Allez on verra bien

Kevin Bonnet, David Ciente, David Goldcher, Matthieu Evain

Letra Tradução

Allez on verra bien
Allez on verra bien

Je me sentais malheureux
Et plus maintenant
J'avais peur de ce que me réservait l'avenir
J'étais tout le temps anxieux
Et plus maintenant
Je n'attend plus rien alors je laisse venir

Pas d'échec (pas d'échec)
Que des leçons (que des leçons)
Intrinsèque (intrinsèque)
Est la raison (est la raison)
J'fais avec (j'fais avec)
De toute façon
On ne peut pas tout contrôler alors disons

Aller on verra bien
De quoi s'ra fait demain
La vie ça va ça vient
Stresser ne sert à rien
J'ai foi en mon destin
Non rien n'arrive en vain
J'avance sur mon chemin
Avec l'esprit serein

Aller on verra bien
De quoi s'ra fait demain
La vie ça va ça vient
Stresser ne sert à rien
J'ai foi en mon destin
Non rien n'arrive en vain
J'avance sur mon chemin
Avec l'esprit serein

Aller on verra bien
Aller on verra bien

J'ai eu de vraies amitiés cassées
Des frères qui sont maintenant sous classés
Oui j'ai pu apprendre de mon passé
Je ne f'rais pas les mêmes erreurs
J'ai perdu mon temps à ressasser
Quand la situation me dépassait
Désormais ça sera affaire classée
J'me laisse aller au bonheur

Pas d'échec (pas d'échec)
Que des leçons (que des leçons)
Intrinsèque (intrinsèque)
Est la raison (est la raison)
J'fais avec (j'fais avec)
De toute façon
On ne peut pas tout contrôler alors disons

Aller on verra bien
De quoi s'ra fait demain (demain)
La vie ça va ça vient
Stresser ne sert à rien
J'ai foi en mon destin (j'y crois)
Non rien n'arrive en vain (ah ouais)
J'avance sur mon chemin
Avec l'esprit serein

Aller on verra bien (ah ouais)
De quoi s'ra fait demain (demain)
La vie ça va ça vient
Stresser ne sert à rien (non non)
J'ai foi en mon destin
Non rien n'arrive en vain (oh non)
J'avance sur mon chemin
Avec l'esprit serein

Aller on verra bien
Aller on verra bien

Allez on verra bien
Vamos, veremos
Allez on verra bien
Vamos, veremos
Je me sentais malheureux
Eu me sentia infeliz
Et plus maintenant
E não mais
J'avais peur de ce que me réservait l'avenir
Eu tinha medo do que o futuro me reservava
J'étais tout le temps anxieux
Eu estava sempre ansioso
Et plus maintenant
E não mais
Je n'attend plus rien alors je laisse venir
Eu não espero mais nada, então eu deixo vir
Pas d'échec (pas d'échec)
Sem falhas (sem falhas)
Que des leçons (que des leçons)
Apenas lições (apenas lições)
Intrinsèque (intrinsèque)
Intrínseco (intrínseco)
Est la raison (est la raison)
É a razão (é a razão)
J'fais avec (j'fais avec)
Eu lido com isso (eu lido com isso)
De toute façon
De qualquer maneira
On ne peut pas tout contrôler alors disons
Não podemos controlar tudo, então vamos dizer
Aller on verra bien
Vamos, veremos
De quoi s'ra fait demain
O que o amanhã trará
La vie ça va ça vient
A vida vem e vai
Stresser ne sert à rien
Estressar não serve para nada
J'ai foi en mon destin
Eu tenho fé no meu destino
Non rien n'arrive en vain
Não, nada acontece em vão
J'avance sur mon chemin
Eu sigo o meu caminho
Avec l'esprit serein
Com a mente serena
Aller on verra bien
Vamos, veremos
De quoi s'ra fait demain
O que o amanhã trará
La vie ça va ça vient
A vida vem e vai
Stresser ne sert à rien
Estressar não serve para nada
J'ai foi en mon destin
Eu tenho fé no meu destino
Non rien n'arrive en vain
Não, nada acontece em vão
J'avance sur mon chemin
Eu sigo o meu caminho
Avec l'esprit serein
Com a mente serena
Aller on verra bien
Vamos, veremos
Aller on verra bien
Vamos, veremos
J'ai eu de vraies amitiés cassées
Eu tive verdadeiras amizades quebradas
Des frères qui sont maintenant sous classés
Irmãos que agora estão subestimados
Oui j'ai pu apprendre de mon passé
Sim, eu pude aprender com o meu passado
Je ne f'rais pas les mêmes erreurs
Eu não cometerei os mesmos erros
J'ai perdu mon temps à ressasser
Eu perdi meu tempo remoendo
Quand la situation me dépassait
Quando a situação me ultrapassava
Désormais ça sera affaire classée
Agora será um caso encerrado
J'me laisse aller au bonheur
Eu me deixo levar pela felicidade
Pas d'échec (pas d'échec)
Sem falhas (sem falhas)
Que des leçons (que des leçons)
Apenas lições (apenas lições)
Intrinsèque (intrinsèque)
Intrínseco (intrínseco)
Est la raison (est la raison)
É a razão (é a razão)
J'fais avec (j'fais avec)
Eu lido com isso (eu lido com isso)
De toute façon
De qualquer maneira
On ne peut pas tout contrôler alors disons
Não podemos controlar tudo, então vamos dizer
Aller on verra bien
Vamos, veremos
De quoi s'ra fait demain (demain)
O que o amanhã trará (amanhã)
La vie ça va ça vient
A vida vem e vai
Stresser ne sert à rien
Estressar não serve para nada
J'ai foi en mon destin (j'y crois)
Eu tenho fé no meu destino (eu acredito)
Non rien n'arrive en vain (ah ouais)
Não, nada acontece em vão (ah sim)
J'avance sur mon chemin
Eu sigo o meu caminho
Avec l'esprit serein
Com a mente serena
Aller on verra bien (ah ouais)
Vamos, veremos (ah sim)
De quoi s'ra fait demain (demain)
O que o amanhã trará (amanhã)
La vie ça va ça vient
A vida vem e vai
Stresser ne sert à rien (non non)
Estressar não serve para nada (não, não)
J'ai foi en mon destin
Eu tenho fé no meu destino
Non rien n'arrive en vain (oh non)
Não, nada acontece em vão (oh não)
J'avance sur mon chemin
Eu sigo o meu caminho
Avec l'esprit serein
Com a mente serena
Aller on verra bien
Vamos, veremos
Aller on verra bien
Vamos, veremos
Allez on verra bien
Let's see what happens
Allez on verra bien
Let's see what happens
Je me sentais malheureux
I was feeling unhappy
Et plus maintenant
And not anymore
J'avais peur de ce que me réservait l'avenir
I was afraid of what the future held for me
J'étais tout le temps anxieux
I was anxious all the time
Et plus maintenant
And not anymore
Je n'attend plus rien alors je laisse venir
I don't expect anything anymore so I let it come
Pas d'échec (pas d'échec)
No failure (no failure)
Que des leçons (que des leçons)
Only lessons (only lessons)
Intrinsèque (intrinsèque)
Intrinsic (intrinsic)
Est la raison (est la raison)
Is the reason (is the reason)
J'fais avec (j'fais avec)
I deal with it (I deal with it)
De toute façon
Anyway
On ne peut pas tout contrôler alors disons
We can't control everything so let's say
Aller on verra bien
Let's see what happens
De quoi s'ra fait demain
What will tomorrow be made of
La vie ça va ça vient
Life comes and goes
Stresser ne sert à rien
Stressing is useless
J'ai foi en mon destin
I have faith in my destiny
Non rien n'arrive en vain
No, nothing happens in vain
J'avance sur mon chemin
I move forward on my path
Avec l'esprit serein
With a serene mind
Aller on verra bien
Let's see what happens
De quoi s'ra fait demain
What will tomorrow be made of
La vie ça va ça vient
Life comes and goes
Stresser ne sert à rien
Stressing is useless
J'ai foi en mon destin
I have faith in my destiny
Non rien n'arrive en vain
No, nothing happens in vain
J'avance sur mon chemin
I move forward on my path
Avec l'esprit serein
With a serene mind
Aller on verra bien
Let's see what happens
Aller on verra bien
Let's see what happens
J'ai eu de vraies amitiés cassées
I've had real friendships broken
Des frères qui sont maintenant sous classés
Brothers who are now underclassed
Oui j'ai pu apprendre de mon passé
Yes, I was able to learn from my past
Je ne f'rais pas les mêmes erreurs
I won't make the same mistakes
J'ai perdu mon temps à ressasser
I wasted my time dwelling
Quand la situation me dépassait
When the situation was beyond me
Désormais ça sera affaire classée
From now on it will be a closed case
J'me laisse aller au bonheur
I let myself go to happiness
Pas d'échec (pas d'échec)
No failure (no failure)
Que des leçons (que des leçons)
Only lessons (only lessons)
Intrinsèque (intrinsèque)
Intrinsic (intrinsic)
Est la raison (est la raison)
Is the reason (is the reason)
J'fais avec (j'fais avec)
I deal with it (I deal with it)
De toute façon
Anyway
On ne peut pas tout contrôler alors disons
We can't control everything so let's say
Aller on verra bien
Let's see what happens
De quoi s'ra fait demain (demain)
What will tomorrow be made of (tomorrow)
La vie ça va ça vient
Life comes and goes
Stresser ne sert à rien
Stressing is useless
J'ai foi en mon destin (j'y crois)
I have faith in my destiny (I believe)
Non rien n'arrive en vain (ah ouais)
No, nothing happens in vain (ah yeah)
J'avance sur mon chemin
I move forward on my path
Avec l'esprit serein
With a serene mind
Aller on verra bien (ah ouais)
Let's see what happens (ah yeah)
De quoi s'ra fait demain (demain)
What will tomorrow be made of (tomorrow)
La vie ça va ça vient
Life comes and goes
Stresser ne sert à rien (non non)
Stressing is useless (no no)
J'ai foi en mon destin
I have faith in my destiny
Non rien n'arrive en vain (oh non)
No, nothing happens in vain (oh no)
J'avance sur mon chemin
I move forward on my path
Avec l'esprit serein
With a serene mind
Aller on verra bien
Let's see what happens
Aller on verra bien
Let's see what happens
Allez on verra bien
Vamos, ya veremos
Allez on verra bien
Vamos, ya veremos
Je me sentais malheureux
Me sentía infeliz
Et plus maintenant
Y ya no más
J'avais peur de ce que me réservait l'avenir
Tenía miedo de lo que el futuro me deparaba
J'étais tout le temps anxieux
Estaba ansioso todo el tiempo
Et plus maintenant
Y ya no más
Je n'attend plus rien alors je laisse venir
Ya no espero nada, así que dejo que venga
Pas d'échec (pas d'échec)
No hay fracasos (no hay fracasos)
Que des leçons (que des leçons)
Solo lecciones (solo lecciones)
Intrinsèque (intrinsèque)
Intrínseco (intrínseco)
Est la raison (est la raison)
Es la razón (es la razón)
J'fais avec (j'fais avec)
Hago con (hago con)
De toute façon
De todos modos
On ne peut pas tout contrôler alors disons
No podemos controlar todo, así que digamos
Aller on verra bien
Vamos, ya veremos
De quoi s'ra fait demain
De qué estará hecho mañana
La vie ça va ça vient
La vida va y viene
Stresser ne sert à rien
Estrés no sirve para nada
J'ai foi en mon destin
Tengo fe en mi destino
Non rien n'arrive en vain
No, nada sucede en vano
J'avance sur mon chemin
Sigo mi camino
Avec l'esprit serein
Con la mente tranquila
Aller on verra bien
Vamos, ya veremos
De quoi s'ra fait demain
De qué estará hecho mañana
La vie ça va ça vient
La vida va y viene
Stresser ne sert à rien
Estrés no sirve para nada
J'ai foi en mon destin
Tengo fe en mi destino
Non rien n'arrive en vain
No, nada sucede en vano
J'avance sur mon chemin
Sigo mi camino
Avec l'esprit serein
Con la mente tranquila
Aller on verra bien
Vamos, ya veremos
Aller on verra bien
Vamos, ya veremos
J'ai eu de vraies amitiés cassées
He tenido verdaderas amistades rotas
Des frères qui sont maintenant sous classés
Hermanos que ahora están subclasificados
Oui j'ai pu apprendre de mon passé
Sí, pude aprender de mi pasado
Je ne f'rais pas les mêmes erreurs
No cometeré los mismos errores
J'ai perdu mon temps à ressasser
Perdí mi tiempo rumiando
Quand la situation me dépassait
Cuando la situación me superaba
Désormais ça sera affaire classée
De ahora en adelante será un asunto cerrado
J'me laisse aller au bonheur
Me dejo llevar por la felicidad
Pas d'échec (pas d'échec)
No hay fracasos (no hay fracasos)
Que des leçons (que des leçons)
Solo lecciones (solo lecciones)
Intrinsèque (intrinsèque)
Intrínseco (intrínseco)
Est la raison (est la raison)
Es la razón (es la razón)
J'fais avec (j'fais avec)
Hago con (hago con)
De toute façon
De todos modos
On ne peut pas tout contrôler alors disons
No podemos controlar todo, así que digamos
Aller on verra bien
Vamos, ya veremos
De quoi s'ra fait demain (demain)
De qué estará hecho mañana (mañana)
La vie ça va ça vient
La vida va y viene
Stresser ne sert à rien
Estrés no sirve para nada
J'ai foi en mon destin (j'y crois)
Tengo fe en mi destino (creo en ello)
Non rien n'arrive en vain (ah ouais)
No, nada sucede en vano (ah sí)
J'avance sur mon chemin
Sigo mi camino
Avec l'esprit serein
Con la mente tranquila
Aller on verra bien (ah ouais)
Vamos, ya veremos (ah sí)
De quoi s'ra fait demain (demain)
De qué estará hecho mañana (mañana)
La vie ça va ça vient
La vida va y viene
Stresser ne sert à rien (non non)
Estrés no sirve para nada (no, no)
J'ai foi en mon destin
Tengo fe en mi destino
Non rien n'arrive en vain (oh non)
No, nada sucede en vano (oh no)
J'avance sur mon chemin
Sigo mi camino
Avec l'esprit serein
Con la mente tranquila
Aller on verra bien
Vamos, ya veremos
Aller on verra bien
Vamos, ya veremos
Allez on verra bien
Los, wir werden sehen
Allez on verra bien
Los, wir werden sehen
Je me sentais malheureux
Ich fühlte mich unglücklich
Et plus maintenant
Und jetzt nicht mehr
J'avais peur de ce que me réservait l'avenir
Ich hatte Angst vor dem, was die Zukunft für mich bereithält
J'étais tout le temps anxieux
Ich war die ganze Zeit ängstlich
Et plus maintenant
Und jetzt nicht mehr
Je n'attend plus rien alors je laisse venir
Ich erwarte nichts mehr, also lasse ich es kommen
Pas d'échec (pas d'échec)
Kein Scheitern (kein Scheitern)
Que des leçons (que des leçons)
Nur Lektionen (nur Lektionen)
Intrinsèque (intrinsèque)
Intrinsisch (intrinsisch)
Est la raison (est la raison)
Ist der Grund (ist der Grund)
J'fais avec (j'fais avec)
Ich mache mit (ich mache mit)
De toute façon
So oder so
On ne peut pas tout contrôler alors disons
Wir können nicht alles kontrollieren, also sagen wir
Aller on verra bien
Los, wir werden sehen
De quoi s'ra fait demain
Was morgen sein wird
La vie ça va ça vient
Das Leben kommt und geht
Stresser ne sert à rien
Sich zu stressen bringt nichts
J'ai foi en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
Non rien n'arrive en vain
Nein, nichts passiert umsonst
J'avance sur mon chemin
Ich gehe meinen Weg
Avec l'esprit serein
Mit einem ruhigen Geist
Aller on verra bien
Los, wir werden sehen
De quoi s'ra fait demain
Was morgen sein wird
La vie ça va ça vient
Das Leben kommt und geht
Stresser ne sert à rien
Sich zu stressen bringt nichts
J'ai foi en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
Non rien n'arrive en vain
Nein, nichts passiert umsonst
J'avance sur mon chemin
Ich gehe meinen Weg
Avec l'esprit serein
Mit einem ruhigen Geist
Aller on verra bien
Los, wir werden sehen
Aller on verra bien
Los, wir werden sehen
J'ai eu de vraies amitiés cassées
Ich hatte echte Freundschaften, die zerbrochen sind
Des frères qui sont maintenant sous classés
Brüder, die jetzt unterklassig sind
Oui j'ai pu apprendre de mon passé
Ja, ich konnte aus meiner Vergangenheit lernen
Je ne f'rais pas les mêmes erreurs
Ich werde nicht die gleichen Fehler machen
J'ai perdu mon temps à ressasser
Ich habe meine Zeit damit verschwendet, nachzudenken
Quand la situation me dépassait
Wenn die Situation mich überforderte
Désormais ça sera affaire classée
Von nun an wird es eine abgeschlossene Sache sein
J'me laisse aller au bonheur
Ich lasse mich zum Glück treiben
Pas d'échec (pas d'échec)
Kein Scheitern (kein Scheitern)
Que des leçons (que des leçons)
Nur Lektionen (nur Lektionen)
Intrinsèque (intrinsèque)
Intrinsisch (intrinsisch)
Est la raison (est la raison)
Ist der Grund (ist der Grund)
J'fais avec (j'fais avec)
Ich mache mit (ich mache mit)
De toute façon
So oder so
On ne peut pas tout contrôler alors disons
Wir können nicht alles kontrollieren, also sagen wir
Aller on verra bien
Los, wir werden sehen
De quoi s'ra fait demain (demain)
Was morgen sein wird (morgen)
La vie ça va ça vient
Das Leben kommt und geht
Stresser ne sert à rien
Sich zu stressen bringt nichts
J'ai foi en mon destin (j'y crois)
Ich glaube an mein Schicksal (ich glaube daran)
Non rien n'arrive en vain (ah ouais)
Nein, nichts passiert umsonst (ah ja)
J'avance sur mon chemin
Ich gehe meinen Weg
Avec l'esprit serein
Mit einem ruhigen Geist
Aller on verra bien (ah ouais)
Los, wir werden sehen (ah ja)
De quoi s'ra fait demain (demain)
Was morgen sein wird (morgen)
La vie ça va ça vient
Das Leben kommt und geht
Stresser ne sert à rien (non non)
Sich zu stressen bringt nichts (nein nein)
J'ai foi en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
Non rien n'arrive en vain (oh non)
Nein, nichts passiert umsonst (oh nein)
J'avance sur mon chemin
Ich gehe meinen Weg
Avec l'esprit serein
Mit einem ruhigen Geist
Aller on verra bien
Los, wir werden sehen
Aller on verra bien
Los, wir werden sehen
Allez on verra bien
Andiamo, vedremo
Allez on verra bien
Andiamo, vedremo
Je me sentais malheureux
Mi sentivo infelice
Et plus maintenant
E non più
J'avais peur de ce que me réservait l'avenir
Avevo paura di quello che il futuro mi riservava
J'étais tout le temps anxieux
Ero sempre ansioso
Et plus maintenant
E non più
Je n'attend plus rien alors je laisse venir
Non mi aspetto più nulla quindi lascio che le cose accadano
Pas d'échec (pas d'échec)
Nessun fallimento (nessun fallimento)
Que des leçons (que des leçons)
Solo lezioni (solo lezioni)
Intrinsèque (intrinsèque)
Intrinseco (intrinseco)
Est la raison (est la raison)
È la ragione (è la ragione)
J'fais avec (j'fais avec)
Faccio con (faccio con)
De toute façon
In ogni caso
On ne peut pas tout contrôler alors disons
Non si può controllare tutto quindi diciamo
Aller on verra bien
Andiamo, vedremo
De quoi s'ra fait demain
Di cosa sarà fatto domani
La vie ça va ça vient
La vita va e viene
Stresser ne sert à rien
Stressare non serve a nulla
J'ai foi en mon destin
Ho fede nel mio destino
Non rien n'arrive en vain
No, nulla accade invano
J'avance sur mon chemin
Proseguo per la mia strada
Avec l'esprit serein
Con la mente serena
Aller on verra bien
Andiamo, vedremo
De quoi s'ra fait demain
Di cosa sarà fatto domani
La vie ça va ça vient
La vita va e viene
Stresser ne sert à rien
Stressare non serve a nulla
J'ai foi en mon destin
Ho fede nel mio destino
Non rien n'arrive en vain
No, nulla accade invano
J'avance sur mon chemin
Proseguo per la mia strada
Avec l'esprit serein
Con la mente serena
Aller on verra bien
Andiamo, vedremo
Aller on verra bien
Andiamo, vedremo
J'ai eu de vraies amitiés cassées
Ho avuto vere amicizie rotte
Des frères qui sont maintenant sous classés
Fratelli che ora sono sottoclassificati
Oui j'ai pu apprendre de mon passé
Sì, ho potuto imparare dal mio passato
Je ne f'rais pas les mêmes erreurs
Non farò gli stessi errori
J'ai perdu mon temps à ressasser
Ho perso il mio tempo a rimuginare
Quand la situation me dépassait
Quando la situazione mi superava
Désormais ça sera affaire classée
D'ora in poi sarà un affare chiuso
J'me laisse aller au bonheur
Mi lascio andare alla felicità
Pas d'échec (pas d'échec)
Nessun fallimento (nessun fallimento)
Que des leçons (que des leçons)
Solo lezioni (solo lezioni)
Intrinsèque (intrinsèque)
Intrinseco (intrinseco)
Est la raison (est la raison)
È la ragione (è la ragione)
J'fais avec (j'fais avec)
Faccio con (faccio con)
De toute façon
In ogni caso
On ne peut pas tout contrôler alors disons
Non si può controllare tutto quindi diciamo
Aller on verra bien
Andiamo, vedremo
De quoi s'ra fait demain (demain)
Di cosa sarà fatto domani (domani)
La vie ça va ça vient
La vita va e viene
Stresser ne sert à rien
Stressare non serve a nulla
J'ai foi en mon destin (j'y crois)
Ho fede nel mio destino (ci credo)
Non rien n'arrive en vain (ah ouais)
No, nulla accade invano (ah sì)
J'avance sur mon chemin
Proseguo per la mia strada
Avec l'esprit serein
Con la mente serena
Aller on verra bien (ah ouais)
Andiamo, vedremo (ah sì)
De quoi s'ra fait demain (demain)
Di cosa sarà fatto domani (domani)
La vie ça va ça vient
La vita va e viene
Stresser ne sert à rien (non non)
Stressare non serve a nulla (no no)
J'ai foi en mon destin
Ho fede nel mio destino
Non rien n'arrive en vain (oh non)
No, nulla accade invano (oh no)
J'avance sur mon chemin
Proseguo per la mia strada
Avec l'esprit serein
Con la mente serena
Aller on verra bien
Andiamo, vedremo
Aller on verra bien
Andiamo, vedremo

Curiosidades sobre a música Allez on verra bien de Keen'V

Quando a música “Allez on verra bien” foi lançada por Keen'V?
A música Allez on verra bien foi lançada em 2022, no álbum “Diamant”.
De quem é a composição da música “Allez on verra bien” de Keen'V?
A música “Allez on verra bien” de Keen'V foi composta por Kevin Bonnet, David Ciente, David Goldcher, Matthieu Evain.

Músicas mais populares de Keen'V

Outros artistas de Reggaeton