Adrenalin

Simon Eichinger, Matthias Mania, Daniel Grossmann, Maximilian Diehn

Letra Tradução

So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt
So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt
So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt
So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt

Verbiet' uns den Mund, aber Farben können reden
Der tote Beton bekommt neues Leben
Großstadt Guerilla, wir brechen die Regeln
Die Nacht tiefschwarz, doch wir sehen noch im Nebel
Blaulicht ist Gift, passt auf vor Sirenen
Doch jedes neue Bild verschönert den Käfig
Auch wenn wir ein ganzes Leben leise waren
Siehst du die Tags an der Wand und sie schreien dich an verdammt
Ich schreib meinen Namen in die Luft
Das System ist schon lange kaputt
Politik nur ein wandelnder ah
Mit Namen in Farben ist noch lange nicht Schluss
Also geh' und friss mal deinen Frust

Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
Mocha, Propz an die Allstars

Denn euer Grau machen wir zu bunt
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Adrenalin, wir waren schon hier
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?

Denn euer Grau machen wir zu bunt
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Adrenalin, wir waren schon hier
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug

So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt
So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt

Wir reden in Farben, 'ne andere Sprache
Markieren das Revier, um zu zeigen, dass wir da sind
Raus aus der Matrix, dann rein in den Wahnsinn
Rauf auf den Zug, sie atmen den Fahrtwind
Geben einen Fick auf eure Stasi, quasi
Holen sich lieber drei mal drei chrom-schwarz und machen 'ne Party
Scheiß mal auf Gangster, sie lauern wie Soldaten
Im Gebüsch und warten den Moment ab
Rein in das Yard, durch ein offenes Fenster
Wholecar, Foto, Sammler, Nächster
Rein in End-To-End oder Seil an der Hauswand
Viel zu lange still, doch ihr spürt noch den Aufstand

Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
Wholecar, Propz an die Allstars

Denn euer Grau machen wir zu bunt
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Adrenalin, wir waren schon hier
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?

Denn euer Grau machen wir zu bunt
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Adrenalin, wir waren schon hier
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug

So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt
So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt (hey hey)

Alles nur noch Standard, die Welt in schwarz-weiß
Der Blick bis zum Tellerrand, die Ansicht immer gleich
Der Kopf immer nach unten, weil der Boden nie erreicht
Wir springen so hoch wir können und der Himmel ist nicht weit
Sklaven der Zeit, Druck, Geldnot
Immer nur Hektik, Hektik und dann wieder schnell los
Doch was bleibt von dir außer 'nem Konto mit paar Cents
Doch ich mach mir die Welt, widdewidde wie sie mir gefällt

Denn euer Grau machen wir zu bunt
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Adrenalin, wir waren schon hier
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?

Denn euer Grau machen wir zu bunt
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Adrenalin, wir waren schon hier
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug

So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt
So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt
So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt
So mal ich mir die Welt
Wie-wie-wie sie mir gefällt

So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como eu gosto
So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como eu gosto
So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como eu gosto
So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como eu gosto
Verbiet' uns den Mund, aber Farben können reden
Proíbam-nos de falar, mas as cores podem falar
Der tote Beton bekommt neues Leben
O concreto morto ganha vida nova
Großstadt Guerilla, wir brechen die Regeln
Guerilha urbana, quebramos as regras
Die Nacht tiefschwarz, doch wir sehen noch im Nebel
A noite é profundamente escura, mas ainda vemos na névoa
Blaulicht ist Gift, passt auf vor Sirenen
Luzes azuis são veneno, cuidado com as sirenes
Doch jedes neue Bild verschönert den Käfig
Mas cada nova imagem embeleza a gaiola
Auch wenn wir ein ganzes Leben leise waren
Mesmo que tenhamos sido silenciosos por toda a vida
Siehst du die Tags an der Wand und sie schreien dich an verdammt
Você vê os tags na parede e eles gritam para você, droga
Ich schreib meinen Namen in die Luft
Eu escrevo meu nome no ar
Das System ist schon lange kaputt
O sistema já está quebrado há muito tempo
Politik nur ein wandelnder ah
Política é apenas um errante ah
Mit Namen in Farben ist noch lange nicht Schluss
Com nomes em cores ainda não acabou
Also geh' und friss mal deinen Frust
Então vá e engula sua frustração
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Tudo em preto cromado fosco, verniz de alto brilho
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Tags de fatcap para o bairro
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One Liner, marcadores de tinta, matador em preto fosco
Mocha, Propz an die Allstars
Mocha, propz para os Allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vamos tornar o seu cinza colorido
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Os gotejamentos na parede, a tinta no sangue
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, já estivemos aqui
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Eu surfo no seu trem, então o que você vai fazer?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vamos tornar o seu cinza colorido
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Os gotejamentos na parede, graffiti é arte
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, já estivemos aqui
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
A cidade se torna uma tela em um movimento
So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como eu gosto
So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como eu gosto
Wir reden in Farben, 'ne andere Sprache
Falamos em cores, uma língua diferente
Markieren das Revier, um zu zeigen, dass wir da sind
Marcamos o território, para mostrar que estamos aqui
Raus aus der Matrix, dann rein in den Wahnsinn
Fora da Matrix, para dentro da loucura
Rauf auf den Zug, sie atmen den Fahrtwind
Para cima no trem, eles respiram o vento da viagem
Geben einen Fick auf eure Stasi, quasi
Não damos a mínima para a sua Stasi, quase
Holen sich lieber drei mal drei chrom-schwarz und machen 'ne Party
Preferem pegar três vezes três preto cromado e fazer uma festa
Scheiß mal auf Gangster, sie lauern wie Soldaten
Esqueça os gangsters, eles espreitam como soldados
Im Gebüsch und warten den Moment ab
Nos arbustos e esperam o momento
Rein in das Yard, durch ein offenes Fenster
Para dentro do pátio, por uma janela aberta
Wholecar, Foto, Sammler, Nächster
Wholecar, foto, colecionador, próximo
Rein in End-To-End oder Seil an der Hauswand
Para dentro de End-To-End ou corda na parede da casa
Viel zu lange still, doch ihr spürt noch den Aufstand
Muito tempo em silêncio, mas você ainda sente a revolta
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Tudo em preto cromado fosco, verniz de alto brilho
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Tags de fatcap para o bairro
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One Liner, marcadores de tinta, matador em preto fosco
Wholecar, Propz an die Allstars
Wholecar, propz para os Allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vamos tornar o seu cinza colorido
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Os gotejamentos na parede, a tinta no sangue
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, já estivemos aqui
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Eu surfo no seu trem, então o que você vai fazer?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vamos tornar o seu cinza colorido
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Os gotejamentos na parede, graffiti é arte
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, já estivemos aqui
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
A cidade se torna uma tela em um movimento
So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como eu gosto
So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt (hey hey)
Como-como-como eu gosto (hey hey)
Alles nur noch Standard, die Welt in schwarz-weiß
Tudo agora é padrão, o mundo em preto e branco
Der Blick bis zum Tellerrand, die Ansicht immer gleich
A visão até a borda do prato, a visão sempre a mesma
Der Kopf immer nach unten, weil der Boden nie erreicht
A cabeça sempre para baixo, porque o chão nunca é alcançado
Wir springen so hoch wir können und der Himmel ist nicht weit
Saltamos o mais alto que podemos e o céu não está longe
Sklaven der Zeit, Druck, Geldnot
Escravos do tempo, pressão, falta de dinheiro
Immer nur Hektik, Hektik und dann wieder schnell los
Sempre só correria, correria e depois rápido de novo
Doch was bleibt von dir außer 'nem Konto mit paar Cents
Mas o que resta de você além de uma conta com alguns centavos
Doch ich mach mir die Welt, widdewidde wie sie mir gefällt
Mas eu faço o mundo, widdewidde como eu gosto
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vamos tornar o seu cinza colorido
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Os gotejamentos na parede, a tinta no sangue
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, já estivemos aqui
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Eu surfo no seu trem, então o que você vai fazer?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vamos tornar o seu cinza colorido
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Os gotejamentos na parede, graffiti é arte
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, já estivemos aqui
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
A cidade se torna uma tela em um movimento
So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como eu gosto
So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como eu gosto
So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como eu gosto
So mal ich mir die Welt
Assim eu pinto o mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como eu gosto
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
As-as-as I like it
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
As-as-as I like it
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
As-as-as I like it
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
As-as-as I like it
Verbiet' uns den Mund, aber Farben können reden
Silence us, but colors can speak
Der tote Beton bekommt neues Leben
The dead concrete gets a new life
Großstadt Guerilla, wir brechen die Regeln
Urban guerrilla, we break the rules
Die Nacht tiefschwarz, doch wir sehen noch im Nebel
The night is pitch black, but we still see in the fog
Blaulicht ist Gift, passt auf vor Sirenen
Blue light is poison, beware of sirens
Doch jedes neue Bild verschönert den Käfig
But every new picture beautifies the cage
Auch wenn wir ein ganzes Leben leise waren
Even if we were quiet all our lives
Siehst du die Tags an der Wand und sie schreien dich an verdammt
You see the tags on the wall and they scream at you damn
Ich schreib meinen Namen in die Luft
I write my name in the air
Das System ist schon lange kaputt
The system has been broken for a long time
Politik nur ein wandelnder ah
Politics is just a wandering ah
Mit Namen in Farben ist noch lange nicht Schluss
With names in colors, it's far from over
Also geh' und friss mal deinen Frust
So go and eat your frustration
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Everything in chrome-black matte, high-gloss lacquer
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Fatcap tags for the neighborhood
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One liner, lacquer marker, matte black overkiller
Mocha, Propz an die Allstars
Mocha, props to the allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into colorful
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
The drips on the wall, the ink in the blood
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
I surf your train, so what do you want to do?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into colorful
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
The drips on the wall, graffiti is art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
The city becomes a canvas in one go
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
As-as-as I like it
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
As-as-as I like it
Wir reden in Farben, 'ne andere Sprache
We speak in colors, a different language
Markieren das Revier, um zu zeigen, dass wir da sind
Mark the territory to show that we are there
Raus aus der Matrix, dann rein in den Wahnsinn
Out of the matrix, then into the madness
Rauf auf den Zug, sie atmen den Fahrtwind
Up on the train, they breathe the wind
Geben einen Fick auf eure Stasi, quasi
Don't give a fuck about your Stasi, quasi
Holen sich lieber drei mal drei chrom-schwarz und machen 'ne Party
Rather get three times three chrome-black and have a party
Scheiß mal auf Gangster, sie lauern wie Soldaten
Fuck the gangsters, they lurk like soldiers
Im Gebüsch und warten den Moment ab
In the bushes and wait for the moment
Rein in das Yard, durch ein offenes Fenster
Into the yard, through an open window
Wholecar, Foto, Sammler, Nächster
Wholecar, photo, collector, next
Rein in End-To-End oder Seil an der Hauswand
Into end-to-end or rope on the house wall
Viel zu lange still, doch ihr spürt noch den Aufstand
Been quiet for too long, but you still feel the uprising
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Everything in chrome-black matte, high-gloss lacquer
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Fatcap tags for the neighborhood
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One liner, lacquer marker, matte black overkiller
Wholecar, Propz an die Allstars
Wholecar, props to the allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into colorful
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
The drips on the wall, the ink in the blood
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
I surf your train, so what do you want to do?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into colorful
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
The drips on the wall, graffiti is art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
The city becomes a canvas in one go
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
As-as-as I like it
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt (hey hey)
As-as-as I like it (hey hey)
Alles nur noch Standard, die Welt in schwarz-weiß
Everything is just standard, the world in black and white
Der Blick bis zum Tellerrand, die Ansicht immer gleich
The view to the edge of the plate, the view always the same
Der Kopf immer nach unten, weil der Boden nie erreicht
The head always down, because the ground is never reached
Wir springen so hoch wir können und der Himmel ist nicht weit
We jump as high as we can and the sky is not far
Sklaven der Zeit, Druck, Geldnot
Slaves of time, pressure, lack of money
Immer nur Hektik, Hektik und dann wieder schnell los
Always hectic, hectic and then quickly off again
Doch was bleibt von dir außer 'nem Konto mit paar Cents
But what remains of you except an account with a few cents
Doch ich mach mir die Welt, widdewidde wie sie mir gefällt
But I make the world, widdewidde as I like it
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into colorful
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
The drips on the wall, the ink in the blood
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
I surf your train, so what do you want to do?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into colorful
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
The drips on the wall, graffiti is art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we've been here before
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
The city becomes a canvas in one go
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
As-as-as I like it
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
As-as-as I like it
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
As-as-as I like it
So mal ich mir die Welt
I paint the world
Wie-wie-wie sie mir gefällt
As-as-as I like it
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como me gusta
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como me gusta
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como me gusta
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como me gusta
Verbiet' uns den Mund, aber Farben können reden
Prohíbenos hablar, pero los colores pueden hablar
Der tote Beton bekommt neues Leben
El concreto muerto recibe nueva vida
Großstadt Guerilla, wir brechen die Regeln
Guerrilla urbana, rompemos las reglas
Die Nacht tiefschwarz, doch wir sehen noch im Nebel
La noche es profundamente negra, pero aún vemos en la niebla
Blaulicht ist Gift, passt auf vor Sirenen
La luz azul es veneno, cuidado con las sirenas
Doch jedes neue Bild verschönert den Käfig
Pero cada nueva imagen embellece la jaula
Auch wenn wir ein ganzes Leben leise waren
Aunque hayamos sido silenciosos toda la vida
Siehst du die Tags an der Wand und sie schreien dich an verdammt
Ves las etiquetas en la pared y te gritan maldición
Ich schreib meinen Namen in die Luft
Escribo mi nombre en el aire
Das System ist schon lange kaputt
El sistema ha estado roto por mucho tiempo
Politik nur ein wandelnder ah
La política es solo un errante ah
Mit Namen in Farben ist noch lange nicht Schluss
Con nombres en colores no hemos terminado
Also geh' und friss mal deinen Frust
Así que ve y devora tu frustración
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Todo en cromo negro mate, barniz de alto brillo
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Etiquetas de capa gruesa para el vecindario
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One Liner, marcadores de pintura, asesino mate negro
Mocha, Propz an die Allstars
Mocha, propinas a los Allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vuestro gris lo convertimos en colorido
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Las gotas en la pared, la tinta en la sangre
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, ya estuvimos aquí
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Surfeo tu tren, entonces, ¿qué vas a hacer?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vuestro gris lo convertimos en colorido
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Las gotas en la pared, el graffiti es arte
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, ya estuvimos aquí
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
La ciudad se convierte en un lienzo de un solo trazo
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como me gusta
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como me gusta
Wir reden in Farben, 'ne andere Sprache
Hablamos en colores, un lenguaje diferente
Markieren das Revier, um zu zeigen, dass wir da sind
Marcamos el territorio para mostrar que estamos aquí
Raus aus der Matrix, dann rein in den Wahnsinn
Fuera de la matriz, luego dentro de la locura
Rauf auf den Zug, sie atmen den Fahrtwind
Sube al tren, respiran el viento del viaje
Geben einen Fick auf eure Stasi, quasi
No les importa vuestra Stasi, casi
Holen sich lieber drei mal drei chrom-schwarz und machen 'ne Party
Prefieren tomar tres veces cromo negro y hacer una fiesta
Scheiß mal auf Gangster, sie lauern wie Soldaten
Olvida a los gánsteres, acechan como soldados
Im Gebüsch und warten den Moment ab
En los arbustos y esperan el momento
Rein in das Yard, durch ein offenes Fenster
Dentro del patio, a través de una ventana abierta
Wholecar, Foto, Sammler, Nächster
Wholecar, foto, coleccionista, siguiente
Rein in End-To-End oder Seil an der Hauswand
Dentro de End-To-End o cuerda en la pared de la casa
Viel zu lange still, doch ihr spürt noch den Aufstand
Demasiado tiempo en silencio, pero aún sientes la revuelta
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Todo en cromo negro mate, barniz de alto brillo
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Etiquetas de capa gruesa para el vecindario
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One Liner, marcadores de pintura, asesino mate negro
Wholecar, Propz an die Allstars
Wholecar, propinas a los Allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vuestro gris lo convertimos en colorido
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Las gotas en la pared, la tinta en la sangre
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, ya estuvimos aquí
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Surfeo tu tren, entonces, ¿qué vas a hacer?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vuestro gris lo convertimos en colorido
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Las gotas en la pared, el graffiti es arte
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, ya estuvimos aquí
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
La ciudad se convierte en un lienzo de un solo trazo
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como me gusta
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt (hey hey)
Como-como-como me gusta (hey hey)
Alles nur noch Standard, die Welt in schwarz-weiß
Todo es solo estándar, el mundo en blanco y negro
Der Blick bis zum Tellerrand, die Ansicht immer gleich
La vista hasta el borde del plato, la perspectiva siempre la misma
Der Kopf immer nach unten, weil der Boden nie erreicht
La cabeza siempre hacia abajo, porque el suelo nunca se alcanza
Wir springen so hoch wir können und der Himmel ist nicht weit
Saltamos tan alto como podemos y el cielo no está lejos
Sklaven der Zeit, Druck, Geldnot
Esclavos del tiempo, presión, escasez de dinero
Immer nur Hektik, Hektik und dann wieder schnell los
Siempre prisa, prisa y luego de nuevo rápido
Doch was bleibt von dir außer 'nem Konto mit paar Cents
Pero ¿qué queda de ti aparte de una cuenta con unos centavos?
Doch ich mach mir die Welt, widdewidde wie sie mir gefällt
Pero yo pinto el mundo, widdewidde como me gusta
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vuestro gris lo convertimos en colorido
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Las gotas en la pared, la tinta en la sangre
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, ya estuvimos aquí
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Surfeo tu tren, entonces, ¿qué vas a hacer?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Porque vuestro gris lo convertimos en colorido
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Las gotas en la pared, el graffiti es arte
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, ya estuvimos aquí
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
La ciudad se convierte en un lienzo de un solo trazo
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como me gusta
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como me gusta
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como me gusta
So mal ich mir die Welt
Así pinto el mundo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Como-como-como me gusta
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Comme-comme-comme il me plaît
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Comme-comme-comme il me plaît
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Comme-comme-comme il me plaît
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Comme-comme-comme il me plaît
Verbiet' uns den Mund, aber Farben können reden
Interdis-nous de parler, mais les couleurs peuvent parler
Der tote Beton bekommt neues Leben
Le béton mort reçoit une nouvelle vie
Großstadt Guerilla, wir brechen die Regeln
Guerilla urbaine, nous brisons les règles
Die Nacht tiefschwarz, doch wir sehen noch im Nebel
La nuit est profondément noire, mais nous voyons encore dans le brouillard
Blaulicht ist Gift, passt auf vor Sirenen
Les lumières bleues sont du poison, faites attention aux sirènes
Doch jedes neue Bild verschönert den Käfig
Mais chaque nouvelle image embellit la cage
Auch wenn wir ein ganzes Leben leise waren
Même si nous avons été silencieux toute notre vie
Siehst du die Tags an der Wand und sie schreien dich an verdammt
Tu vois les tags sur le mur et ils te crient dessus, damné
Ich schreib meinen Namen in die Luft
J'écris mon nom dans l'air
Das System ist schon lange kaputt
Le système est cassé depuis longtemps
Politik nur ein wandelnder ah
La politique n'est qu'un ah errant
Mit Namen in Farben ist noch lange nicht Schluss
Avec des noms en couleurs, ce n'est pas encore fini
Also geh' und friss mal deinen Frust
Alors va et mange ta frustration
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Tout en noir chromé mat, vernis brillant
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Tags en gros caractères pour le quartier
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One Liner, marqueurs de peinture, tueur en noir mat
Mocha, Propz an die Allstars
Mocha, hommages aux Allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Car nous transformons votre gris en couleur
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Les coulures sur le mur, l'encre dans le sang
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrénaline, nous étions déjà ici
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Je surfe sur ton train, alors que vas-tu faire ?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Car nous transformons votre gris en couleur
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Les coulures sur le mur, le graffiti est un art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrénaline, nous étions déjà ici
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
La ville devient une toile en un seul geste
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Comme-comme-comme il me plaît
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Comme-comme-comme il me plaît
Wir reden in Farben, 'ne andere Sprache
Nous parlons en couleurs, un autre langage
Markieren das Revier, um zu zeigen, dass wir da sind
Marquer le territoire pour montrer que nous sommes là
Raus aus der Matrix, dann rein in den Wahnsinn
Sortir de la matrice, puis plonger dans la folie
Rauf auf den Zug, sie atmen den Fahrtwind
Monter dans le train, ils respirent le vent du voyage
Geben einen Fick auf eure Stasi, quasi
Ils s'en foutent de votre Stasi, en quelque sorte
Holen sich lieber drei mal drei chrom-schwarz und machen 'ne Party
Ils préfèrent prendre trois fois trois en noir chromé et faire la fête
Scheiß mal auf Gangster, sie lauern wie Soldaten
Merde aux gangsters, ils guettent comme des soldats
Im Gebüsch und warten den Moment ab
Dans les buissons et attendent le moment
Rein in das Yard, durch ein offenes Fenster
Entrer dans le dépôt, par une fenêtre ouverte
Wholecar, Foto, Sammler, Nächster
Wholecar, photo, collectionneur, suivant
Rein in End-To-End oder Seil an der Hauswand
Entrer dans End-To-End ou une corde sur le mur de la maison
Viel zu lange still, doch ihr spürt noch den Aufstand
Trop longtemps silencieux, mais vous sentez encore la révolte
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Tout en noir chromé mat, vernis brillant
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Tags en gros caractères pour le quartier
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One Liner, marqueurs de peinture, tueur en noir mat
Wholecar, Propz an die Allstars
Wholecar, hommages aux Allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Car nous transformons votre gris en couleur
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Les coulures sur le mur, l'encre dans le sang
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrénaline, nous étions déjà ici
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Je surfe sur ton train, alors que vas-tu faire ?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Car nous transformons votre gris en couleur
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Les coulures sur le mur, le graffiti est un art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrénaline, nous étions déjà ici
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
La ville devient une toile en un seul geste
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Comme-comme-comme il me plaît
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt (hey hey)
Comme-comme-comme il me plaît (hey hey)
Alles nur noch Standard, die Welt in schwarz-weiß
Tout est juste standard, le monde en noir et blanc
Der Blick bis zum Tellerrand, die Ansicht immer gleich
Le regard jusqu'au bord de l'assiette, la vue toujours la même
Der Kopf immer nach unten, weil der Boden nie erreicht
La tête toujours vers le bas, car le sol n'est jamais atteint
Wir springen so hoch wir können und der Himmel ist nicht weit
Nous sautons aussi haut que nous pouvons et le ciel n'est pas loin
Sklaven der Zeit, Druck, Geldnot
Esclaves du temps, pression, manque d'argent
Immer nur Hektik, Hektik und dann wieder schnell los
Toujours de la précipitation, de la précipitation puis de nouveau vite
Doch was bleibt von dir außer 'nem Konto mit paar Cents
Mais qu'est-ce qui reste de toi à part un compte avec quelques centimes
Doch ich mach mir die Welt, widdewidde wie sie mir gefällt
Mais je me fais le monde, widdewidde comme il me plaît
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Car nous transformons votre gris en couleur
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Les coulures sur le mur, l'encre dans le sang
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrénaline, nous étions déjà ici
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Je surfe sur ton train, alors que vas-tu faire ?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Car nous transformons votre gris en couleur
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Les coulures sur le mur, le graffiti est un art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrénaline, nous étions déjà ici
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
La ville devient une toile en un seul geste
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Comme-comme-comme il me plaît
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Comme-comme-comme il me plaît
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Comme-comme-comme il me plaît
So mal ich mir die Welt
Ainsi je peins le monde
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Comme-comme-comme il me plaît
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Come-come-come mi piace
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Come-come-come mi piace
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Come-come-come mi piace
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Come-come-come mi piace
Verbiet' uns den Mund, aber Farben können reden
Vietateci di parlare, ma i colori possono comunicare
Der tote Beton bekommt neues Leben
Il cemento morto riceve nuova vita
Großstadt Guerilla, wir brechen die Regeln
Guerilla urbana, infrangiamo le regole
Die Nacht tiefschwarz, doch wir sehen noch im Nebel
La notte è nera pece, ma vediamo ancora nella nebbia
Blaulicht ist Gift, passt auf vor Sirenen
Le luci blu sono veleno, attenti alle sirene
Doch jedes neue Bild verschönert den Käfig
Ma ogni nuova immagine abbellisce la gabbia
Auch wenn wir ein ganzes Leben leise waren
Anche se siamo stati silenziosi per tutta la vita
Siehst du die Tags an der Wand und sie schreien dich an verdammt
Vedi i tag sui muri e ti urlano addosso, dannazione
Ich schreib meinen Namen in die Luft
Scrivo il mio nome nell'aria
Das System ist schon lange kaputt
Il sistema è rotto da tempo
Politik nur ein wandelnder ah
La politica è solo un ah errante
Mit Namen in Farben ist noch lange nicht Schluss
Con i nomi nei colori non è ancora finita
Also geh' und friss mal deinen Frust
Quindi vai e ingoia la tua frustrazione
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Tutto in cromo-nero opaco, vernice lucida
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Tag con fatcap per il vicinato
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One liner, pennarelli per vernice, killer opaco nero
Mocha, Propz an die Allstars
Mocha, omaggi agli Allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Perché il vostro grigio lo trasformiamo in colorato
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Le gocce sui muri, l'inchiostro nel sangue
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, siamo già stati qui
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Surfo il tuo treno, quindi cosa vuoi fare?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Perché il vostro grigio lo trasformiamo in colorato
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Le gocce sui muri, il graffiti è arte
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, siamo già stati qui
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
La città diventa una tela in un solo gesto
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Come-come-come mi piace
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Come-come-come mi piace
Wir reden in Farben, 'ne andere Sprache
Parliamo in colori, un'altra lingua
Markieren das Revier, um zu zeigen, dass wir da sind
Segniamo il territorio per mostrare che siamo qui
Raus aus der Matrix, dann rein in den Wahnsinn
Fuori dalla matrice, dentro alla follia
Rauf auf den Zug, sie atmen den Fahrtwind
Sul treno, respirano il vento del viaggio
Geben einen Fick auf eure Stasi, quasi
Non gliene frega niente della vostra Stasi, quasi
Holen sich lieber drei mal drei chrom-schwarz und machen 'ne Party
Preferiscono prendere tre volte tre cromo-nero e fare una festa
Scheiß mal auf Gangster, sie lauern wie Soldaten
Fanculo i gangster, stanno in agguato come soldati
Im Gebüsch und warten den Moment ab
Nel cespuglio e aspettano il momento
Rein in das Yard, durch ein offenes Fenster
Dentro al deposito, attraverso una finestra aperta
Wholecar, Foto, Sammler, Nächster
Wholecar, foto, collezionista, il prossimo
Rein in End-To-End oder Seil an der Hauswand
Dentro a End-To-End o una corda sul muro di casa
Viel zu lange still, doch ihr spürt noch den Aufstand
Troppo tempo in silenzio, ma sentite ancora la rivolta
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Tutto in cromo-nero opaco, vernice lucida
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Tag con fatcap per il vicinato
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One liner, pennarelli per vernice, killer opaco nero
Wholecar, Propz an die Allstars
Wholecar, omaggi agli Allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Perché il vostro grigio lo trasformiamo in colorato
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Le gocce sui muri, l'inchiostro nel sangue
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, siamo già stati qui
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Surfo il tuo treno, quindi cosa vuoi fare?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Perché il vostro grigio lo trasformiamo in colorato
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Le gocce sui muri, il graffiti è arte
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, siamo già stati qui
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
La città diventa una tela in un solo gesto
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Come-come-come mi piace
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt (hey hey)
Come-come-come mi piace (hey hey)
Alles nur noch Standard, die Welt in schwarz-weiß
Tutto è solo standard, il mondo in bianco e nero
Der Blick bis zum Tellerrand, die Ansicht immer gleich
La vista fino al bordo del piatto, sempre la stessa opinione
Der Kopf immer nach unten, weil der Boden nie erreicht
La testa sempre giù, perché il suolo non è mai raggiunto
Wir springen so hoch wir können und der Himmel ist nicht weit
Saltiamo il più alto possibile e il cielo non è lontano
Sklaven der Zeit, Druck, Geldnot
Schiavi del tempo, pressione, mancanza di denaro
Immer nur Hektik, Hektik und dann wieder schnell los
Sempre fretta, fretta e poi di nuovo via veloce
Doch was bleibt von dir außer 'nem Konto mit paar Cents
Ma cosa rimane di te oltre a un conto con qualche centesimo
Doch ich mach mir die Welt, widdewidde wie sie mir gefällt
Ma io mi dipingo il mondo, widdewidde come mi piace
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Perché il vostro grigio lo trasformiamo in colorato
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Le gocce sui muri, l'inchiostro nel sangue
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, siamo già stati qui
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Surfo il tuo treno, quindi cosa vuoi fare?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Perché il vostro grigio lo trasformiamo in colorato
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Le gocce sui muri, il graffiti è arte
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalina, siamo già stati qui
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
La città diventa una tela in un solo gesto
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Come-come-come mi piace
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Come-come-come mi piace
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Come-come-come mi piace
So mal ich mir die Welt
Così dipingo il mondo
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Come-come-come mi piace
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Seperti-seperti-seperti yang aku suka
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Seperti-seperti-seperti yang aku suka
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Seperti-seperti-seperti yang aku suka
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Seperti-seperti-seperti yang aku suka
Verbiet' uns den Mund, aber Farben können reden
Larang kami berbicara, tapi warna bisa berbicara
Der tote Beton bekommt neues Leben
Beton mati mendapatkan kehidupan baru
Großstadt Guerilla, wir brechen die Regeln
Gerilya kota besar, kami melanggar aturan
Die Nacht tiefschwarz, doch wir sehen noch im Nebel
Malam sangat gelap, tapi kami masih bisa melihat di kabut
Blaulicht ist Gift, passt auf vor Sirenen
Cahaya biru adalah racun, hati-hati dengan sirene
Doch jedes neue Bild verschönert den Käfig
Namun setiap gambar baru memperindah sangkar
Auch wenn wir ein ganzes Leben leise waren
Meskipun kami selalu diam seumur hidup
Siehst du die Tags an der Wand und sie schreien dich an verdammt
Lihat tag di dinding itu dan mereka berteriak padamu, sialan
Ich schreib meinen Namen in die Luft
Aku menulis namaku di udara
Das System ist schon lange kaputt
Sistem ini sudah lama rusak
Politik nur ein wandelnder ah
Politik hanya berubah-ubah ah
Mit Namen in Farben ist noch lange nicht Schluss
Dengan nama dalam warna belum selesai
Also geh' und friss mal deinen Frust
Jadi pergi dan makanlah kekesalanmu
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Semuanya dalam hitam krom, cat kilap tinggi
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Tag fatcap untuk lingkungan
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One liner, penanda cat, pembunuh hitam mat
Mocha, Propz an die Allstars
Mocha, hormat kepada para Allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Karena abu-abu kalian akan kami buat menjadi warna-warni
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Tetes di dinding, tinta di darah
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalin, kami sudah pernah di sini
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Aku berselancar di keretamu, jadi apa yang akan kamu lakukan?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Karena abu-abu kalian akan kami buat menjadi warna-warni
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Tetes di dinding, grafiti adalah seni
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalin, kami sudah pernah di sini
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
Kota menjadi kanvas dalam satu gerakan
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Seperti-seperti-seperti yang aku suka
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Seperti-seperti-seperti yang aku suka
Wir reden in Farben, 'ne andere Sprache
Kami berbicara dalam warna, bahasa yang berbeda
Markieren das Revier, um zu zeigen, dass wir da sind
Menandai wilayah, untuk menunjukkan bahwa kami ada di sini
Raus aus der Matrix, dann rein in den Wahnsinn
Keluar dari Matrix, masuk ke dalam kegilaan
Rauf auf den Zug, sie atmen den Fahrtwind
Naik ke kereta, mereka menghirup angin perjalanan
Geben einen Fick auf eure Stasi, quasi
Tidak peduli dengan Stasi kalian, semacam itu
Holen sich lieber drei mal drei chrom-schwarz und machen 'ne Party
Lebih baik mengambil tiga kali tiga hitam krom dan membuat pesta
Scheiß mal auf Gangster, sie lauern wie Soldaten
Bodo amat dengan gangster, mereka mengintai seperti tentara
Im Gebüsch und warten den Moment ab
Di semak-semak dan menunggu momen itu
Rein in das Yard, durch ein offenes Fenster
Masuk ke halaman, melalui jendela yang terbuka
Wholecar, Foto, Sammler, Nächster
Wholecar, foto, kolektor, berikutnya
Rein in End-To-End oder Seil an der Hauswand
Masuk ke End-To-End atau tali di dinding rumah
Viel zu lange still, doch ihr spürt noch den Aufstand
Terlalu lama diam, tapi kalian masih merasakan pemberontakan
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
Semuanya dalam hitam krom, cat kilap tinggi
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
Tag fatcap untuk lingkungan
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One liner, penanda cat, pembunuh hitam mat
Wholecar, Propz an die Allstars
Wholecar, hormat kepada para Allstars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Karena abu-abu kalian akan kami buat menjadi warna-warni
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Tetes di dinding, tinta di darah
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalin, kami sudah pernah di sini
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Aku berselancar di keretamu, jadi apa yang akan kamu lakukan?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Karena abu-abu kalian akan kami buat menjadi warna-warni
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Tetes di dinding, grafiti adalah seni
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalin, kami sudah pernah di sini
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
Kota menjadi kanvas dalam satu gerakan
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Seperti-seperti-seperti yang aku suka
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt (hey hey)
Seperti-seperti-seperti yang aku suka (hey hey)
Alles nur noch Standard, die Welt in schwarz-weiß
Semuanya hanya standar, dunia dalam hitam putih
Der Blick bis zum Tellerrand, die Ansicht immer gleich
Pandangan hanya sampai batas piring, pandangan selalu sama
Der Kopf immer nach unten, weil der Boden nie erreicht
Kepala selalu tertunduk, karena tanah tidak pernah tercapai
Wir springen so hoch wir können und der Himmel ist nicht weit
Kami melompat setinggi mungkin dan langit tidak jauh
Sklaven der Zeit, Druck, Geldnot
Budak waktu, tekanan, kekurangan uang
Immer nur Hektik, Hektik und dann wieder schnell los
Selalu terburu-buru, terburu-buru dan kemudian cepat berangkat
Doch was bleibt von dir außer 'nem Konto mit paar Cents
Tapi apa yang tersisa dari dirimu selain akun dengan beberapa sen
Doch ich mach mir die Welt, widdewidde wie sie mir gefällt
Tapi aku membuat dunia, widdewidde seperti yang aku suka
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Karena abu-abu kalian akan kami buat menjadi warna-warni
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
Tetes di dinding, tinta di darah
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalin, kami sudah pernah di sini
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
Aku berselancar di keretamu, jadi apa yang akan kamu lakukan?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Karena abu-abu kalian akan kami buat menjadi warna-warni
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
Tetes di dinding, grafiti adalah seni
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenalin, kami sudah pernah di sini
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
Kota menjadi kanvas dalam satu gerakan
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Seperti-seperti-seperti yang aku suka
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Seperti-seperti-seperti yang aku suka
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Seperti-seperti-seperti yang aku suka
So mal ich mir die Welt
Jadi aku melukis dunia
Wie-wie-wie sie mir gefällt
Seperti-seperti-seperti yang aku suka
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt
如-如-如我所愿
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt
如-如-如我所愿
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt
如-如-如我所愿
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt
如-如-如我所愿
Verbiet' uns den Mund, aber Farben können reden
封住我们的嘴巴,但颜色能说话
Der tote Beton bekommt neues Leben
死寂的混凝土获得了新生
Großstadt Guerilla, wir brechen die Regeln
大城市游击队,我们打破规则
Die Nacht tiefschwarz, doch wir sehen noch im Nebel
夜色深沉,但我们仍能在雾中见物
Blaulicht ist Gift, passt auf vor Sirenen
警灯如毒,小心警报
Doch jedes neue Bild verschönert den Käfig
但每幅新画作都美化了笼子
Auch wenn wir ein ganzes Leben leise waren
即使我们一生都很安静
Siehst du die Tags an der Wand und sie schreien dich an verdammt
你看到墙上的标记,它们在大声对你呼喊
Ich schreib meinen Namen in die Luft
我把我的名字写在空中
Das System ist schon lange kaputt
这系统早就崩溃了
Politik nur ein wandelnder ah
政治只是一个变化的啊
Mit Namen in Farben ist noch lange nicht Schluss
用颜色写下的名字远未结束
Also geh' und friss mal deinen Frust
所以去吧,吞下你的沮丧
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
全都是铬黑哑光,高光漆
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
为邻里留下大胖帽标签
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
单线,漆笔,哑黑色的终结者
Mocha, Propz an die Allstars
摩卡,向全明星致敬
Denn euer Grau machen wir zu bunt
因为我们会把你们的灰色变成五彩缤纷
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
墙上的滴漏,血液中的墨水
Adrenalin, wir waren schon hier
肾上腺素,我们已经来过这里
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
我在你的列车上冲浪,你还能做什么?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
因为我们会把你们的灰色变成五彩缤纷
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
墙上的滴漏,涂鸦是艺术
Adrenalin, wir waren schon hier
肾上腺素,我们已经来过这里
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
城市在一瞬间变成画布
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt
如-如-如我所愿
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt
如-如-如我所愿
Wir reden in Farben, 'ne andere Sprache
我们用颜色说话,一种不同的语言
Markieren das Revier, um zu zeigen, dass wir da sind
标记领地,以显示我们在这里
Raus aus der Matrix, dann rein in den Wahnsinn
从矩阵中出来,进入疯狂
Rauf auf den Zug, sie atmen den Fahrtwind
爬上列车,他们呼吸着行驶的风
Geben einen Fick auf eure Stasi, quasi
不在乎你们的秘密警察,几乎
Holen sich lieber drei mal drei chrom-schwarz und machen 'ne Party
宁愿拿三次三铬黑,开个派对
Scheiß mal auf Gangster, sie lauern wie Soldaten
不管那些潜伏的黑帮,像士兵一样
Im Gebüsch und warten den Moment ab
在灌木丛中等待时机
Rein in das Yard, durch ein offenes Fenster
进入车厢,通过一个开着的窗户
Wholecar, Foto, Sammler, Nächster
整车,照片,收藏家,下一个
Rein in End-To-End oder Seil an der Hauswand
进入端到端或通过房屋墙壁的绳索
Viel zu lange still, doch ihr spürt noch den Aufstand
太久太静,但你们还能感受到起义
Alles in chrom-schwarz matt, hochglanz-Lack
全都是铬黑哑光,高光漆
Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
为邻里留下大胖帽标签
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
单线,漆笔,哑黑色的终结者
Wholecar, Propz an die Allstars
整车,向全明星致敬
Denn euer Grau machen wir zu bunt
因为我们会把你们的灰色变成五彩缤纷
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
墙上的滴漏,血液中的墨水
Adrenalin, wir waren schon hier
肾上腺素,我们已经来过这里
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
我在你的列车上冲浪,你还能做什么?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
因为我们会把你们的灰色变成五彩缤纷
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
墙上的滴漏,涂鸦是艺术
Adrenalin, wir waren schon hier
肾上腺素,我们已经来过这里
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
城市在一瞬间变成画布
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt
如-如-如我所愿
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt (hey hey)
如-如-如我所愿 (嘿 嘿)
Alles nur noch Standard, die Welt in schwarz-weiß
一切都变得标准化,世界黑白分明
Der Blick bis zum Tellerrand, die Ansicht immer gleich
视野只及盘边,看法总是相同
Der Kopf immer nach unten, weil der Boden nie erreicht
头总是低着,因为永远触不到地面
Wir springen so hoch wir können und der Himmel ist nicht weit
我们尽可能跳得高,天空并不遥远
Sklaven der Zeit, Druck, Geldnot
时间的奴隶,压力,缺钱
Immer nur Hektik, Hektik und dann wieder schnell los
总是匆忙,然后再快点走
Doch was bleibt von dir außer 'nem Konto mit paar Cents
但除了几分钱的账户,你还留下什么
Doch ich mach mir die Welt, widdewidde wie sie mir gefällt
但我要按我喜欢的方式创造世界
Denn euer Grau machen wir zu bunt
因为我们会把你们的灰色变成五彩缤纷
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
墙上的滴漏,血液中的墨水
Adrenalin, wir waren schon hier
肾上腺素,我们已经来过这里
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
我在你的列车上冲浪,你还能做什么?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
因为我们会把你们的灰色变成五彩缤纷
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
墙上的滴漏,涂鸦是艺术
Adrenalin, wir waren schon hier
肾上腺素,我们已经来过这里
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
城市在一瞬间变成画布
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt
如-如-如我所愿
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt
如-如-如我所愿
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt
如-如-如我所愿
So mal ich mir die Welt
所以我画出我想要的世界
Wie-wie-wie sie mir gefällt
如-如-如我所愿

Curiosidades sobre a música Adrenalin de Kontra K

Em quais álbuns a música “Adrenalin” foi lançada por Kontra K?
Kontra K lançou a música nos álbums “Wölfe EP” em 2014 e “Wölfe” em 2016.
De quem é a composição da música “Adrenalin” de Kontra K?
A música “Adrenalin” de Kontra K foi composta por Simon Eichinger, Matthias Mania, Daniel Grossmann, Maximilian Diehn.

Músicas mais populares de Kontra K

Outros artistas de Trap