Blei

David Kraft, Laurin Auth, Maximilian Diehn, Joshua Allery, Mohamad Hoteit, Tim Wilke, Veysel Gelin

Letra Tradução

Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Also besser, du bleibst auf Distanz
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
Also bleib lieber ruhig, ruhig
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier

Ich kenne kein Erbarmen, platz' in deine Stadt
Baller' mit Scharfe, weil man Feinde hat
So läuft die Straße, hier wird keiner satt
Auf leeren Magen, hier gibt keiner nach
Sie posen mit Waffen in Videoclips
Aber keiner von ihnen schießt (pow, pow, pow)
Sie reden davon, wie man Weed vertickt
Aber ich kenn' keinen, der von ihnen dealt
Und glaub mir, sie sind alles fake (alle fake)
Alles frei erfunden wie bei Animes (Animes)
Ich geh' über Leichen, wenn's um Money geht (Money geht)
Die Waffe, die ich trage, sie hat Qualität (Qualität)

Sie schreien nur so lange, „Blei, Blei, Blei!“
Bis es wirklich welches regnet
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei

Es geht so lange gut
Bis der Falsche was Falsches sagt
Alle sind nur so lange cool
Bis es knallt und dann nehmen sie ihre Beine in die Hand
Sie schreien, „Gang, Gang, Gang, Gang, Gang!“
Aber rennen weg, weg, weg, weg, weg
Wir kommen aus dem Dreck, Dreck, Dreck, Dreck, Dreck
Und real sind hier draußen leider nur ein paar Prozent
Mann, bring, wen du willst, auf die Party, mir egal, ob deine Partner kommen
Du, du, du, sag jetzt, „Hallo, Mister Makarow“
Heh, auf einmal so Platz im Gesicht
Denn deine acht kleinen Kumpels, Dicka, quatschen hier nicht
Und Regel Nummer eins
Gesprochene Wörter fängt man nicht mehr ein
Regel Nummer zwei ist so simpel wie gut
Man kommt nicht mit 'nem Messer zu 'ner Schießerei

Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
Bis es wirklich welches regnet
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei

Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Also besser, du bleibst auf Distanz
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
Also bleib lieber ruhig, ruhig
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier

Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
Bis es wirklich welches regnet
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei

Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Sai da frente, não estou nem aí para as suas palhaçadas
Also besser, du bleibst auf Distanz
Então é melhor você manter distância
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Sai da frente, saia rápido do meu pé
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Ou então seu rosto vai beijar uma parede
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
E, sim, eu permaneço calmo, calmo
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
Mas uma vez demais é demais
Also bleib lieber ruhig, ruhig
Então é melhor você ficar calmo, calmo
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier
E tire esse sorriso irritante do meu campo de visão
Ich kenne kein Erbarmen, platz' in deine Stadt
Não tenho piedade, invado a sua cidade
Baller' mit Scharfe, weil man Feinde hat
Atiro com precisão, porque temos inimigos
So läuft die Straße, hier wird keiner satt
É assim que a rua funciona, ninguém fica satisfeito
Auf leeren Magen, hier gibt keiner nach
Com fome, ninguém cede
Sie posen mit Waffen in Videoclips
Eles posam com armas em videoclipes
Aber keiner von ihnen schießt (pow, pow, pow)
Mas nenhum deles atira (pow, pow, pow)
Sie reden davon, wie man Weed vertickt
Eles falam sobre vender maconha
Aber ich kenn' keinen, der von ihnen dealt
Mas eu não conheço nenhum deles que negocia
Und glaub mir, sie sind alles fake (alle fake)
E acredite em mim, eles são todos falsos (todos falsos)
Alles frei erfunden wie bei Animes (Animes)
Tudo inventado como em animes (animes)
Ich geh' über Leichen, wenn's um Money geht (Money geht)
Eu passo por cima de cadáveres quando se trata de dinheiro (dinheiro)
Die Waffe, die ich trage, sie hat Qualität (Qualität)
A arma que eu carrego, ela tem qualidade (qualidade)
Sie schreien nur so lange, „Blei, Blei, Blei!“
Eles só gritam "Chumbo, chumbo, chumbo!"
Bis es wirklich welches regnet
Até que realmente começa a chover
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
É melhor você passar longe de mim
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Porque o barril já está cheio, porque tem chovido há tanto tempo
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Eles querem chumbo, chumbo, chumbo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Irmão, estou dentro, irmão, estou dentro
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Eles querem chumbo, chumbo, chumbo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Irmão, estou dentro, irmão, estou dentro
Es geht so lange gut
Vai tudo bem
Bis der Falsche was Falsches sagt
Até que o errado diga algo errado
Alle sind nur so lange cool
Todos são legais apenas até
Bis es knallt und dann nehmen sie ihre Beine in die Hand
Até que estoure e então eles correm
Sie schreien, „Gang, Gang, Gang, Gang, Gang!“
Eles gritam, "Gangue, gangue, gangue, gangue, gangue!"
Aber rennen weg, weg, weg, weg, weg
Mas eles correm, correm, correm, correm, correm
Wir kommen aus dem Dreck, Dreck, Dreck, Dreck, Dreck
Nós viemos da sujeira, sujeira, sujeira, sujeira, sujeira
Und real sind hier draußen leider nur ein paar Prozent
E infelizmente, apenas alguns por cento são reais aqui fora
Mann, bring, wen du willst, auf die Party, mir egal, ob deine Partner kommen
Cara, traga quem você quiser para a festa, não me importo se seus parceiros vêm
Du, du, du, sag jetzt, „Hallo, Mister Makarow“
Você, você, você, diga agora, "Olá, Sr. Makarov"
Heh, auf einmal so Platz im Gesicht
Heh, de repente tanto espaço no rosto
Denn deine acht kleinen Kumpels, Dicka, quatschen hier nicht
Porque seus oito pequenos amigos, cara, não falam aqui
Und Regel Nummer eins
E a regra número um
Gesprochene Wörter fängt man nicht mehr ein
Palavras ditas não podem ser desditas
Regel Nummer zwei ist so simpel wie gut
A regra número dois é tão simples quanto boa
Man kommt nicht mit 'nem Messer zu 'ner Schießerei
Não se vai a um tiroteio com uma faca
Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
Eles só gritam "Chumbo, chumbo, chumbo!"
Bis es wirklich welches regnet
Até que realmente começa a chover
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
É melhor você passar longe de mim
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Porque o barril já está cheio, porque tem chovido há tanto tempo
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Eles querem chumbo, chumbo, chumbo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Irmão, estou dentro, irmão, estou dentro
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Eles querem chumbo, chumbo, chumbo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Irmão, estou dentro, irmão, estou dentro
Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Sai da frente, não estou nem aí para as suas palhaçadas
Also besser, du bleibst auf Distanz
Então é melhor você manter distância
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Sai da frente, saia rápido do meu pé
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Ou então seu rosto vai beijar uma parede
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
E, sim, eu permaneço calmo, calmo
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
Mas uma vez demais é demais
Also bleib lieber ruhig, ruhig
Então é melhor você ficar calmo, calmo
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier
E tire esse sorriso irritante do meu campo de visão
Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
Eles só gritam "Chumbo, chumbo, chumbo!"
Bis es wirklich welches regnet
Até que realmente começa a chover
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
É melhor você passar longe de mim
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Porque o barril já está cheio, porque tem chovido há tanto tempo
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Eles querem chumbo, chumbo, chumbo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Irmão, estou dentro, irmão, estou dentro
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Eles querem chumbo, chumbo, chumbo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Irmão, estou dentro, irmão, estou dentro
Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Step aside, I'm not in the mood for your antics
Also besser, du bleibst auf Distanz
So it's better if you keep your distance
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Step aside, get off my foot quickly
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Or else your face will kiss a wall
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
And, yes, I stay calm, calm
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
But once too much is once too much
Also bleib lieber ruhig, ruhig
So you better stay calm, calm
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier
And get that damn grin out of my sight
Ich kenne kein Erbarmen, platz' in deine Stadt
I show no mercy, I burst into your city
Baller' mit Scharfe, weil man Feinde hat
Shoot with sharpness, because there are enemies
So läuft die Straße, hier wird keiner satt
That's how the street works, no one gets enough here
Auf leeren Magen, hier gibt keiner nach
On an empty stomach, no one gives in here
Sie posen mit Waffen in Videoclips
They pose with weapons in video clips
Aber keiner von ihnen schießt (pow, pow, pow)
But none of them shoot (pow, pow, pow)
Sie reden davon, wie man Weed vertickt
They talk about how to deal weed
Aber ich kenn' keinen, der von ihnen dealt
But I don't know any of them who deal
Und glaub mir, sie sind alles fake (alle fake)
And believe me, they are all fake (all fake)
Alles frei erfunden wie bei Animes (Animes)
All made up like in animes (animes)
Ich geh' über Leichen, wenn's um Money geht (Money geht)
I walk over corpses when it comes to money (money goes)
Die Waffe, die ich trage, sie hat Qualität (Qualität)
The weapon I carry, it has quality (quality)
Sie schreien nur so lange, „Blei, Blei, Blei!“
They only scream "Lead, lead, lead!"
Bis es wirklich welches regnet
Until it really rains
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Better walk past me-me-me
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Because the barrel is already full, because it has been raining for so long
Sie wollen Blei, Blei, Blei
They want lead, lead, lead
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Brother, I'm in, brother, I'm in
Sie wollen Blei, Blei, Blei
They want lead, lead, lead
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Brother, I'm in, brother, I'm in
Es geht so lange gut
It goes well for so long
Bis der Falsche was Falsches sagt
Until the wrong one says something wrong
Alle sind nur so lange cool
Everyone is cool only for so long
Bis es knallt und dann nehmen sie ihre Beine in die Hand
Until it pops and then they take their legs in their hands
Sie schreien, „Gang, Gang, Gang, Gang, Gang!“
They scream, "Gang, gang, gang, gang, gang!"
Aber rennen weg, weg, weg, weg, weg
But run away, away, away, away, away
Wir kommen aus dem Dreck, Dreck, Dreck, Dreck, Dreck
We come from the dirt, dirt, dirt, dirt, dirt
Und real sind hier draußen leider nur ein paar Prozent
And unfortunately, only a few percent are real out here
Mann, bring, wen du willst, auf die Party, mir egal, ob deine Partner kommen
Man, bring whoever you want to the party, I don't care if your partners come
Du, du, du, sag jetzt, „Hallo, Mister Makarow“
You, you, you, say now, "Hello, Mister Makarov"
Heh, auf einmal so Platz im Gesicht
Hey, suddenly so much space in the face
Denn deine acht kleinen Kumpels, Dicka, quatschen hier nicht
Because your eight little buddies, Dicka, don't talk here
Und Regel Nummer eins
And rule number one
Gesprochene Wörter fängt man nicht mehr ein
Spoken words can't be taken back
Regel Nummer zwei ist so simpel wie gut
Rule number two is as simple as it is good
Man kommt nicht mit 'nem Messer zu 'ner Schießerei
You don't bring a knife to a gunfight
Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
They only scream "Lead, lead, lead!"
Bis es wirklich welches regnet
Until it really rains
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Better walk past me-me-me
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Because the barrel is already full, because it has been raining for so long
Sie wollen Blei, Blei, Blei
They want lead, lead, lead
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Brother, I'm in, brother, I'm in
Sie wollen Blei, Blei, Blei
They want lead, lead, lead
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Brother, I'm in, brother, I'm in
Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Step aside, I'm not in the mood for your antics
Also besser, du bleibst auf Distanz
So it's better if you keep your distance
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Step aside, get off my foot quickly
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Or else your face will kiss a wall
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
And, yes, I stay calm, calm
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
But once too much is once too much
Also bleib lieber ruhig, ruhig
So you better stay calm, calm
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier
And get that damn grin out of my sight
Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
They only scream "Lead, lead, lead!"
Bis es wirklich welches regnet
Until it really rains
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Better walk past me-me-me
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Because the barrel is already full, because it has been raining for so long
Sie wollen Blei, Blei, Blei
They want lead, lead, lead
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Brother, I'm in, brother, I'm in
Sie wollen Blei, Blei, Blei
They want lead, lead, lead
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Brother, I'm in, brother, I'm in
Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Hazte a un lado, no tengo ganas de tus tonterías
Also besser, du bleibst auf Distanz
Así que mejor mantén la distancia
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Hazte a un lado, rápido, quítate de mi pie
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Porque si no, tu cara besará una pared
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
Y, sí, me mantengo tranquilo, tranquilo
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
Pero una vez demasiado es una vez demasiado
Also bleib lieber ruhig, ruhig
Así que mejor mantente tranquilo, tranquilo
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier
Y quita esa maldita sonrisa de mi vista
Ich kenne kein Erbarmen, platz' in deine Stadt
No conozco la piedad, irrumpe en tu ciudad
Baller' mit Scharfe, weil man Feinde hat
Disparo con fuerza, porque se tienen enemigos
So läuft die Straße, hier wird keiner satt
Así es la calle, aquí nadie se sacia
Auf leeren Magen, hier gibt keiner nach
Con el estómago vacío, aquí nadie cede
Sie posen mit Waffen in Videoclips
Posan con armas en videoclips
Aber keiner von ihnen schießt (pow, pow, pow)
Pero ninguno de ellos dispara (pow, pow, pow)
Sie reden davon, wie man Weed vertickt
Hablan de cómo se vende la marihuana
Aber ich kenn' keinen, der von ihnen dealt
Pero no conozco a ninguno de ellos que trate
Und glaub mir, sie sind alles fake (alle fake)
Y créeme, todos son falsos (todos falsos)
Alles frei erfunden wie bei Animes (Animes)
Todo inventado como en los animes (animes)
Ich geh' über Leichen, wenn's um Money geht (Money geht)
Piso cadáveres cuando se trata de dinero (dinero)
Die Waffe, die ich trage, sie hat Qualität (Qualität)
El arma que llevo, tiene calidad (calidad)
Sie schreien nur so lange, „Blei, Blei, Blei!“
Solo gritan "Plomo, plomo, plomo!"
Bis es wirklich welches regnet
Hasta que realmente llueve
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Mejor pasa de largo
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Porque el barril está lleno, porque ha estado lloviendo tanto tiempo
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Quieren plomo, plomo, plomo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Hermano, estoy en ello, hermano, estoy en ello
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Quieren plomo, plomo, plomo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Hermano, estoy en ello, hermano, estoy en ello
Es geht so lange gut
Todo va bien
Bis der Falsche was Falsches sagt
Hasta que el equivocado dice algo equivocado
Alle sind nur so lange cool
Todos son cool
Bis es knallt und dann nehmen sie ihre Beine in die Hand
Hasta que estalla y luego toman sus piernas en sus manos
Sie schreien, „Gang, Gang, Gang, Gang, Gang!“
Gritan, "Banda, banda, banda, banda, banda!"
Aber rennen weg, weg, weg, weg, weg
Pero corren lejos, lejos, lejos, lejos, lejos
Wir kommen aus dem Dreck, Dreck, Dreck, Dreck, Dreck
Venimos de la suciedad, suciedad, suciedad, suciedad, suciedad
Und real sind hier draußen leider nur ein paar Prozent
Y lamentablemente solo un pequeño porcentaje es real aquí afuera
Mann, bring, wen du willst, auf die Party, mir egal, ob deine Partner kommen
Hombre, trae a quien quieras a la fiesta, no me importa si vienen tus socios
Du, du, du, sag jetzt, „Hallo, Mister Makarow“
Tú, tú, tú, di ahora, "Hola, señor Makarov"
Heh, auf einmal so Platz im Gesicht
Eh, de repente tanto espacio en la cara
Denn deine acht kleinen Kumpels, Dicka, quatschen hier nicht
Porque tus ocho pequeños amigos, tío, no hablan aquí
Und Regel Nummer eins
Y la regla número uno
Gesprochene Wörter fängt man nicht mehr ein
Las palabras habladas no se pueden recoger
Regel Nummer zwei ist so simpel wie gut
La regla número dos es tan simple como buena
Man kommt nicht mit 'nem Messer zu 'ner Schießerei
No se viene con un cuchillo a un tiroteo
Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
Solo gritan "Plomo, plomo, plomo!"
Bis es wirklich welches regnet
Hasta que realmente llueve
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Mejor pasa de largo
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Porque el barril está lleno, porque ha estado lloviendo tanto tiempo
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Quieren plomo, plomo, plomo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Hermano, estoy en ello, hermano, estoy en ello
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Quieren plomo, plomo, plomo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Hermano, estoy en ello, hermano, estoy en ello
Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Hazte a un lado, no tengo ganas de tus tonterías
Also besser, du bleibst auf Distanz
Así que mejor mantén la distancia
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Hazte a un lado, rápido, quítate de mi pie
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Porque si no, tu cara besará una pared
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
Y, sí, me mantengo tranquilo, tranquilo
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
Pero una vez demasiado es una vez demasiado
Also bleib lieber ruhig, ruhig
Así que mejor mantente tranquilo, tranquilo
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier
Y quita esa maldita sonrisa de mi vista
Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
Solo gritan "Plomo, plomo, plomo!"
Bis es wirklich welches regnet
Hasta que realmente llueve
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Mejor pasa de largo
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Porque el barril está lleno, porque ha estado lloviendo tanto tiempo
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Quieren plomo, plomo, plomo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Hermano, estoy en ello, hermano, estoy en ello
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Quieren plomo, plomo, plomo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Hermano, estoy en ello, hermano, estoy en ello
Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Pousse-toi, pas du tout envie de ces conneries
Also besser, du bleibst auf Distanz
Alors mieux vaut que tu gardes tes distances
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Pousse-toi, descends vite de mon pied
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Sinon ton visage embrassera un mur
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
Et, oui, je reste calme, calme
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
Mais une fois de trop, c'est une fois de trop
Also bleib lieber ruhig, ruhig
Alors reste plutôt calme, calme
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier
Et enlève ce sourire de merde de ma vue
Ich kenne kein Erbarmen, platz' in deine Stadt
Je ne connais pas la pitié, j'éclate dans ta ville
Baller' mit Scharfe, weil man Feinde hat
Je tire avec précision, parce qu'on a des ennemis
So läuft die Straße, hier wird keiner satt
C'est la loi de la rue, personne n'est rassasié ici
Auf leeren Magen, hier gibt keiner nach
Avec l'estomac vide, personne ne cède ici
Sie posen mit Waffen in Videoclips
Ils posent avec des armes dans des clips vidéo
Aber keiner von ihnen schießt (pow, pow, pow)
Mais aucun d'entre eux ne tire (pow, pow, pow)
Sie reden davon, wie man Weed vertickt
Ils parlent de comment vendre de la weed
Aber ich kenn' keinen, der von ihnen dealt
Mais je ne connais personne parmi eux qui deal
Und glaub mir, sie sind alles fake (alle fake)
Et crois-moi, ils sont tous faux (tous faux)
Alles frei erfunden wie bei Animes (Animes)
Tout est inventé comme dans les animes (animes)
Ich geh' über Leichen, wenn's um Money geht (Money geht)
Je marche sur des cadavres quand il s'agit d'argent (d'argent)
Die Waffe, die ich trage, sie hat Qualität (Qualität)
L'arme que je porte, elle est de qualité (qualité)
Sie schreien nur so lange, „Blei, Blei, Blei!“
Ils ne crient que "Plomb, plomb, plomb!"
Bis es wirklich welches regnet
Jusqu'à ce qu'il en pleuve vraiment
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Mieux vaut passer à côté de moi
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Car le baril est déjà plein, car il pleut depuis si longtemps
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Ils veulent du plomb, plomb, plomb
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Frère, je suis là, frère, je suis là
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Ils veulent du plomb, plomb, plomb
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Frère, je suis là, frère, je suis là
Es geht so lange gut
Ça va bien tant que
Bis der Falsche was Falsches sagt
Le mauvais ne dit rien de mal
Alle sind nur so lange cool
Tous sont cool tant que
Bis es knallt und dann nehmen sie ihre Beine in die Hand
Ça explose et ensuite ils prennent leurs jambes à leur cou
Sie schreien, „Gang, Gang, Gang, Gang, Gang!“
Ils crient, "Gang, gang, gang, gang, gang!"
Aber rennen weg, weg, weg, weg, weg
Mais ils s'enfuient, fuient, fuient, fuient, fuient
Wir kommen aus dem Dreck, Dreck, Dreck, Dreck, Dreck
Nous venons de la saleté, saleté, saleté, saleté, saleté
Und real sind hier draußen leider nur ein paar Prozent
Et malheureusement, seuls quelques pourcents sont réels ici
Mann, bring, wen du willst, auf die Party, mir egal, ob deine Partner kommen
Homme, amène qui tu veux à la fête, je m'en fiche si tes partenaires viennent
Du, du, du, sag jetzt, „Hallo, Mister Makarow“
Toi, toi, toi, dis maintenant, "Bonjour, Monsieur Makarov"
Heh, auf einmal so Platz im Gesicht
Heh, tout à coup tant d'espace dans le visage
Denn deine acht kleinen Kumpels, Dicka, quatschen hier nicht
Car tes huit petits copains, Dicka, ne parlent pas ici
Und Regel Nummer eins
Et la règle numéro un
Gesprochene Wörter fängt man nicht mehr ein
Les mots prononcés ne sont plus repris
Regel Nummer zwei ist so simpel wie gut
La règle numéro deux est aussi simple que bonne
Man kommt nicht mit 'nem Messer zu 'ner Schießerei
On n'apporte pas un couteau à une fusillade
Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
Ils ne crient que "Plomb, plomb, plomb!"
Bis es wirklich welches regnet
Jusqu'à ce qu'il en pleuve vraiment
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Mieux vaut passer à côté de moi
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Car le baril est déjà plein, car il pleut depuis si longtemps
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Ils veulent du plomb, plomb, plomb
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Frère, je suis là, frère, je suis là
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Ils veulent du plomb, plomb, plomb
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Frère, je suis là, frère, je suis là
Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Pousse-toi, pas du tout envie de ces conneries
Also besser, du bleibst auf Distanz
Alors mieux vaut que tu gardes tes distances
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Pousse-toi, descends vite de mon pied
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Sinon ton visage embrassera un mur
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
Et, oui, je reste calme, calme
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
Mais une fois de trop, c'est une fois de trop
Also bleib lieber ruhig, ruhig
Alors reste plutôt calme, calme
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier
Et enlève ce sourire de merde de ma vue
Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
Ils ne crient que "Plomb, plomb, plomb!"
Bis es wirklich welches regnet
Jusqu'à ce qu'il en pleuve vraiment
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Mieux vaut passer à côté de moi
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Car le baril est déjà plein, car il pleut depuis si longtemps
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Ils veulent du plomb, plomb, plomb
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Frère, je suis là, frère, je suis là
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Ils veulent du plomb, plomb, plomb
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Frère, je suis là, frère, je suis là
Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Fatti da parte, non ho proprio voglia di queste buffonate
Also besser, du bleibst auf Distanz
Quindi è meglio che tu mantenga le distanze
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Fatti da parte, scendi subito dal mio piede
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Altrimenti il tuo viso bacerà un muro
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
E, sì, rimango calmo, calmo
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
Ma una volta di troppo è una volta di troppo
Also bleib lieber ruhig, ruhig
Quindi è meglio che tu rimanga calmo, calmo
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier
E togli quel sorriso di merda dal mio mirino
Ich kenne kein Erbarmen, platz' in deine Stadt
Non conosco pietà, irrompo nella tua città
Baller' mit Scharfe, weil man Feinde hat
Sparo con precisione, perché si hanno nemici
So läuft die Straße, hier wird keiner satt
Così va la strada, qui nessuno si sazia
Auf leeren Magen, hier gibt keiner nach
A stomaco vuoto, qui nessuno cede
Sie posen mit Waffen in Videoclips
Posano con armi nei video
Aber keiner von ihnen schießt (pow, pow, pow)
Ma nessuno di loro spara (pow, pow, pow)
Sie reden davon, wie man Weed vertickt
Parlano di come si spaccia l'erba
Aber ich kenn' keinen, der von ihnen dealt
Ma non conosco nessuno di loro che spaccia
Und glaub mir, sie sind alles fake (alle fake)
E credimi, sono tutti falsi (tutti falsi)
Alles frei erfunden wie bei Animes (Animes)
Tutto inventato come negli anime (anime)
Ich geh' über Leichen, wenn's um Money geht (Money geht)
Calpesto i cadaveri, quando si tratta di soldi (soldi)
Die Waffe, die ich trage, sie hat Qualität (Qualität)
L'arma che porto, ha qualità (qualità)
Sie schreien nur so lange, „Blei, Blei, Blei!“
Gridano solo per un po' "Piombo, piombo, piombo!"
Bis es wirklich welches regnet
Fino a quando non piove davvero
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Meglio che tu passi oltre
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Perché il barile è già pieno, perché piove da tanto tempo
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Vogliono piombo, piombo, piombo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Fratello, sono con te, fratello, sono con te
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Vogliono piombo, piombo, piombo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Fratello, sono con te, fratello, sono con te
Es geht so lange gut
Va tutto bene
Bis der Falsche was Falsches sagt
Fino a quando il sbagliato dice qualcosa di sbagliato
Alle sind nur so lange cool
Tutti sono cool solo per un po'
Bis es knallt und dann nehmen sie ihre Beine in die Hand
Fino a quando esplode e poi scappano
Sie schreien, „Gang, Gang, Gang, Gang, Gang!“
Gridano, "Gang, gang, gang, gang, gang!"
Aber rennen weg, weg, weg, weg, weg
Ma scappano via, via, via, via, via
Wir kommen aus dem Dreck, Dreck, Dreck, Dreck, Dreck
Veniamo dal fango, fango, fango, fango, fango
Und real sind hier draußen leider nur ein paar Prozent
E purtroppo solo una piccola percentuale è reale qui fuori
Mann, bring, wen du willst, auf die Party, mir egal, ob deine Partner kommen
Porta chi vuoi alla festa, non mi importa se vengono i tuoi soci
Du, du, du, sag jetzt, „Hallo, Mister Makarow“
Tu, tu, tu, dì ora, "Ciao, signor Makarov"
Heh, auf einmal so Platz im Gesicht
Ehi, all'improvviso c'è così tanto spazio nel viso
Denn deine acht kleinen Kumpels, Dicka, quatschen hier nicht
Perché i tuoi otto piccoli amici, fratello, non parlano qui
Und Regel Nummer eins
E la regola numero uno
Gesprochene Wörter fängt man nicht mehr ein
Le parole pronunciate non si possono più ritirare
Regel Nummer zwei ist so simpel wie gut
La regola numero due è semplice e buona
Man kommt nicht mit 'nem Messer zu 'ner Schießerei
Non si va a una sparatoria con un coltello
Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
Gridano solo per un po' "Piombo, piombo, piombo!"
Bis es wirklich welches regnet
Fino a quando non piove davvero
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Meglio che tu passi oltre
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Perché il barile è già pieno, perché piove da tanto tempo
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Vogliono piombo, piombo, piombo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Fratello, sono con te, fratello, sono con te
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Vogliono piombo, piombo, piombo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Fratello, sono con te, fratello, sono con te
Geh mal beiseite, gar keinen Bock auf die Faxen
Fatti da parte, non ho proprio voglia di queste buffonate
Also besser, du bleibst auf Distanz
Quindi è meglio che tu mantenga le distanze
Geh mal beiseite, ganz schnell runter von mei'm Fuß
Fatti da parte, scendi subito dal mio piede
Denn sonst küsst dein Gesicht eine Wand
Altrimenti il tuo viso bacerà un muro
Und, ja, ich bleib' ruhig, ruhig
E, sì, rimango calmo, calmo
Doch einmal zu viel ist einmal zu viel
Ma una volta di troppo è una volta di troppo
Also bleib lieber ruhig, ruhig
Quindi è meglio che tu rimanga calmo, calmo
Und nimm das scheiß Grinsen aus meinem Visier
E togli quel sorriso di merda dal mio mirino
Sie schreien nur so lange „Blei, Blei, Blei!“
Gridano solo per un po' "Piombo, piombo, piombo!"
Bis es wirklich welches regnet
Fino a quando non piove davvero
Besser geh an mir vorbei-bei-bei
Meglio che tu passi oltre
Denn das Fass ist längst voll, weil es schon so lange regnet
Perché il barile è già pieno, perché piove da tanto tempo
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Vogliono piombo, piombo, piombo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Fratello, sono con te, fratello, sono con te
Sie wollen Blei, Blei, Blei
Vogliono piombo, piombo, piombo
Bruder, bin dabei, Bruder, bin dabei
Fratello, sono con te, fratello, sono con te

Curiosidades sobre a música Blei de Kontra K

Quando a música “Blei” foi lançada por Kontra K?
A música Blei foi lançada em 2019, no álbum “Sie Wollten Wasser Doch Kriegen Benzin”.
De quem é a composição da música “Blei” de Kontra K?
A música “Blei” de Kontra K foi composta por David Kraft, Laurin Auth, Maximilian Diehn, Joshua Allery, Mohamad Hoteit, Tim Wilke, Veysel Gelin.

Músicas mais populares de Kontra K

Outros artistas de Trap