Pas permis

Cedric Mateta Nkomi, Dadju N'Singula

Letra Tradução

Hm, eh
Oh-oh-ah, Seysey
Eh

Tu m'connais j'ai pas d'limite, pour mon bébé je tuerais 100 fois
J'ai des diamants en streaming que j'enfilerais sur tes dix doigts
J'sais pas comment ralentir, j'aimerais t'offrir n'importe quoi
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Bébé j'suis sur Paris et les keufs me mettent sur l'côté
J'ai plus de point sur le permis, mais ma berline va les choquer
Tu sais j'suis l'homme de ta vie, donc de ma vie tu es l'trophée
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis

Pare-balle (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Fais-moi devenir papa, oh

Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer

J'suis devenu comme les che-ri à claquer sans savoir pourquoi
T'es ma moitié ma chérie, mon mikaté, mon motema
Stylé comme dans la série où Khalessi nous rend fou là
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Elle est encrée dans ma peau, indélébile comme un tatouage
Désolé Dadju, mais j'suis obligé de mettre les doigts
C'est pas pour être impoli, mais ton bas du dos me soumet
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis

Pare-balle (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Fais-moi devenir papa, oh

Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer

Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux j'te donnerai)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
Demande-moi d'être ton homme (oh oh ah)
Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux je te donnerai)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
Demande-moi d'être ton homme

Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer

Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela

Hm, eh
Hm, eh
Oh-oh-ah, Seysey
Oh-oh-ah, Seysey
Eh
Eh
Tu m'connais j'ai pas d'limite, pour mon bébé je tuerais 100 fois
Você me conhece, não tenho limites, pelo meu bebê eu mataria 100 vezes
J'ai des diamants en streaming que j'enfilerais sur tes dix doigts
Tenho diamantes em streaming que colocaria nos seus dez dedos
J'sais pas comment ralentir, j'aimerais t'offrir n'importe quoi
Não sei como desacelerar, gostaria de te oferecer qualquer coisa
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Te amo como não é permitido, não é permitido, não é permitido
Bébé j'suis sur Paris et les keufs me mettent sur l'côté
Bebê, estou em Paris e os policiais me colocam de lado
J'ai plus de point sur le permis, mais ma berline va les choquer
Não tenho mais pontos na carteira, mas meu carro vai chocá-los
Tu sais j'suis l'homme de ta vie, donc de ma vie tu es l'trophée
Você sabe que sou o homem da sua vida, então da minha vida você é o troféu
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Te amo como não é permitido, não é permitido, não é permitido
Pare-balle (oh oh)
Colete à prova de balas (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
Para ela eu tirei meu colete à prova de balas (para ela eu tirei meu colete à prova de balas)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Fique aqui, não vá embora (fique aqui, não vá embora)
Fais-moi devenir papa, oh
Faça-me virar pai, oh
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Meu bebê, me dê um sinal, quando vamos nos ver?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo é muito pequeno, não é suficiente para você
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada é impossível quando te vejo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por você eu poderia atirar, atirar, atirar, atirar, atirar, atirar
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Meu bebê, me dê um sinal, quando vamos nos ver?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo é muito pequeno, não é suficiente para você
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada é impossível quando te vejo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por você eu poderia atirar, atirar, atirar, atirar, atirar, atirar
J'suis devenu comme les che-ri à claquer sans savoir pourquoi
Tornei-me como os queridos, gastando sem saber por quê
T'es ma moitié ma chérie, mon mikaté, mon motema
Você é minha metade, minha querida, minha mikaté, minha motema
Stylé comme dans la série où Khalessi nous rend fou là
Estiloso como na série onde Khalessi nos deixa loucos
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Te amo como não é permitido, não é permitido, não é permitido
Elle est encrée dans ma peau, indélébile comme un tatouage
Ela está tatuada na minha pele, indelével como uma tatuagem
Désolé Dadju, mais j'suis obligé de mettre les doigts
Desculpe Dadju, mas tenho que colocar os dedos
C'est pas pour être impoli, mais ton bas du dos me soumet
Não é para ser rude, mas a parte de baixo das suas costas me submete
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Te amo como não é permitido, não é permitido, não é permitido
Pare-balle (oh oh)
Colete à prova de balas (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
Para ela eu tirei meu colete à prova de balas (para ela eu tirei meu colete à prova de balas)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Fique aqui, não vá embora (fique aqui, não vá embora)
Fais-moi devenir papa, oh
Faça-me virar pai, oh
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Meu bebê, me dê um sinal, quando vamos nos ver?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo é muito pequeno, não é suficiente para você
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada é impossível quando te vejo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por você eu poderia atirar, atirar, atirar, atirar, atirar, atirar
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Meu bebê, me dê um sinal, quando vamos nos ver?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo é muito pequeno, não é suficiente para você
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada é impossível quando te vejo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por você eu poderia atirar, atirar, atirar, atirar, atirar, atirar
Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Peça-me para trazer somas (se eu puder, eu te darei)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux j'te donnerai)
Peça-me para fazer muito (se eu puder, eu te darei)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
Eu te dou tudo, exceto o telefone (não abuse)
Demande-moi d'être ton homme (oh oh ah)
Peça-me para ser seu homem (oh oh ah)
Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Peça-me para trazer somas (se eu puder, eu te darei)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux je te donnerai)
Peça-me para fazer muito (se eu puder, eu te darei)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
Eu te dou tudo, exceto o telefone (não abuse)
Demande-moi d'être ton homme
Peça-me para ser seu homem
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
Meu bebê, me dê um sinal, quando vamos nos ver? (Quando vamos nos ver?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo é muito pequeno, não é suficiente para você
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada é impossível quando te vejo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por você eu poderia atirar, atirar, atirar, atirar, atirar, atirar
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
Meu bebê, me dê um sinal, quando vamos nos ver? (Quando vamos nos ver?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo é muito pequeno, não é suficiente para você
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada é impossível quando te vejo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por você eu poderia atirar, atirar, atirar, atirar, atirar, atirar
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Hm, eh
Hmm, eh
Oh-oh-ah, Seysey
Oh-oh-ah, Seysey
Eh
Eh
Tu m'connais j'ai pas d'limite, pour mon bébé je tuerais 100 fois
You know me, I have no limits, for my baby I would kill 100 times
J'ai des diamants en streaming que j'enfilerais sur tes dix doigts
I have diamonds in streaming that I would thread on your ten fingers
J'sais pas comment ralentir, j'aimerais t'offrir n'importe quoi
I don't know how to slow down, I would like to offer you anything
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
I love you like it's not allowed, it's not allowed, it's not allowed
Bébé j'suis sur Paris et les keufs me mettent sur l'côté
Baby I'm in Paris and the cops are pulling me over
J'ai plus de point sur le permis, mais ma berline va les choquer
I have no points left on my license, but my sedan will shock them
Tu sais j'suis l'homme de ta vie, donc de ma vie tu es l'trophée
You know I'm the man of your life, so in my life you are the trophy
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
I love you like it's not allowed, it's not allowed, it's not allowed
Pare-balle (oh oh)
Bulletproof (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
For her I removed my bulletproof (for her I removed my bulletproof)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Stay here don't leave (stay here don't leave)
Fais-moi devenir papa, oh
Make me become a dad, oh
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
My baby give me a sign when do we see each other?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
This world is too small it's not enough for you
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nothing is impossible when I see you
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
For you I could shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
My baby give me a sign when do we see each other?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
This world is too small it's not enough for you
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nothing is impossible when I see you
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
For you I could shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot
J'suis devenu comme les che-ri à claquer sans savoir pourquoi
I've become like the lovers to spend without knowing why
T'es ma moitié ma chérie, mon mikaté, mon motema
You're my half my darling, my mikaté, my motema
Stylé comme dans la série où Khalessi nous rend fou là
Stylish like in the series where Khaleesi drives us crazy
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
I love you like it's not allowed, it's not allowed, it's not allowed
Elle est encrée dans ma peau, indélébile comme un tatouage
She is inked in my skin, indelible like a tattoo
Désolé Dadju, mais j'suis obligé de mettre les doigts
Sorry Dadju, but I have to put my fingers
C'est pas pour être impoli, mais ton bas du dos me soumet
It's not to be rude, but your lower back submits me
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
I love you like it's not allowed, it's not allowed, it's not allowed
Pare-balle (oh oh)
Bulletproof (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
For her I removed my bulletproof (for her I removed my bulletproof)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Stay here don't leave (stay here don't leave)
Fais-moi devenir papa, oh
Make me become a dad, oh
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
My baby give me a sign when do we see each other?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
This world is too small it's not enough for you
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nothing is impossible when I see you
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
For you I could shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
My baby give me a sign when do we see each other?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
This world is too small it's not enough for you
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nothing is impossible when I see you
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
For you I could shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot
Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Ask me to bring back sums (if I can I will give you)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux j'te donnerai)
Ask me to do tons (if I can I will give you)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
I give you everything except phone (don't abuse)
Demande-moi d'être ton homme (oh oh ah)
Ask me to be your man (oh oh ah)
Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Ask me to bring back sums (if I can I will give you)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux je te donnerai)
Ask me to do tons (if I can I will give you)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
I give you everything except phone (don't abuse)
Demande-moi d'être ton homme
Ask me to be your man
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
My baby give me a sign when do we see each other? (When do we see each other?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
This world is too small it's not enough for you
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nothing is impossible when I see you
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
For you I could shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
My baby give me a sign when do we see each other? (When do we see each other?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
This world is too small it's not enough for you
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nothing is impossible when I see you
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
For you I could shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Hm, eh
Mm, eh
Oh-oh-ah, Seysey
Oh-oh-ah, Seysey
Eh
Eh
Tu m'connais j'ai pas d'limite, pour mon bébé je tuerais 100 fois
Me conoces, no tengo límites, por mi bebé mataría 100 veces
J'ai des diamants en streaming que j'enfilerais sur tes dix doigts
Tengo diamantes en streaming que enhebraría en tus diez dedos
J'sais pas comment ralentir, j'aimerais t'offrir n'importe quoi
No sé cómo frenar, me gustaría ofrecerte cualquier cosa
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Te amo como no está permitido, no está permitido, no está permitido
Bébé j'suis sur Paris et les keufs me mettent sur l'côté
Bebé, estoy en París y los policías me ponen a un lado
J'ai plus de point sur le permis, mais ma berline va les choquer
No tengo más puntos en la licencia, pero mi sedán los sorprenderá
Tu sais j'suis l'homme de ta vie, donc de ma vie tu es l'trophée
Sabes que soy el hombre de tu vida, por lo tanto, de mi vida eres el trofeo
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Te amo como no está permitido, no está permitido, no está permitido
Pare-balle (oh oh)
Chaleco antibalas (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
Para ella, me quité mi chaleco antibalas (para ella, me quité mi chaleco antibalas)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Quédate aquí, no te vayas (quédate aquí, no te vayas)
Fais-moi devenir papa, oh
Hazme convertirme en papá, oh
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mi bebé, dame una señal, ¿cuándo nos vemos?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo es demasiado pequeño, no te basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada es imposible cuando te veo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por ti podría disparar, disparar, disparar, disparar, disparar, disparar
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mi bebé, dame una señal, ¿cuándo nos vemos?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo es demasiado pequeño, no te basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada es imposible cuando te veo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por ti podría disparar, disparar, disparar, disparar, disparar, disparar
J'suis devenu comme les che-ri à claquer sans savoir pourquoi
Me he vuelto como los demás, gastando sin saber por qué
T'es ma moitié ma chérie, mon mikaté, mon motema
Eres mi mitad, mi amor, mi mikaté, mi motema
Stylé comme dans la série où Khalessi nous rend fou là
Elegante como en la serie donde Khalessi nos vuelve locos
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Te amo como no está permitido, no está permitido, no está permitido
Elle est encrée dans ma peau, indélébile comme un tatouage
Ella está tatuada en mi piel, indeleble como un tatuaje
Désolé Dadju, mais j'suis obligé de mettre les doigts
Lo siento, Dadju, pero tengo que meter los dedos
C'est pas pour être impoli, mais ton bas du dos me soumet
No es por ser grosero, pero tu parte baja de la espalda me somete
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Te amo como no está permitido, no está permitido, no está permitido
Pare-balle (oh oh)
Chaleco antibalas (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
Para ella, me quité mi chaleco antibalas (para ella, me quité mi chaleco antibalas)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Quédate aquí, no te vayas (quédate aquí, no te vayas)
Fais-moi devenir papa, oh
Hazme convertirme en papá, oh
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mi bebé, dame una señal, ¿cuándo nos vemos?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo es demasiado pequeño, no te basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada es imposible cuando te veo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por ti podría disparar, disparar, disparar, disparar, disparar, disparar
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mi bebé, dame una señal, ¿cuándo nos vemos?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo es demasiado pequeño, no te basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada es imposible cuando te veo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por ti podría disparar, disparar, disparar, disparar, disparar, disparar
Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Pídeme que traiga sumas (si puedo, te daré)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux j'te donnerai)
Pídeme que haga toneladas (si puedo, te daré)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
Te doy todo excepto el teléfono (no hay que abusar)
Demande-moi d'être ton homme (oh oh ah)
Pídeme que sea tu hombre (oh oh ah)
Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Pídeme que traiga sumas (si puedo, te daré)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux je te donnerai)
Pídeme que haga toneladas (si puedo, te daré)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
Te doy todo excepto el teléfono (no hay que abusar)
Demande-moi d'être ton homme
Pídeme que sea tu hombre
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
Mi bebé, dame una señal, ¿cuándo nos vemos? (¿Cuándo nos vemos?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo es demasiado pequeño, no te basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada es imposible cuando te veo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por ti podría disparar, disparar, disparar, disparar, disparar, disparar
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
Mi bebé, dame una señal, ¿cuándo nos vemos? (¿Cuándo nos vemos?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Este mundo es demasiado pequeño, no te basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nada es imposible cuando te veo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Por ti podría disparar, disparar, disparar, disparar, disparar, disparar
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Hm, eh
Hm, eh
Oh-oh-ah, Seysey
Oh-oh-ah, Seysey
Eh
Eh
Tu m'connais j'ai pas d'limite, pour mon bébé je tuerais 100 fois
Du kennst mich, ich habe keine Grenzen, für mein Baby würde ich 100 Mal töten
J'ai des diamants en streaming que j'enfilerais sur tes dix doigts
Ich habe Diamanten im Streaming, die ich auf deine zehn Finger fädeln würde
J'sais pas comment ralentir, j'aimerais t'offrir n'importe quoi
Ich weiß nicht, wie ich langsamer werden kann, ich würde dir gerne alles schenken
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Ich liebe dich wie es nicht erlaubt ist, es ist nicht erlaubt, es ist nicht erlaubt
Bébé j'suis sur Paris et les keufs me mettent sur l'côté
Baby, ich bin in Paris und die Bullen ziehen mich zur Seite
J'ai plus de point sur le permis, mais ma berline va les choquer
Ich habe keine Punkte mehr auf dem Führerschein, aber meine Limousine wird sie schockieren
Tu sais j'suis l'homme de ta vie, donc de ma vie tu es l'trophée
Du weißt, ich bin der Mann deines Lebens, also bist du der Pokal meines Lebens
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Ich liebe dich wie es nicht erlaubt ist, es ist nicht erlaubt, es ist nicht erlaubt
Pare-balle (oh oh)
Kugelsicher (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
Für sie habe ich meine Kugelsichere Weste ausgezogen (für sie habe ich meine Kugelsichere Weste ausgezogen)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Bleib hier, geh nicht weg (bleib hier, geh nicht weg)
Fais-moi devenir papa, oh
Lass mich Vater werden, oh
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mein Baby, gib mir ein Zeichen, wann sehen wir uns?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Diese Welt ist zu klein, das reicht dir nicht
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nichts ist unmöglich, wenn ich dich sehe
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Für dich könnte ich schießen, schießen, schießen, schießen, schießen, schießen
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mein Baby, gib mir ein Zeichen, wann sehen wir uns?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Diese Welt ist zu klein, das reicht dir nicht
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nichts ist unmöglich, wenn ich dich sehe
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Für dich könnte ich schießen, schießen, schießen, schießen, schießen, schießen
J'suis devenu comme les che-ri à claquer sans savoir pourquoi
Ich bin wie die Liebhaber geworden, die ohne zu wissen warum Geld ausgeben
T'es ma moitié ma chérie, mon mikaté, mon motema
Du bist meine Hälfte, mein Schatz, mein Mikaté, mein Motema
Stylé comme dans la série où Khalessi nous rend fou là
Stilvoll wie in der Serie, in der Khalessi uns verrückt macht
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Ich liebe dich wie es nicht erlaubt ist, es ist nicht erlaubt, es ist nicht erlaubt
Elle est encrée dans ma peau, indélébile comme un tatouage
Sie ist in meiner Haut eingraviert, unauslöschlich wie ein Tattoo
Désolé Dadju, mais j'suis obligé de mettre les doigts
Entschuldigung Dadju, aber ich muss die Finger benutzen
C'est pas pour être impoli, mais ton bas du dos me soumet
Es ist nicht unhöflich gemeint, aber dein unterer Rücken unterwirft mich
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Ich liebe dich wie es nicht erlaubt ist, es ist nicht erlaubt, es ist nicht erlaubt
Pare-balle (oh oh)
Kugelsicher (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
Für sie habe ich meine Kugelsichere Weste ausgezogen (für sie habe ich meine Kugelsichere Weste ausgezogen)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Bleib hier, geh nicht weg (bleib hier, geh nicht weg)
Fais-moi devenir papa, oh
Lass mich Vater werden, oh
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mein Baby, gib mir ein Zeichen, wann sehen wir uns?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Diese Welt ist zu klein, das reicht dir nicht
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nichts ist unmöglich, wenn ich dich sehe
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Für dich könnte ich schießen, schießen, schießen, schießen, schießen, schießen
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mein Baby, gib mir ein Zeichen, wann sehen wir uns?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Diese Welt ist zu klein, das reicht dir nicht
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nichts ist unmöglich, wenn ich dich sehe
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Für dich könnte ich schießen, schießen, schießen, schießen, schießen, schießen
Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Bitte mich, Geld zu bringen (wenn ich kann, werde ich dir geben)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux j'te donnerai)
Bitte mich, viel zu tun (wenn ich kann, werde ich dir geben)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
Ich gebe dir alles außer Telefon (man sollte es nicht übertreiben)
Demande-moi d'être ton homme (oh oh ah)
Bitte mich, dein Mann zu sein (oh oh ah)
Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Bitte mich, Geld zu bringen (wenn ich kann, werde ich dir geben)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux je te donnerai)
Bitte mich, viel zu tun (wenn ich kann, werde ich dir geben)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
Ich gebe dir alles außer Telefon (man sollte es nicht übertreiben)
Demande-moi d'être ton homme
Bitte mich, dein Mann zu sein
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
Mein Baby, gib mir ein Zeichen, wann sehen wir uns? (Wann sehen wir uns?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Diese Welt ist zu klein, das reicht dir nicht
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nichts ist unmöglich, wenn ich dich sehe
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Für dich könnte ich schießen, schießen, schießen, schießen, schießen, schießen
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
Mein Baby, gib mir ein Zeichen, wann sehen wir uns? (Wann sehen wir uns?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Diese Welt ist zu klein, das reicht dir nicht
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Nichts ist unmöglich, wenn ich dich sehe
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Für dich könnte ich schießen, schießen, schießen, schießen, schießen, schießen
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Hm, eh
Hm, eh
Oh-oh-ah, Seysey
Oh-oh-ah, Seysey
Eh
Eh
Tu m'connais j'ai pas d'limite, pour mon bébé je tuerais 100 fois
Mi conosci, non ho limiti, per il mio bambino ucciderei 100 volte
J'ai des diamants en streaming que j'enfilerais sur tes dix doigts
Ho dei diamanti in streaming che infilerei sulle tue dieci dita
J'sais pas comment ralentir, j'aimerais t'offrir n'importe quoi
Non so come rallentare, vorrei offrirti qualsiasi cosa
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Ti amo come non è permesso, non è permesso, non è permesso
Bébé j'suis sur Paris et les keufs me mettent sur l'côté
Bambino, sono a Parigi e i poliziotti mi mettono da parte
J'ai plus de point sur le permis, mais ma berline va les choquer
Non ho più punti sulla patente, ma la mia berlina li sorprenderà
Tu sais j'suis l'homme de ta vie, donc de ma vie tu es l'trophée
Sai che sono l'uomo della tua vita, quindi della mia vita sei il trofeo
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Ti amo come non è permesso, non è permesso, non è permesso
Pare-balle (oh oh)
Antiproiettile (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
Per lei ho tolto il mio antiproiettile (per lei ho tolto il mio antiproiettile)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Resta qui, non andare via (resta qui, non andare via)
Fais-moi devenir papa, oh
Fammi diventare papà, oh
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mio bambino, fammi un segno quando ci vediamo?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Questo mondo è troppo piccolo, non ti basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Niente è impossibile quando ti vedo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Per te potrei sparare, sparare, sparare, sparare, sparare, sparare
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mio bambino, fammi un segno quando ci vediamo?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Questo mondo è troppo piccolo, non ti basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Niente è impossibile quando ti vedo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Per te potrei sparare, sparare, sparare, sparare, sparare, sparare
J'suis devenu comme les che-ri à claquer sans savoir pourquoi
Sono diventato come i ricchi a spendere senza sapere perché
T'es ma moitié ma chérie, mon mikaté, mon motema
Sei la mia metà, mia cara, il mio mikaté, il mio motema
Stylé comme dans la série où Khalessi nous rend fou là
Elegante come nella serie dove Khalessi ci rende pazzi
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Ti amo come non è permesso, non è permesso, non è permesso
Elle est encrée dans ma peau, indélébile comme un tatouage
Lei è incisa nella mia pelle, indelebile come un tatuaggio
Désolé Dadju, mais j'suis obligé de mettre les doigts
Scusa Dadju, ma devo mettere le dita
C'est pas pour être impoli, mais ton bas du dos me soumet
Non è per essere maleducato, ma il tuo basso dorso mi sottomette
Je t'aime comme c'est pas permis, c'est pas permis, c'est pas permis
Ti amo come non è permesso, non è permesso, non è permesso
Pare-balle (oh oh)
Antiproiettile (oh oh)
Pour elle j'ai retiré mon pare-balle (pour elle j'ai retiré mon pare-balle)
Per lei ho tolto il mio antiproiettile (per lei ho tolto il mio antiproiettile)
Reste ici ne part pas (reste ici ne part pas)
Resta qui, non andare via (resta qui, non andare via)
Fais-moi devenir papa, oh
Fammi diventare papà, oh
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mio bambino, fammi un segno quando ci vediamo?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Questo mondo è troppo piccolo, non ti basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Niente è impossibile quando ti vedo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Per te potrei sparare, sparare, sparare, sparare, sparare, sparare
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit?
Mio bambino, fammi un segno quando ci vediamo?
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Questo mondo è troppo piccolo, non ti basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Niente è impossibile quando ti vedo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Per te potrei sparare, sparare, sparare, sparare, sparare, sparare
Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Chiedimi di portare dei soldi (se posso te li darò)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux j'te donnerai)
Chiedimi di fare molto (se posso te lo darò)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
Ti do tutto tranne il telefono (non bisogna abusare)
Demande-moi d'être ton homme (oh oh ah)
Chiedimi di essere il tuo uomo (oh oh ah)
Demande-moi de ramener des sommes (si je peux je te donnerai)
Chiedimi di portare dei soldi (se posso te li darò)
Demande-moi d'en faire des tonnes (si je peux je te donnerai)
Chiedimi di fare molto (se posso te lo darò)
Je te donne tout sauf téléphone (il faut pas abuser)
Ti do tutto tranne il telefono (non bisogna abusare)
Demande-moi d'être ton homme
Chiedimi di essere il tuo uomo
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
Mio bambino, fammi un segno quando ci vediamo? (Quando ci vediamo?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Questo mondo è troppo piccolo, non ti basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Niente è impossibile quando ti vedo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Per te potrei sparare, sparare, sparare, sparare, sparare, sparare
Mon bébé fais-moi signe quand est-ce qu'on s'voit? (Quand est-ce qu'on s'voit?)
Mio bambino, fammi un segno quando ci vediamo? (Quando ci vediamo?)
Ce monde est trop petit ça t'suffit pas
Questo mondo è troppo piccolo, non ti basta
Plus rien n'est impossible quand je te vois
Niente è impossibile quando ti vedo
Pour toi j'pourrais tirer, tirer, tirer, tirer, tirer, tirer
Per te potrei sparare, sparare, sparare, sparare, sparare, sparare
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela
Omela nga, omela nga, omela

Curiosidades sobre a música Pas permis de KeBlack

Quando a música “Pas permis” foi lançada por KeBlack?
A música Pas permis foi lançada em 2021, no álbum “Contrôle”.
De quem é a composição da música “Pas permis” de KeBlack?
A música “Pas permis” de KeBlack foi composta por Cedric Mateta Nkomi, Dadju N'Singula.

Músicas mais populares de KeBlack

Outros artistas de Trap