Resilient [Tiesto Remix]

Aitana Ocana Morales, Felipe Gonzalez Abad, Ferras Mahmoud Alqaisi, German Gonzalo Duque Molano, Katheryn Elizabeth Hudson, Mikkel Storleer Eriksen, Tor Erik Hermansen

Letra Tradução

I know there's gotta be rain if I want the rainbows
And I know the higher I climb, the harder the wind blows
Yeah, I've gone to sleep night after night punching a pillow
But do you know the darker the night, the brighter the stars glow?

'Cause I am resilient
A full flower moment
Won't let the concrete hold me back, oh no

I am resilient
Born to be brilliant
You'll see me grow right through the cracks, yeah
'Cause you're gonna watch this flower grow
Right through the cracks

Aitana
Puede llover por unos meses
O todo sale como uno lo quiere a veces
Si hubo una herida y la cura solo yo, solo yo, solo yo

Si caigo me hago más fuerte, no es cuestión de suerte, yeah
Somos mejores, still together
Estamos open to better
Y el sol sigue brillando, que lo malo no espere

Let's begin a revolution
'Cause love is the resolution
No hay nada que me pueda parar

'Cause I am resilient
Open to better
Won't let the concrete hold me back (oh yeah)

I am resilient (I am, I am)
Born to be brilliant
I'm gonna grow right through the cracks
Oh, yeah

Oh, I am resilient (I am resilient)
Born to be brilliant
I'm gonna grow right through the cracks
Oh, you're gonna watch this flower grow
Right through the cracks

I know there's gotta be rain if I want the rainbows
Eu sei que tem que chover se eu quiser os arco-íris
And I know the higher I climb, the harder the wind blows
E eu sei que quanto mais eu subo, mais forte o vento sopra
Yeah, I've gone to sleep night after night punching a pillow
Sim, eu fui dormir noite após noite socando um travesseiro
But do you know the darker the night, the brighter the stars glow?
Mas você sabe que quanto mais escura a noite, mais brilhantes as estrelas brilham?
'Cause I am resilient
Porque eu sou resiliente
A full flower moment
Um momento de flor completa
Won't let the concrete hold me back, oh no
Não vou deixar o concreto me segurar, oh não
I am resilient
Eu sou resiliente
Born to be brilliant
Nascido para ser brilhante
You'll see me grow right through the cracks, yeah
Você vai me ver crescer através das rachaduras, sim
'Cause you're gonna watch this flower grow
Porque você vai ver essa flor crescer
Right through the cracks
Direto através das rachaduras
Aitana
Aitana
Puede llover por unos meses
Pode chover por alguns meses
O todo sale como uno lo quiere a veces
Ou tudo sai como se quer às vezes
Si hubo una herida y la cura solo yo, solo yo, solo yo
Se houve uma ferida e a cura só eu, só eu, só eu
Si caigo me hago más fuerte, no es cuestión de suerte, yeah
Se eu cair, fico mais forte, não é questão de sorte, sim
Somos mejores, still together
Somos melhores, ainda juntos
Estamos open to better
Estamos abertos para melhor
Y el sol sigue brillando, que lo malo no espere
E o sol continua brilhando, que o mal não espere
Let's begin a revolution
Vamos começar uma revolução
'Cause love is the resolution
Porque o amor é a resolução
No hay nada que me pueda parar
Não há nada que possa me parar
'Cause I am resilient
Porque eu sou resiliente
Open to better
Aberto para melhor
Won't let the concrete hold me back (oh yeah)
Não vou deixar o concreto me segurar (oh sim)
I am resilient (I am, I am)
Eu sou resiliente (eu sou, eu sou)
Born to be brilliant
Nascido para ser brilhante
I'm gonna grow right through the cracks
Vou crescer direto através das rachaduras
Oh, yeah
Oh, sim
Oh, I am resilient (I am resilient)
Oh, eu sou resiliente (eu sou resiliente)
Born to be brilliant
Nascido para ser brilhante
I'm gonna grow right through the cracks
Vou crescer direto através das rachaduras
Oh, you're gonna watch this flower grow
Oh, você vai ver essa flor crescer
Right through the cracks
Direto através das rachaduras
I know there's gotta be rain if I want the rainbows
Sé que tiene que llover si quiero los arcoíris
And I know the higher I climb, the harder the wind blows
Y sé que cuanto más alto subo, más fuerte sopla el viento
Yeah, I've gone to sleep night after night punching a pillow
Sí, me he ido a dormir noche tras noche golpeando una almohada
But do you know the darker the night, the brighter the stars glow?
¿Pero sabes que cuanto más oscura es la noche, más brillan las estrellas?
'Cause I am resilient
Porque soy resistente
A full flower moment
Un momento de flor completa
Won't let the concrete hold me back, oh no
No dejaré que el concreto me detenga, oh no
I am resilient
Soy resistente
Born to be brilliant
Nacido para ser brillante
You'll see me grow right through the cracks, yeah
Me verás crecer a través de las grietas, sí
'Cause you're gonna watch this flower grow
Porque vas a ver crecer esta flor
Right through the cracks
A través de las grietas
Aitana
Aitana
Puede llover por unos meses
Puede llover por unos meses
O todo sale como uno lo quiere a veces
O todo sale como uno lo quiere a veces
Si hubo una herida y la cura solo yo, solo yo, solo yo
Si hubo una herida y la cura solo yo, solo yo, solo yo
Si caigo me hago más fuerte, no es cuestión de suerte, yeah
Si caigo me hago más fuerte, no es cuestión de suerte, sí
Somos mejores, still together
Somos mejores, aún juntos
Estamos open to better
Estamos abiertos a mejorar
Y el sol sigue brillando, que lo malo no espere
Y el sol sigue brillando, que lo malo no espere
Let's begin a revolution
Comencemos una revolución
'Cause love is the resolution
Porque el amor es la resolución
No hay nada que me pueda parar
No hay nada que me pueda parar
'Cause I am resilient
Porque soy resistente
Open to better
Abierto a mejorar
Won't let the concrete hold me back (oh yeah)
No dejaré que el concreto me detenga (oh sí)
I am resilient (I am, I am)
Soy resistente (soy, soy)
Born to be brilliant
Nacido para ser brillante
I'm gonna grow right through the cracks
Voy a crecer a través de las grietas
Oh, yeah
Oh, sí
Oh, I am resilient (I am resilient)
Oh, soy resistente (soy resistente)
Born to be brilliant
Nacido para ser brillante
I'm gonna grow right through the cracks
Voy a crecer a través de las grietas
Oh, you're gonna watch this flower grow
Oh, vas a ver crecer esta flor
Right through the cracks
A través de las grietas
I know there's gotta be rain if I want the rainbows
Je sais qu'il doit y avoir de la pluie si je veux des arcs-en-ciel
And I know the higher I climb, the harder the wind blows
Et je sais que plus je grimpe, plus le vent souffle fort
Yeah, I've gone to sleep night after night punching a pillow
Oui, je me suis endormi nuit après nuit en frappant un oreiller
But do you know the darker the night, the brighter the stars glow?
Mais savez-vous que plus la nuit est sombre, plus les étoiles brillent ?
'Cause I am resilient
Parce que je suis résilient
A full flower moment
Un moment de pleine floraison
Won't let the concrete hold me back, oh no
Je ne laisserai pas le béton me retenir, oh non
I am resilient
Je suis résilient
Born to be brilliant
Né pour être brillant
You'll see me grow right through the cracks, yeah
Vous me verrez grandir à travers les fissures, ouais
'Cause you're gonna watch this flower grow
Parce que vous allez voir cette fleur grandir
Right through the cracks
Juste à travers les fissures
Aitana
Aitana
Puede llover por unos meses
Il peut pleuvoir pendant quelques mois
O todo sale como uno lo quiere a veces
Ou tout se passe comme on le veut parfois
Si hubo una herida y la cura solo yo, solo yo, solo yo
S'il y avait une blessure et que le remède n'est que moi, seulement moi, seulement moi
Si caigo me hago más fuerte, no es cuestión de suerte, yeah
Si je tombe, je deviens plus fort, ce n'est pas une question de chance, ouais
Somos mejores, still together
Nous sommes meilleurs, toujours ensemble
Estamos open to better
Nous sommes ouverts à mieux
Y el sol sigue brillando, que lo malo no espere
Et le soleil continue de briller, que le mal n'attende pas
Let's begin a revolution
Commençons une révolution
'Cause love is the resolution
Parce que l'amour est la résolution
No hay nada que me pueda parar
Il n'y a rien qui puisse m'arrêter
'Cause I am resilient
Parce que je suis résilient
Open to better
Ouvert à mieux
Won't let the concrete hold me back (oh yeah)
Je ne laisserai pas le béton me retenir (oh ouais)
I am resilient (I am, I am)
Je suis résilient (je le suis, je le suis)
Born to be brilliant
Né pour être brillant
I'm gonna grow right through the cracks
Je vais grandir à travers les fissures
Oh, yeah
Oh, ouais
Oh, I am resilient (I am resilient)
Oh, je suis résilient (je suis résilient)
Born to be brilliant
Né pour être brillant
I'm gonna grow right through the cracks
Je vais grandir à travers les fissures
Oh, you're gonna watch this flower grow
Oh, vous allez voir cette fleur grandir
Right through the cracks
Juste à travers les fissures
I know there's gotta be rain if I want the rainbows
Ich weiß, es muss regnen, wenn ich den Regenbogen will
And I know the higher I climb, the harder the wind blows
Und ich weiß, je höher ich klettere, desto stärker weht der Wind
Yeah, I've gone to sleep night after night punching a pillow
Ja, ich bin Nacht für Nacht schlafen gegangen und habe ein Kissen geschlagen
But do you know the darker the night, the brighter the stars glow?
Aber weißt du, je dunkler die Nacht, desto heller leuchten die Sterne?
'Cause I am resilient
Denn ich bin widerstandsfähig
A full flower moment
Ein voller Blumenmoment
Won't let the concrete hold me back, oh no
Ich lasse nicht zu, dass der Beton mich zurückhält, oh nein
I am resilient
Ich bin widerstandsfähig
Born to be brilliant
Geboren, um brillant zu sein
You'll see me grow right through the cracks, yeah
Du wirst sehen, wie ich durch die Risse wachse, ja
'Cause you're gonna watch this flower grow
Denn du wirst zusehen, wie diese Blume wächst
Right through the cracks
Direkt durch die Risse
Aitana
Aitana
Puede llover por unos meses
Es kann ein paar Monate regnen
O todo sale como uno lo quiere a veces
Oder alles läuft manchmal so, wie man es will
Si hubo una herida y la cura solo yo, solo yo, solo yo
Wenn es eine Wunde gab und die Heilung nur ich, nur ich, nur ich
Si caigo me hago más fuerte, no es cuestión de suerte, yeah
Wenn ich falle, werde ich stärker, es ist keine Frage des Glücks, ja
Somos mejores, still together
Wir sind besser, immer noch zusammen
Estamos open to better
Wir sind offen für Besseres
Y el sol sigue brillando, que lo malo no espere
Und die Sonne scheint weiter, das Schlechte soll nicht warten
Let's begin a revolution
Beginnen wir eine Revolution
'Cause love is the resolution
Denn Liebe ist die Lösung
No hay nada que me pueda parar
Es gibt nichts, was mich stoppen könnte
'Cause I am resilient
Denn ich bin widerstandsfähig
Open to better
Offen für Besseres
Won't let the concrete hold me back (oh yeah)
Ich lasse nicht zu, dass der Beton mich zurückhält (oh ja)
I am resilient (I am, I am)
Ich bin widerstandsfähig (Ich bin, ich bin)
Born to be brilliant
Geboren, um brillant zu sein
I'm gonna grow right through the cracks
Ich werde direkt durch die Risse wachsen
Oh, yeah
Oh, ja
Oh, I am resilient (I am resilient)
Oh, ich bin widerstandsfähig (Ich bin widerstandsfähig)
Born to be brilliant
Geboren, um brillant zu sein
I'm gonna grow right through the cracks
Ich werde direkt durch die Risse wachsen
Oh, you're gonna watch this flower grow
Oh, du wirst zusehen, wie diese Blume wächst
Right through the cracks
Direkt durch die Risse
I know there's gotta be rain if I want the rainbows
So che deve piovere se voglio gli arcobaleni
And I know the higher I climb, the harder the wind blows
E so che più salgo, più il vento soffia forte
Yeah, I've gone to sleep night after night punching a pillow
Sì, sono andato a dormire notte dopo notte picchiando un cuscino
But do you know the darker the night, the brighter the stars glow?
Ma sai che più è scura la notte, più le stelle brillano?
'Cause I am resilient
Perché io sono resiliente
A full flower moment
Un momento di piena fioritura
Won't let the concrete hold me back, oh no
Non lascerò che il cemento mi trattenere, oh no
I am resilient
Io sono resiliente
Born to be brilliant
Nato per essere brillante
You'll see me grow right through the cracks, yeah
Mi vedrai crescere proprio attraverso le crepe, sì
'Cause you're gonna watch this flower grow
Perché stai per vedere questo fiore crescere
Right through the cracks
Proprio attraverso le crepe
Aitana
Aitana
Puede llover por unos meses
Può piovere per alcuni mesi
O todo sale como uno lo quiere a veces
O tutto va come uno vuole a volte
Si hubo una herida y la cura solo yo, solo yo, solo yo
Se c'è stata una ferita e la cura solo io, solo io, solo io
Si caigo me hago más fuerte, no es cuestión de suerte, yeah
Se cado divento più forte, non è questione di fortuna, sì
Somos mejores, still together
Siamo migliori, ancora insieme
Estamos open to better
Siamo aperti al meglio
Y el sol sigue brillando, que lo malo no espere
E il sole continua a brillare, che il male non aspetti
Let's begin a revolution
Iniziamo una rivoluzione
'Cause love is the resolution
Perché l'amore è la risoluzione
No hay nada que me pueda parar
Non c'è niente che possa fermarmi
'Cause I am resilient
Perché io sono resiliente
Open to better
Aperto al meglio
Won't let the concrete hold me back (oh yeah)
Non lascerò che il cemento mi trattenere (oh sì)
I am resilient (I am, I am)
Io sono resiliente (Io sono, io sono)
Born to be brilliant
Nato per essere brillante
I'm gonna grow right through the cracks
Crescerò proprio attraverso le crepe
Oh, yeah
Oh, sì
Oh, I am resilient (I am resilient)
Oh, io sono resiliente (Io sono resiliente)
Born to be brilliant
Nato per essere brillante
I'm gonna grow right through the cracks
Crescerò proprio attraverso le crepe
Oh, you're gonna watch this flower grow
Oh, stai per vedere questo fiore crescere
Right through the cracks
Proprio attraverso le crepe

Curiosidades sobre a música Resilient [Tiesto Remix] de Katy Perry

Quando a música “Resilient [Tiesto Remix]” foi lançada por Katy Perry?
A música Resilient [Tiesto Remix] foi lançada em 2020, no álbum “Resilient (Tiësto remix)”.
De quem é a composição da música “Resilient [Tiesto Remix]” de Katy Perry?
A música “Resilient [Tiesto Remix]” de Katy Perry foi composta por Aitana Ocana Morales, Felipe Gonzalez Abad, Ferras Mahmoud Alqaisi, German Gonzalo Duque Molano, Katheryn Elizabeth Hudson, Mikkel Storleer Eriksen, Tor Erik Hermansen.

Músicas mais populares de Katy Perry

Outros artistas de Pop