Kevin Bonnet, Fabio Gabriel Da Silva Lopes, Jonathan Thysens, Jordan Houyez, Julio Masidi
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
Oublie les peines qui te retiennent
Quand tout va mal, dis-toi qu'à chaque jour suffit sa peine
La vie est belle, quand on reste soi-même
C'est par les choix qu'on fait que le bonheur s'émerveille
Quand l'mal est fait (le temps fait les comptes)
Ceux qui l'ont fait (le payent chaque seconde)
C'est pas d'la neige (mais le ciel qui tombe)
Droit sur leur tête, y a pas qu'la Terre (la roue est bien ronde)
Les méchants perdent (c'est comme dans les contes)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
L'important c'est d'être vrai
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
Oui, y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
Fais c'qu'il te plait, c'est l'essentiel
On devient plus fort à force de refermer les plaies
La vie est belle, y a pas de secret
Quand tu t'endors, c'est eux qui en perdent le sommeil
Il y a d'la lumière (même dans les coins sombres)
Jette à la mer (ceux qui te font de l'ombre)
Les gens mauvais (et ce qu'ils t'racontent)
Jamais la vérité
On n'est pas tous nés (au sommet du monde)
Mais pour l'toucher (il suffit qu'tu montes)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
L'important c'est d'être vrai
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
Oui, il y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
A roda gira, gira, gira, a roda gira e girará
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
A roda gira, gira, gira e a vida continuará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
A roda gira, gira, gira, a roda gira e girará
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
A roda gira, gira, gira, verás, a tua vez chegará
Oublie les peines qui te retiennent
Esquece as dores que te prendem
Quand tout va mal, dis-toi qu'à chaque jour suffit sa peine
Quando tudo vai mal, lembra-te que a cada dia basta o seu mal
La vie est belle, quand on reste soi-même
A vida é bela, quando permanecemos nós mesmos
C'est par les choix qu'on fait que le bonheur s'émerveille
É pelas escolhas que fazemos que a felicidade se maravilha
Quand l'mal est fait (le temps fait les comptes)
Quando o mal está feito (o tempo faz as contas)
Ceux qui l'ont fait (le payent chaque seconde)
Aqueles que o fizeram (pagam a cada segundo)
C'est pas d'la neige (mais le ciel qui tombe)
Não é neve (mas o céu que cai)
Droit sur leur tête, y a pas qu'la Terre (la roue est bien ronde)
Direto na cabeça deles, não é só a Terra (a roda é bem redonda)
Les méchants perdent (c'est comme dans les contes)
Os maus perdem (é como nos contos)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
Deve-se ter paciência (sem olhar para o relógio)
L'important c'est d'être vrai
O importante é ser verdadeiro
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
Apesar dos altos e baixos, mesmo que às vezes, a sorte se vá
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
A roda gira e girará, mais forte que a última vez
Oui, y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
Sim, há altos e baixos, um dia a sorte voltará
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
A única chave é acreditar em si mesmo, fecha os olhos e não esqueças
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Que a roda gira, gira, gira, a roda gira e girará
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
A roda gira, gira, gira e a vida continuará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
A roda gira, gira, gira, a roda gira e girará
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
A roda gira, gira, gira, verás, a tua vez chegará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
A roda gira, gira, gira, a roda gira e girará
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
A roda gira, gira, gira e a vida continuará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
A roda gira, gira, gira, a roda gira e girará
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
A roda gira, gira, gira, verás, a tua vez chegará
Fais c'qu'il te plait, c'est l'essentiel
Faz o que te agrada, é o essencial
On devient plus fort à force de refermer les plaies
Tornamo-nos mais fortes ao fechar as feridas
La vie est belle, y a pas de secret
A vida é bela, não há segredo
Quand tu t'endors, c'est eux qui en perdent le sommeil
Quando adormeces, são eles que perdem o sono
Il y a d'la lumière (même dans les coins sombres)
Há luz (mesmo nos cantos escuros)
Jette à la mer (ceux qui te font de l'ombre)
Atira ao mar (aqueles que te fazem sombra)
Les gens mauvais (et ce qu'ils t'racontent)
As pessoas más (e o que te contam)
Jamais la vérité
Nunca a verdade
On n'est pas tous nés (au sommet du monde)
Não nascemos todos (no topo do mundo)
Mais pour l'toucher (il suffit qu'tu montes)
Mas para o tocar (basta que subas)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
Deve-se ter paciência (sem olhar para o relógio)
L'important c'est d'être vrai
O importante é ser verdadeiro
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
Apesar dos altos e baixos, mesmo que às vezes, a sorte se vá
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
A roda gira e girará, mais forte que a última vez
Oui, il y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
Sim, há altos e baixos, um dia a sorte voltará
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
A única chave é acreditar em si mesmo, fecha os olhos e não esqueças
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Que a roda gira, gira, gira, a roda gira e girará
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
A roda gira, gira, gira e a vida continuará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
A roda gira, gira, gira, a roda gira e girará
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
A roda gira, gira, gira, verás, a tua vez chegará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
A roda gira, gira, gira, a roda gira e girará
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
A roda gira, gira, gira e a vida continuará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
A roda gira, gira, gira, a roda gira e girará
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
A roda gira, gira, gira, verás, a tua vez chegará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
The wheel turns, turns, turns, the wheel turns and will turn
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
The wheel turns, turns, turns and life will continue
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
The wheel turns, turns, turns, the wheel turns and will turn
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
The wheel turns, turns, turns, you'll see, your turn will come
Oublie les peines qui te retiennent
Forget the sorrows that hold you back
Quand tout va mal, dis-toi qu'à chaque jour suffit sa peine
When everything goes wrong, tell yourself that each day has its own troubles
La vie est belle, quand on reste soi-même
Life is beautiful, when you stay true to yourself
C'est par les choix qu'on fait que le bonheur s'émerveille
It's through the choices we make that happiness marvels
Quand l'mal est fait (le temps fait les comptes)
When the harm is done (time settles the scores)
Ceux qui l'ont fait (le payent chaque seconde)
Those who did it (pay for it every second)
C'est pas d'la neige (mais le ciel qui tombe)
It's not snow (but the sky that falls)
Droit sur leur tête, y a pas qu'la Terre (la roue est bien ronde)
Right on their heads, it's not just the Earth (the wheel is round)
Les méchants perdent (c'est comme dans les contes)
The wicked lose (it's like in the stories)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
You have to be patient (no eye on the watch)
L'important c'est d'être vrai
The important thing is to be true
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
Despite the ups and downs, even if sometimes, luck goes away
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
The wheel turns and will turn, stronger than the last time
Oui, y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
Yes, there are ups and downs, one day luck will return
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
The only key is to believe in yourself, close your eyes and don't forget
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
That the wheel turns, turns, turns, the wheel turns and will turn
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
The wheel turns, turns, turns and life will continue
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
The wheel turns, turns, turns, the wheel turns and will turn
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
The wheel turns, turns, turns, you'll see, your turn will come
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
The wheel turns, turns, turns, the wheel turns and will turn
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
The wheel turns, turns, turns and life will continue
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
The wheel turns, turns, turns, the wheel turns and will turn
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
The wheel turns, turns, turns, you'll see, your turn will come
Fais c'qu'il te plait, c'est l'essentiel
Do what you please, that's the main thing
On devient plus fort à force de refermer les plaies
We become stronger by healing our wounds
La vie est belle, y a pas de secret
Life is beautiful, there's no secret
Quand tu t'endors, c'est eux qui en perdent le sommeil
When you fall asleep, it's them who lose sleep
Il y a d'la lumière (même dans les coins sombres)
There's light (even in dark corners)
Jette à la mer (ceux qui te font de l'ombre)
Throw into the sea (those who cast a shadow on you)
Les gens mauvais (et ce qu'ils t'racontent)
Bad people (and what they tell you)
Jamais la vérité
Never the truth
On n'est pas tous nés (au sommet du monde)
We're not all born (at the top of the world)
Mais pour l'toucher (il suffit qu'tu montes)
But to touch it (you just have to climb)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
You have to be patient (no eye on the watch)
L'important c'est d'être vrai
The important thing is to be true
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
Despite the ups and downs, even if sometimes, luck goes away
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
The wheel turns and will turn, stronger than the last time
Oui, il y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
Yes, there are ups and downs, one day luck will return
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
The only key is to believe in yourself, close your eyes and don't forget
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
That the wheel turns, turns, turns, the wheel turns and will turn
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
The wheel turns, turns, turns and life will continue
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
The wheel turns, turns, turns, the wheel turns and will turn
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
The wheel turns, turns, turns, you'll see, your turn will come
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
The wheel turns, turns, turns, the wheel turns and will turn
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
The wheel turns, turns, turns and life will continue
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
The wheel turns, turns, turns, the wheel turns and will turn
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
The wheel turns, turns, turns, you'll see, your turn will come
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La rueda gira, gira, gira, la rueda gira y girará
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La rueda gira, gira, gira y la vida continuará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La rueda gira, gira, gira, la rueda gira y girará
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La rueda gira, gira, gira, verás, tu turno llegará
Oublie les peines qui te retiennent
Olvida las penas que te retienen
Quand tout va mal, dis-toi qu'à chaque jour suffit sa peine
Cuando todo va mal, piensa que a cada día le basta su pena
La vie est belle, quand on reste soi-même
La vida es bella, cuando uno se mantiene auténtico
C'est par les choix qu'on fait que le bonheur s'émerveille
Es por las elecciones que hacemos que la felicidad se maravilla
Quand l'mal est fait (le temps fait les comptes)
Cuando el mal está hecho (el tiempo hace las cuentas)
Ceux qui l'ont fait (le payent chaque seconde)
Los que lo hicieron (lo pagan cada segundo)
C'est pas d'la neige (mais le ciel qui tombe)
No es nieve (sino el cielo que cae)
Droit sur leur tête, y a pas qu'la Terre (la roue est bien ronde)
Derecho sobre sus cabezas, no solo la Tierra (la rueda es bien redonda)
Les méchants perdent (c'est comme dans les contes)
Los malos pierden (es como en los cuentos)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
Hay que tener paciencia (no mirar el reloj)
L'important c'est d'être vrai
Lo importante es ser verdadero
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
A pesar de los altibajos, incluso si a veces, la suerte se va
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
La rueda gira y girará, más fuerte que la última vez
Oui, y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
Sí, hay altibajos, un día la suerte volverá
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
La única clave es creer en uno mismo, cierra los ojos y no olvides
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Que la rueda gira, gira, gira, la rueda gira y girará
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La rueda gira, gira, gira y la vida continuará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La rueda gira, gira, gira, la rueda gira y girará
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La rueda gira, gira, gira, verás, tu turno llegará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La rueda gira, gira, gira, la rueda gira y girará
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La rueda gira, gira, gira y la vida continuará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La rueda gira, gira, gira, la rueda gira y girará
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La rueda gira, gira, gira, verás, tu turno llegará
Fais c'qu'il te plait, c'est l'essentiel
Haz lo que te plazca, eso es lo esencial
On devient plus fort à force de refermer les plaies
Nos volvemos más fuertes al cerrar las heridas
La vie est belle, y a pas de secret
La vida es bella, no hay secreto
Quand tu t'endors, c'est eux qui en perdent le sommeil
Cuando te duermes, son ellos los que pierden el sueño
Il y a d'la lumière (même dans les coins sombres)
Hay luz (incluso en los rincones oscuros)
Jette à la mer (ceux qui te font de l'ombre)
Echa al mar (a aquellos que te hacen sombra)
Les gens mauvais (et ce qu'ils t'racontent)
Las personas malas (y lo que te cuentan)
Jamais la vérité
Nunca la verdad
On n'est pas tous nés (au sommet du monde)
No todos nacemos (en la cima del mundo)
Mais pour l'toucher (il suffit qu'tu montes)
Pero para tocarlo (solo tienes que subir)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
Hay que tener paciencia (no mirar el reloj)
L'important c'est d'être vrai
Lo importante es ser verdadero
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
A pesar de los altibajos, incluso si a veces, la suerte se va
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
La rueda gira y girará, más fuerte que la última vez
Oui, il y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
Sí, hay altibajos, un día la suerte volverá
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
La única clave es creer en uno mismo, cierra los ojos y no olvides
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Que la rueda gira, gira, gira, la rueda gira y girará
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La rueda gira, gira, gira y la vida continuará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La rueda gira, gira, gira, la rueda gira y girará
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La rueda gira, gira, gira, verás, tu turno llegará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La rueda gira, gira, gira, la rueda gira y girará
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La rueda gira, gira, gira y la vida continuará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La rueda gira, gira, gira, la rueda gira y girará
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La rueda gira, gira, gira, verás, tu turno llegará
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, das Rad dreht sich und wird sich drehen
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich und das Leben wird weitergehen
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, das Rad dreht sich und wird sich drehen
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, du wirst sehen, deine Zeit wird kommen
Oublie les peines qui te retiennent
Vergiss die Sorgen, die dich festhalten
Quand tout va mal, dis-toi qu'à chaque jour suffit sa peine
Wenn alles schief geht, sag dir, dass jeder Tag genug Sorgen hat
La vie est belle, quand on reste soi-même
Das Leben ist schön, wenn man sich selbst treu bleibt
C'est par les choix qu'on fait que le bonheur s'émerveille
Es sind die Entscheidungen, die wir treffen, die das Glück erstaunen
Quand l'mal est fait (le temps fait les comptes)
Wenn das Übel getan ist (die Zeit rechnet ab)
Ceux qui l'ont fait (le payent chaque seconde)
Diejenigen, die es getan haben (bezahlen es jede Sekunde)
C'est pas d'la neige (mais le ciel qui tombe)
Es ist kein Schnee (sondern der Himmel, der fällt)
Droit sur leur tête, y a pas qu'la Terre (la roue est bien ronde)
Direkt auf ihren Kopf, es ist nicht nur die Erde (das Rad ist rund)
Les méchants perdent (c'est comme dans les contes)
Die Bösen verlieren (wie in den Geschichten)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
Man muss geduldig sein (kein Blick auf die Uhr)
L'important c'est d'être vrai
Das Wichtigste ist, ehrlich zu sein
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
Trotz der Höhen und Tiefen, auch wenn manchmal das Glück geht
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
Das Rad dreht sich und wird sich drehen, stärker als das letzte Mal
Oui, y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
Ja, es gibt Höhen und Tiefen, eines Tages wird das Glück zurückkehren
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
Der einzige Schlüssel ist, an sich selbst zu glauben, schließe die Augen und vergiss nicht
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Dass das Rad sich dreht, dreht, dreht, das Rad dreht sich und wird sich drehen
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich und das Leben wird weitergehen
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, das Rad dreht sich und wird sich drehen
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, du wirst sehen, deine Zeit wird kommen
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, das Rad dreht sich und wird sich drehen
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich und das Leben wird weitergehen
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, das Rad dreht sich und wird sich drehen
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, du wirst sehen, deine Zeit wird kommen
Fais c'qu'il te plait, c'est l'essentiel
Tu, was dir gefällt, das ist das Wichtigste
On devient plus fort à force de refermer les plaies
Man wird stärker, indem man die Wunden schließt
La vie est belle, y a pas de secret
Das Leben ist schön, es gibt kein Geheimnis
Quand tu t'endors, c'est eux qui en perdent le sommeil
Wenn du einschläfst, sind sie es, die den Schlaf verlieren
Il y a d'la lumière (même dans les coins sombres)
Es gibt Licht (sogar in dunklen Ecken)
Jette à la mer (ceux qui te font de l'ombre)
Wirf ins Meer (diejenigen, die dir Schatten werfen)
Les gens mauvais (et ce qu'ils t'racontent)
Die bösen Menschen (und was sie dir erzählen)
Jamais la vérité
Nie die Wahrheit
On n'est pas tous nés (au sommet du monde)
Wir sind nicht alle geboren (an der Spitze der Welt)
Mais pour l'toucher (il suffit qu'tu montes)
Aber um sie zu berühren (musst du nur hinaufsteigen)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
Man muss geduldig sein (kein Blick auf die Uhr)
L'important c'est d'être vrai
Das Wichtigste ist, ehrlich zu sein
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
Trotz der Höhen und Tiefen, auch wenn manchmal das Glück geht
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
Das Rad dreht sich und wird sich drehen, stärker als das letzte Mal
Oui, il y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
Ja, es gibt Höhen und Tiefen, eines Tages wird das Glück zurückkehren
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
Der einzige Schlüssel ist, an sich selbst zu glauben, schließe die Augen und vergiss nicht
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Dass das Rad sich dreht, dreht, dreht, das Rad dreht sich und wird sich drehen
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich und das Leben wird weitergehen
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, das Rad dreht sich und wird sich drehen
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, du wirst sehen, deine Zeit wird kommen
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, das Rad dreht sich und wird sich drehen
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich und das Leben wird weitergehen
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, das Rad dreht sich und wird sich drehen
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
Das Rad dreht sich, dreht sich, dreht sich, du wirst sehen, deine Zeit wird kommen
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La ruota gira, gira, gira, la ruota gira e girerà
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La ruota gira, gira, gira e la vita continuerà
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La ruota gira, gira, gira, la ruota gira e girerà
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La ruota gira, gira, gira, vedrai, il tuo turno arriverà
Oublie les peines qui te retiennent
Dimentica i dolori che ti trattengono
Quand tout va mal, dis-toi qu'à chaque jour suffit sa peine
Quando tutto va male, ricorda che a ogni giorno basta la sua pena
La vie est belle, quand on reste soi-même
La vita è bella, quando rimani te stesso
C'est par les choix qu'on fait que le bonheur s'émerveille
È attraverso le scelte che facciamo che la felicità si meraviglia
Quand l'mal est fait (le temps fait les comptes)
Quando il male è fatto (il tempo fa i conti)
Ceux qui l'ont fait (le payent chaque seconde)
Coloro che l'hanno fatto (lo pagano ogni secondo)
C'est pas d'la neige (mais le ciel qui tombe)
Non è neve (ma il cielo che cade)
Droit sur leur tête, y a pas qu'la Terre (la roue est bien ronde)
Dritto sulla loro testa, non c'è solo la Terra (la ruota è ben rotonda)
Les méchants perdent (c'est comme dans les contes)
I cattivi perdono (è come nelle storie)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
Devi aspettare (non guardare l'orologio)
L'important c'est d'être vrai
L'importante è essere veri
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
Nonostante gli alti e bassi, anche se a volte, la fortuna se ne va
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
La ruota gira e girerà, più forte dell'ultima volta
Oui, y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
Sì, ci sono alti e bassi, un giorno la fortuna tornerà
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
L'unica chiave è credere in se stessi, chiudi gli occhi e non dimenticare
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Che la ruota gira, gira, gira, la ruota gira e girerà
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La ruota gira, gira, gira e la vita continuerà
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La ruota gira, gira, gira, la ruota gira e girerà
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La ruota gira, gira, gira, vedrai, il tuo turno arriverà
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La ruota gira, gira, gira, la ruota gira e girerà
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La ruota gira, gira, gira e la vita continuerà
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La ruota gira, gira, gira, la ruota gira e girerà
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La ruota gira, gira, gira, vedrai, il tuo turno arriverà
Fais c'qu'il te plait, c'est l'essentiel
Fai ciò che ti piace, è l'essenziale
On devient plus fort à force de refermer les plaies
Diventiamo più forti chiudendo le ferite
La vie est belle, y a pas de secret
La vita è bella, non c'è segreto
Quand tu t'endors, c'est eux qui en perdent le sommeil
Quando ti addormenti, sono loro a perdere il sonno
Il y a d'la lumière (même dans les coins sombres)
C'è luce (anche nei luoghi oscuri)
Jette à la mer (ceux qui te font de l'ombre)
Getta in mare (coloro che ti fanno ombra)
Les gens mauvais (et ce qu'ils t'racontent)
Le persone cattive (e quello che ti raccontano)
Jamais la vérité
Mai la verità
On n'est pas tous nés (au sommet du monde)
Non siamo tutti nati (in cima al mondo)
Mais pour l'toucher (il suffit qu'tu montes)
Ma per toccarlo (basta che tu salga)
Faut patienter (pas d'œil sur la montre)
Devi aspettare (non guardare l'orologio)
L'important c'est d'être vrai
L'importante è essere veri
Malgré les hauts et les bas, même si parfois, la chance s'en va
Nonostante gli alti e bassi, anche se a volte, la fortuna se ne va
La roue tourne et tournera, plus fort que la dernière fois
La ruota gira e girerà, più forte dell'ultima volta
Oui, il y a des hauts et des bas, un jour la chance reviendra
Sì, ci sono alti e bassi, un giorno la fortuna tornerà
La seule clé, c'est de croire en soi, ferme les yeux et n'oublie pas
L'unica chiave è credere in se stessi, chiudi gli occhi e non dimenticare
Que la roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
Che la ruota gira, gira, gira, la ruota gira e girerà
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La ruota gira, gira, gira e la vita continuerà
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La ruota gira, gira, gira, la ruota gira e girerà
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La ruota gira, gira, gira, vedrai, il tuo turno arriverà
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La ruota gira, gira, gira, la ruota gira e girerà
La roue tourne, tourne, tourne et la vie continuera
La ruota gira, gira, gira e la vita continuerà
La roue tourne, tourne, tourne, la roue tourne et tournera
La ruota gira, gira, gira, la ruota gira e girerà
La roue tourne, tourne, tourne, tu verras, ton tour viendra
La ruota gira, gira, gira, vedrai, il tuo turno arriverà