Wert deiner Anatomie
Aumenta el valor de tu anatomía
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir
Y quema la debilidad, la debilidad en ti
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Demostramos corazón, ganamos con orgullo
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdemos con respeto, pero nunca nos rendimos
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Romperemos los límites, el camino a la leyenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa luchar, incluso si nadie cree en ti
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Demostramos corazón, ganamos con orgullo
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdemos con respeto, pero nunca nos rendimos
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Romperemos los límites, el camino a la leyenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa luchar, incluso si nadie cree en ti
Jeder Scheißtag nur ein guter Lehrmeister
Cada maldito día es sólo un buen maestro
Das Herz ein V8-Motor, wenn der Ehrgeiz packt
El corazón es un motor V8, cuando la ambición te agarra
Die Disziplin kommt dann, wenn man sich selbst motiviert
La disciplina viene cuando te motivas a ti mismo
Und das Ziel nie aus den Augen verliert
Y nunca pierdes de vista el objetivo
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Demostramos corazón, ganamos con orgullo
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdemos con respeto, pero nunca nos rendimos
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Romperemos los límites, el camino a la leyenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa luchar, incluso si nadie cree en ti
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Demostramos corazón, ganamos con orgullo
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdemos con respeto, pero nunca nos rendimos
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Romperemos los límites, el camino a la leyenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa luchar, incluso si nadie cree en ti
Man verbeißt sich, erst recht dann, wenn der Weg nicht immer leicht ist
On s'accroche, surtout quand le chemin n'est pas toujours facile
Der Gegner du selber, deine Schwäche ein Feindbild
L'adversaire c'est toi-même, ta faiblesse un ennemi
Die Vorbereitung Weitsicht, dein Körper ein Zeichen
La préparation est la clairvoyance, ton corps un signe
Für die Kämpfe, die noch folgen, und dass dich niemand mehr kleinkriegt
Pour les combats à venir, et que personne ne te rabaisse plus
Nur ganz alleine besiegt man die Dämonen
Seul on peut vaincre les démons
Die ein' festhalten, weil sie in dei'm Windschatten wohnen
Ceux qui te retiennent, parce qu'ils vivent dans ton sillage
Die Angst, zu verlieren eine gute Motivation
La peur de perdre est une bonne motivation
Und die Stimmen, die schreien, wenn du fällst „Krieg dein' Arsch wieder hoch!“
Et les voix qui crient quand tu tombes "Relève ton cul!"
Und auch am verkacktesten Tag meines Lebens
Et même le jour le plus merdique de ma vie
Macht Kampfsport aus mir noch die beste Version
Le sport de combat fait de moi la meilleure version
Ausreden zählen nicht, aufgeben geht nicht
Les excuses ne comptent pas, l'abandon n'est pas une option
Nicht umsonst heißt es, dass, wo ein Wille, immer ein Weg ist
Ce n'est pas pour rien qu'on dit que là où il y a une volonté, il y a toujours un chemin
Konzentrieren, Ziel fokussieren
Se concentrer, focaliser sur l'objectif
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Inspirer, expirer, concentrer la force
Steiger den Wert deiner Anatomie
Augmente la valeur de ton anatomie
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir
Et brûle la faiblesse, la faiblesse en toi
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Nous prouvons notre courage, nous gagnons avec fierté
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Nous perdons avec respect, mais nous n'abandonnons jamais
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nous franchissons les limites, le chemin vers la légende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
C'est de se battre, même si personne ne croit en toi
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Prouver le courage, gagner avec fierté
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdre avec respect, mais ne jamais abandonner
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nous franchissons les limites, le chemin vers la légende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
C'est de se battre, même si personne ne croit en toi
Wir gehen von Einheit zu Einheit
Nous passons d'unité en unité
Denn willst du Frieden, mein Freund, musst du jederzeit für den Krieg bereit sein
Car si tu veux la paix, mon ami, tu dois être prêt pour la guerre à tout moment
Geben immer alles, aber sicher niemals klein bei
Nous donnons toujours tout, mais nous ne nous soumettons jamais
„Grenzen zu sprengen“ bedeutet für mich Freiheit
"Franchir les limites" signifie pour moi la liberté
Verlieren kein Problem, Kampfgeist ist das, was zählt
Perdre n'est pas un problème, l'esprit de combat est ce qui compte
Narben zeigen keine Schwäche, sondern nur, dass du immer noch stehst
Les cicatrices ne montrent pas la faiblesse, mais seulement que tu tiens toujours debout
Erfolg ist eine Treppe, jede Stufe muss man gehen
Le succès est un escalier, chaque marche doit être franchie
Denn Glück ist was für Leute, den' die Ausdauer fehlt
Car la chance est pour ceux qui manquent d'endurance
Bin mir der Stärke bewusst, aber schrei' sie nicht raus
Je suis conscient de ma force, mais je ne la crie pas
Lieber stark unterschätzt als nur ein zu großes Maul
Mieux vaut être sous-estimé que d'avoir une grande gueule
Denn erst wenn es wehtut, wenn man fällt
Car ce n'est que quand ça fait mal, quand on tombe
Dann trennt sich die Spreu von dem Weizen
Que le grain se sépare de l'ivraie
Nur die Sieger stehen wieder auf
Seuls les vainqueurs se relèvent
Konzentrieren, Ziel fokussieren
Se concentrer, focaliser sur l'objectif
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Inspirer, expirer, concentrer la force
Steiger den Wert deiner Anatomie
Augmente la valeur de ton anatomie
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir
Et brûle la faiblesse, la faiblesse en toi
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Nous prouvons notre courage, nous gagnons avec fierté
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Nous perdons avec respect, mais nous n'abandonnons jamais
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nous franchissons les limites, le chemin vers la légende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
C'est de se battre, même si personne ne croit en toi
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Prouver le courage, gagner avec fierté
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdre avec respect, mais ne jamais abandonner
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nous franchissons les limites, le chemin vers la légende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
C'est de se battre, même si personne ne croit en toi
Jeder Scheißtag nur ein guter Lehrmeister
Chaque journée de merde n'est qu'un bon maître
Das Herz ein V8-Motor, wenn der Ehrgeiz packt
Le cœur est un moteur V8, quand l'ambition te prend
Die Disziplin kommt dann, wenn man sich selbst motiviert
La discipline vient quand on se motive soi-même
Und das Ziel nie aus den Augen verliert
Et qu'on ne perd jamais de vue l'objectif
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Nous prouvons notre courage, nous gagnons avec fierté
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Nous perdons avec respect, mais nous n'abandonnons jamais
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nous franchissons les limites, le chemin vers la légende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
C'est de se battre, même si personne ne croit en toi
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Prouver le courage, gagner avec fierté
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdre avec respect, mais ne jamais abandonner
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Nous franchissons les limites, le chemin vers la légende
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
C'est de se battre, même si personne ne croit en toi
Man verbeißt sich, erst recht dann, wenn der Weg nicht immer leicht ist
Ci si morde, soprattutto quando il cammino non è sempre facile
Der Gegner du selber, deine Schwäche ein Feindbild
Il nemico sei tu stesso, la tua debolezza un nemico
Die Vorbereitung Weitsicht, dein Körper ein Zeichen
La preparazione è la lungimiranza, il tuo corpo un segno
Für die Kämpfe, die noch folgen, und dass dich niemand mehr kleinkriegt
Per le battaglie che seguiranno, e che nessuno ti abbatterà più
Nur ganz alleine besiegt man die Dämonen
Solo da soli si sconfiggono i demoni
Die ein' festhalten, weil sie in dei'm Windschatten wohnen
Che ti tengono fermo, perché vivono nella tua scia
Die Angst, zu verlieren eine gute Motivation
La paura di perdere è una buona motivazione
Und die Stimmen, die schreien, wenn du fällst „Krieg dein' Arsch wieder hoch!“
E le voci che urlano quando cadi "Alzati di nuovo!"
Und auch am verkacktesten Tag meines Lebens
E anche nel giorno più brutto della mia vita
Macht Kampfsport aus mir noch die beste Version
Le arti marziali fanno di me la migliore versione di me stesso
Ausreden zählen nicht, aufgeben geht nicht
Le scuse non contano, non si può rinunciare
Nicht umsonst heißt es, dass, wo ein Wille, immer ein Weg ist
Non a caso si dice che dove c'è una volontà, c'è sempre un modo
Konzentrieren, Ziel fokussieren
Concentrarsi, focalizzare l'obiettivo
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Inspirare, espirare, comprimere la forza
Steiger den Wert deiner Anatomie
Aumenta il valore della tua anatomia
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir
E brucia la debolezza, la debolezza in te
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Dimostriamo cuore, vinciamo con orgoglio
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdiamo con rispetto, ma non ci arrendiamo mai
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Abbattiamo i confini, la strada per diventare una leggenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa combattere, anche se nessuno crede in te
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Dimostriamo cuore, vinciamo con orgoglio
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdiamo con rispetto, ma non ci arrendiamo mai
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Abbattiamo i confini, la strada per diventare una leggenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa combattere, anche se nessuno crede in te
Wir gehen von Einheit zu Einheit
Andiamo da unità a unità
Denn willst du Frieden, mein Freund, musst du jederzeit für den Krieg bereit sein
Perché se vuoi la pace, amico mio, devi essere sempre pronto per la guerra
Geben immer alles, aber sicher niemals klein bei
Diamo sempre tutto, ma sicuramente non ci arrendiamo mai
„Grenzen zu sprengen“ bedeutet für mich Freiheit
"Abbattere i confini" per me significa libertà
Verlieren kein Problem, Kampfgeist ist das, was zählt
Perdere non è un problema, lo spirito di lotta è ciò che conta
Narben zeigen keine Schwäche, sondern nur, dass du immer noch stehst
Le cicatrici non mostrano debolezza, ma solo che stai ancora in piedi
Erfolg ist eine Treppe, jede Stufe muss man gehen
Il successo è una scala, ogni gradino deve essere salito
Denn Glück ist was für Leute, den' die Ausdauer fehlt
Perché la fortuna è per le persone a cui manca la resistenza
Bin mir der Stärke bewusst, aber schrei' sie nicht raus
Sono consapevole della mia forza, ma non la grido
Lieber stark unterschätzt als nur ein zu großes Maul
Meglio essere sottovalutati che avere una bocca troppo grande
Denn erst wenn es wehtut, wenn man fällt
Perché solo quando fa male, quando si cade
Dann trennt sich die Spreu von dem Weizen
Allora il grano si separa dalla pula
Nur die Sieger stehen wieder auf
Solo i vincitori si rialzano
Konzentrieren, Ziel fokussieren
Concentrarsi, focalizzare l'obiettivo
Einatmen, ausatmen, Kraft komprimieren
Inspirare, espirare, comprimere la forza
Steiger den Wert deiner Anatomie
Aumenta il valore della tua anatomia
Und verbrenne die Schwäche, die Schwäche in dir
E brucia la debolezza, la debolezza in te
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Dimostriamo cuore, vinciamo con orgoglio
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdiamo con rispetto, ma non ci arrendiamo mai
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Abbattiamo i confini, la strada per diventare una leggenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa combattere, anche se nessuno crede in te
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Dimostriamo cuore, vinciamo con orgoglio
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdiamo con rispetto, ma non ci arrendiamo mai
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Abbattiamo i confini, la strada per diventare una leggenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa combattere, anche se nessuno crede in te
Jeder Scheißtag nur ein guter Lehrmeister
Ogni giorno di merda è solo un buon maestro
Das Herz ein V8-Motor, wenn der Ehrgeiz packt
Il cuore è un motore V8, quando l'ambizione prende
Die Disziplin kommt dann, wenn man sich selbst motiviert
La disciplina arriva quando ti motivi da solo
Und das Ziel nie aus den Augen verliert
E non perdi mai di vista l'obiettivo
Wir beweisen Herz, siegen mit Stolz
Dimostriamo cuore, vinciamo con orgoglio
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdiamo con rispetto, ma non ci arrendiamo mai
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Abbattiamo i confini, la strada per diventare una leggenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa combattere, anche se nessuno crede in te
Beweisen Herz, siegen mit Stolz
Dimostriamo cuore, vinciamo con orgoglio
Verlieren mit Respekt, aber geben nie auf
Perdiamo con rispetto, ma non ci arrendiamo mai
Wir durchbrechen die Grenzen, der Weg zur Legende
Abbattiamo i confini, la strada per diventare una leggenda
Heißt, kämpfen, auch wenn niemand an dich glaubt
Significa combattere, anche se nessuno crede in te

Curiosidades sobre a música Kampfgeist 3 de Kontra K

Quando a música “Kampfgeist 3” foi lançada por Kontra K?
A música Kampfgeist 3 foi lançada em 2016, no álbum “Labyrinth”.
De quem é a composição da música “Kampfgeist 3” de Kontra K?
A música “Kampfgeist 3” de Kontra K foi composta por Daniel Grossmann, Matthias Mania, Maximilian Diehn.

Músicas mais populares de Kontra K

Outros artistas de Trap