You know it's the place I need
But you got me walking circles like a dog on a lead
And the doctors say I'm crazy, that I'm eight miles thick
I'm like the taste of macaroni on a seafood stick
And you got me switched on, baby, like electric eel
And I'm tight with Axel Foley, that's just how I feel
Like a grapefruit and a magic trick, the prodigal son
I'm walking, I'm walking, I'm walking, I walk so quick
And it just don't mean a thing
We've been waiting far too long
We'll play it out again
This is just my serenade
You're in love with a psycho
You're in love with a psycho
And there's nothing you can do about it
I got you running all around it
You're in love with a psycho
You're in love with a psycho
And there's nothing you can do about it
You never gonna be without it
Jibber jabber at the bargain booze
And reciting Charles Bukowski, I got nothing to lose
And I wait for you to follow me to share my chips
But you're walking, you're walking, you walk, you walk so quick
Nobody's gonna take you there
I stick around for the thousand yard stare
I go to sleep in a duffle bag
I'm never up, never down, down, down, down
Hey, you're in love with a psycho
You're in love with a psycho
And there's nothing you can do about it
I got you running all around it
You're in love with a psycho
You're in love with a psycho
And there's nothing you can do about it
You're never gonna be with--
Maybe this way we'll find a solution
Maybe this way we'll find a solution
But before, to love me you gotta find love
You're in love with a psycho
You're in love with a psycho
And there's nothing you can do about it
I got you running all around it
You're in love with a psycho
Tu amor es muy loco
And there's nothing you can do about it
You never gonna be without it
You know it's the place I need
Você sabe que é o lugar que eu preciso
But you got me walking circles like a dog on a lead
Mas você me faz andar em círculos como um cachorro na coleira
And the doctors say I'm crazy, that I'm eight miles thick
E os médicos dizem que estou louco, que sou muito grosso
I'm like the taste of macaroni on a seafood stick
Eu sou como o sabor de macarrão em um palito de frutos do mar
And you got me switched on, baby, like electric eel
E você me ligou, baby, como uma enguia elétrica
And I'm tight with Axel Foley, that's just how I feel
E eu estou apertado com Axel Foley, é assim que me sinto
Like a grapefruit and a magic trick, the prodigal son
Como uma toranja e um truque de mágica, o filho pródigo
I'm walking, I'm walking, I'm walking, I walk so quick
Estou andando, estou andando, estou andando, eu ando tão rápido
And it just don't mean a thing
E isso simplesmente não significa nada
We've been waiting far too long
Estamos esperando há muito tempo
We'll play it out again
Vamos jogar de novo
This is just my serenade
Esta é apenas a minha serenata
You're in love with a psycho
Você está apaixonado por um psicopata
You're in love with a psycho
Você está apaixonado por um psicopata
And there's nothing you can do about it
E não há nada que você possa fazer sobre isso
I got you running all around it
Eu te faço correr por toda parte
You're in love with a psycho
Você está apaixonado por um psicopata
You're in love with a psycho
Você está apaixonado por um psicopata
And there's nothing you can do about it
E não há nada que você possa fazer sobre isso
You never gonna be without it
Você nunca vai ficar sem isso
Jibber jabber at the bargain booze
Tagarelando na loja de bebidas baratas
And reciting Charles Bukowski, I got nothing to lose
E recitando Charles Bukowski, eu não tenho nada a perder
And I wait for you to follow me to share my chips
E eu espero que você me siga para compartilhar minhas batatas fritas
But you're walking, you're walking, you walk, you walk so quick
Mas você está andando, você está andando, você anda, você anda tão rápido
Nobody's gonna take you there
Ninguém vai te levar lá
I stick around for the thousand yard stare
Eu fico por aqui para o olhar de mil jardas
I go to sleep in a duffle bag
Eu vou dormir em uma bolsa de viagem
I'm never up, never down, down, down, down
Eu nunca estou acima, nunca abaixo, abaixo, abaixo, abaixo
Hey, you're in love with a psycho
Ei, você está apaixonado por um psicopata
You're in love with a psycho
Você está apaixonado por um psicopata
And there's nothing you can do about it
E não há nada que você possa fazer sobre isso
I got you running all around it
Eu te faço correr por toda parte
You're in love with a psycho
Você está apaixonado por um psicopata
You're in love with a psycho
Você está apaixonado por um psicopata
And there's nothing you can do about it
E não há nada que você possa fazer sobre isso
You're never gonna be with--
Você nunca vai estar com--
Maybe this way we'll find a solution
Talvez assim encontraremos uma solução
Maybe this way we'll find a solution
Talvez assim encontraremos uma solução
But before, to love me you gotta find love
Mas antes, para me amar você tem que encontrar o amor
You're in love with a psycho
Você está apaixonado por um psicopata
You're in love with a psycho
Você está apaixonado por um psicopata
And there's nothing you can do about it
E não há nada que você possa fazer sobre isso
I got you running all around it
Eu te faço correr por toda parte
You're in love with a psycho
Você está apaixonado por um psicopata
Tu amor es muy loco
Tu amor es muy loco
And there's nothing you can do about it
E não há nada que você possa fazer sobre isso
You never gonna be without it
Você nunca vai ficar sem isso
You know it's the place I need
Sabes que es el lugar que necesito
But you got me walking circles like a dog on a lead
Pero me tienes caminando en círculos como un perro con correa
And the doctors say I'm crazy, that I'm eight miles thick
Y los doctores dicen que estoy loco, que estoy ocho millas de espesor
I'm like the taste of macaroni on a seafood stick
Soy como el sabor de la macarrones en un palito de mariscos
And you got me switched on, baby, like electric eel
Y me tienes encendido, nena, como una anguila eléctrica
And I'm tight with Axel Foley, that's just how I feel
Y estoy apretado con Axel Foley, así es como me siento
Like a grapefruit and a magic trick, the prodigal son
Como una toronja y un truco de magia, el hijo pródigo
I'm walking, I'm walking, I'm walking, I walk so quick
Estoy caminando, estoy caminando, estoy caminando, camino tan rápido
And it just don't mean a thing
Y simplemente no significa nada
We've been waiting far too long
Hemos estado esperando demasiado tiempo
We'll play it out again
Lo jugaremos de nuevo
This is just my serenade
Esta es solo mi serenata
You're in love with a psycho
Estás enamorado de un psicópata
You're in love with a psycho
Estás enamorado de un psicópata
And there's nothing you can do about it
Y no hay nada que puedas hacer al respecto
I got you running all around it
Te tengo corriendo alrededor de eso
You're in love with a psycho
Estás enamorado de un psicópata
You're in love with a psycho
Estás enamorado de un psicópata
And there's nothing you can do about it
Y no hay nada que puedas hacer al respecto
You never gonna be without it
Nunca vas a estar sin eso
Jibber jabber at the bargain booze
Charla incoherente en la tienda de licores baratos
And reciting Charles Bukowski, I got nothing to lose
Y recitando a Charles Bukowski, no tengo nada que perder
And I wait for you to follow me to share my chips
Y espero que me sigas para compartir mis papas fritas
But you're walking, you're walking, you walk, you walk so quick
Pero estás caminando, estás caminando, caminas, caminas tan rápido
Nobody's gonna take you there
Nadie te va a llevar allí
I stick around for the thousand yard stare
Me quedo por la mirada de mil yardas
I go to sleep in a duffle bag
Me voy a dormir en una bolsa de lona
I'm never up, never down, down, down, down
Nunca estoy arriba, nunca abajo, abajo, abajo, abajo
Hey, you're in love with a psycho
Oye, estás enamorado de un psicópata
You're in love with a psycho
Estás enamorado de un psicópata
And there's nothing you can do about it
Y no hay nada que puedas hacer al respecto
I got you running all around it
Te tengo corriendo alrededor de eso
You're in love with a psycho
Estás enamorado de un psicópata
You're in love with a psycho
Estás enamorado de un psicópata
And there's nothing you can do about it
Y no hay nada que puedas hacer al respecto
You're never gonna be with--
Nunca vas a estar con--
Maybe this way we'll find a solution
Quizás de esta manera encontraremos una solución
Maybe this way we'll find a solution
Quizás de esta manera encontraremos una solución
But before, to love me you gotta find love
Pero antes, para amarme tienes que encontrar amor
You're in love with a psycho
Estás enamorado de un psicópata
You're in love with a psycho
Estás enamorado de un psicópata
And there's nothing you can do about it
Y no hay nada que puedas hacer al respecto
I got you running all around it
Te tengo corriendo alrededor de eso
You're in love with a psycho
Estás enamorado de un psicópata
Tu amor es muy loco
Tu amor es muy loco
And there's nothing you can do about it
Y no hay nada que puedas hacer al respecto
You never gonna be without it
Nunca vas a estar sin eso
You know it's the place I need
Tu sais que c'est l'endroit dont j'ai besoin
But you got me walking circles like a dog on a lead
Mais tu me fais tourner en rond comme un chien en laisse
And the doctors say I'm crazy, that I'm eight miles thick
Et les médecins disent que je suis fou, que je suis épais comme deux courts de huit
I'm like the taste of macaroni on a seafood stick
Je suis comme le goût des macaronis sur un bâtonnet de fruits de mer
And you got me switched on, baby, like electric eel
Et tu m'as allumé, bébé, comme une anguille électrique
And I'm tight with Axel Foley, that's just how I feel
Et je suis proche d'Axel Foley, c'est juste ce que je ressens
Like a grapefruit and a magic trick, the prodigal son
Comme un pamplemousse et un tour de magie, le fils prodigue
I'm walking, I'm walking, I'm walking, I walk so quick
Je marche, je marche, je marche, je marche si vite
And it just don't mean a thing
Et ça n'a tout simplement aucune importance
We've been waiting far too long
Nous avons attendu beaucoup trop longtemps
We'll play it out again
Nous allons le rejouer
This is just my serenade
Ceci est juste ma sérénade
You're in love with a psycho
Tu es amoureux d'un fou
You're in love with a psycho
Tu es amoureux d'un fou
And there's nothing you can do about it
Et il n'y a rien que tu puisses y faire
I got you running all around it
Je te fais courir tout autour
You're in love with a psycho
Tu es amoureux d'un fou
You're in love with a psycho
Tu es amoureux d'un fou
And there's nothing you can do about it
Et il n'y a rien que tu puisses y faire
You never gonna be without it
Tu ne seras jamais sans lui
Jibber jabber at the bargain booze
Bavardage au magasin d'alcool à bas prix
And reciting Charles Bukowski, I got nothing to lose
Et en récitant Charles Bukowski, je n'ai rien à perdre
And I wait for you to follow me to share my chips
Et j'attends que tu me suives pour partager mes frites
But you're walking, you're walking, you walk, you walk so quick
Mais tu marches, tu marches, tu marches, tu marches si vite
Nobody's gonna take you there
Personne ne va t'y emmener
I stick around for the thousand yard stare
Je reste pour le regard de mille yards
I go to sleep in a duffle bag
Je vais dormir dans un sac de sport
I'm never up, never down, down, down, down
Je ne suis jamais en haut, jamais en bas, en bas, en bas, en bas
Hey, you're in love with a psycho
Hé, tu es amoureux d'un fou
You're in love with a psycho
Tu es amoureux d'un fou
And there's nothing you can do about it
Et il n'y a rien que tu puisses y faire
I got you running all around it
Je te fais courir tout autour
You're in love with a psycho
Tu es amoureux d'un fou
You're in love with a psycho
Tu es amoureux d'un fou
And there's nothing you can do about it
Et il n'y a rien que tu puisses y faire
You're never gonna be with--
Tu ne seras jamais avec--
Maybe this way we'll find a solution
Peut-être que de cette façon nous trouverons une solution
Maybe this way we'll find a solution
Peut-être que de cette façon nous trouverons une solution
But before, to love me you gotta find love
Mais avant, pour m'aimer tu dois trouver l'amour
You're in love with a psycho
Tu es amoureux d'un fou
You're in love with a psycho
Tu es amoureux d'un fou
And there's nothing you can do about it
Et il n'y a rien que tu puisses y faire
I got you running all around it
Je te fais courir tout autour
You're in love with a psycho
Tu es amoureux d'un fou
Tu amor es muy loco
Tu amor es muy loco
And there's nothing you can do about it
Et il n'y a rien que tu puisses y faire
You never gonna be without it
Tu ne seras jamais sans lui
You know it's the place I need
Du weißt, es ist der Ort, den ich brauche
But you got me walking circles like a dog on a lead
Aber du lässt mich wie einen Hund an der Leine im Kreis laufen
And the doctors say I'm crazy, that I'm eight miles thick
Und die Ärzte sagen, ich sei verrückt, dass ich acht Meilen dick bin
I'm like the taste of macaroni on a seafood stick
Ich bin wie der Geschmack von Makkaroni an einem Meeresfrüchte-Stick
And you got me switched on, baby, like electric eel
Und du hast mich eingeschaltet, Baby, wie einen elektrischen Aal
And I'm tight with Axel Foley, that's just how I feel
Und ich bin eng mit Axel Foley, so fühle ich mich
Like a grapefruit and a magic trick, the prodigal son
Wie eine Grapefruit und ein Zaubertrick, der verlorene Sohn
I'm walking, I'm walking, I'm walking, I walk so quick
Ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe so schnell
And it just don't mean a thing
Und es bedeutet einfach nichts
We've been waiting far too long
Wir haben viel zu lange gewartet
We'll play it out again
Wir spielen es noch einmal durch
This is just my serenade
Das ist nur meine Serenade
You're in love with a psycho
Du bist verliebt in einen Verrückten
You're in love with a psycho
Du bist verliebt in einen Verrückten
And there's nothing you can do about it
Und es gibt nichts, was du dagegen tun kannst
I got you running all around it
Ich bringe dich dazu, dich darum zu drehen
You're in love with a psycho
Du bist verliebt in einen Verrückten
You're in love with a psycho
Du bist verliebt in einen Verrückten
And there's nothing you can do about it
Und es gibt nichts, was du dagegen tun kannst
You never gonna be without it
Du wirst nie ohne ihn sein
Jibber jabber at the bargain booze
Geschwätz beim Schnäppchen Alkohol
And reciting Charles Bukowski, I got nothing to lose
Und rezitiere Charles Bukowski, ich habe nichts zu verlieren
And I wait for you to follow me to share my chips
Und ich warte darauf, dass du mir folgst, um meine Chips zu teilen
But you're walking, you're walking, you walk, you walk so quick
Aber du gehst, du gehst, du gehst, du gehst so schnell
Nobody's gonna take you there
Niemand wird dich dorthin bringen
I stick around for the thousand yard stare
Ich bleibe für den tausend Yard starren Blick
I go to sleep in a duffle bag
Ich gehe in einer Reisetasche schlafen
I'm never up, never down, down, down, down
Ich bin nie oben, nie unten, unten, unten, unten
Hey, you're in love with a psycho
Hey, du bist verliebt in einen Verrückten
You're in love with a psycho
Du bist verliebt in einen Verrückten
And there's nothing you can do about it
Und es gibt nichts, was du dagegen tun kannst
I got you running all around it
Ich bringe dich dazu, dich darum zu drehen
You're in love with a psycho
Du bist verliebt in einen Verrückten
You're in love with a psycho
Du bist verliebt in einen Verrückten
And there's nothing you can do about it
Und es gibt nichts, was du dagegen tun kannst
You're never gonna be with--
Du wirst nie ohne ihn sein--
Maybe this way we'll find a solution
Vielleicht finden wir so eine Lösung
Maybe this way we'll find a solution
Vielleicht finden wir so eine Lösung
But before, to love me you gotta find love
Aber zuvor, um mich zu lieben, musst du Liebe finden
You're in love with a psycho
Du bist verliebt in einen Verrückten
You're in love with a psycho
Du bist verliebt in einen Verrückten
And there's nothing you can do about it
Und es gibt nichts, was du dagegen tun kannst
I got you running all around it
Ich bringe dich dazu, dich darum zu drehen
You're in love with a psycho
Du bist verliebt in einen Verrückten
Tu amor es muy loco
Deine Liebe ist sehr verrückt
And there's nothing you can do about it
Und es gibt nichts, was du dagegen tun kannst
You never gonna be without it
Du wirst nie ohne ihn sein
You know it's the place I need
Sai che è il posto di cui ho bisogno
But you got me walking circles like a dog on a lead
Ma mi fai girare in cerchio come un cane al guinzaglio
And the doctors say I'm crazy, that I'm eight miles thick
E i dottori dicono che sono pazzo, che sono spesso otto miglia
I'm like the taste of macaroni on a seafood stick
Sono come il sapore di maccheroni su uno stecchino di pesce
And you got me switched on, baby, like electric eel
E mi hai acceso, baby, come una murena elettrica
And I'm tight with Axel Foley, that's just how I feel
E sono in sintonia con Axel Foley, è così che mi sento
Like a grapefruit and a magic trick, the prodigal son
Come un pompelmo e un trucco magico, il figliol prodigo
I'm walking, I'm walking, I'm walking, I walk so quick
Sto camminando, sto camminando, sto camminando, cammino così velocemente
And it just don't mean a thing
E non significa proprio nulla
We've been waiting far too long
Abbiamo aspettato troppo a lungo
We'll play it out again
Lo ripeteremo ancora
This is just my serenade
Questa è solo la mia serenata
You're in love with a psycho
Sei innamorato di un pazzo
You're in love with a psycho
Sei innamorato di un pazzo
And there's nothing you can do about it
E non c'è nulla che tu possa fare al riguardo
I got you running all around it
Ti faccio correre tutto intorno
You're in love with a psycho
Sei innamorato di un pazzo
You're in love with a psycho
Sei innamorato di un pazzo
And there's nothing you can do about it
E non c'è nulla che tu possa fare al riguardo
You never gonna be without it
Non ne sarai mai senza
Jibber jabber at the bargain booze
Chiacchiere al negozio di liquori
And reciting Charles Bukowski, I got nothing to lose
E recitando Charles Bukowski, non ho nulla da perdere
And I wait for you to follow me to share my chips
E aspetto che tu mi segua per condividere le mie patatine
But you're walking, you're walking, you walk, you walk so quick
Ma stai camminando, stai camminando, cammini, cammini così velocemente
Nobody's gonna take you there
Nessuno ti porterà lì
I stick around for the thousand yard stare
Resto per lo sguardo di mille iarde
I go to sleep in a duffle bag
Vado a dormire in una borsa da viaggio
I'm never up, never down, down, down, down
Non sono mai su, mai giù, giù, giù, giù
Hey, you're in love with a psycho
Ehi, sei innamorato di un pazzo
You're in love with a psycho
Sei innamorato di un pazzo
And there's nothing you can do about it
E non c'è nulla che tu possa fare al riguardo
I got you running all around it
Ti faccio correre tutto intorno
You're in love with a psycho
Sei innamorato di un pazzo
You're in love with a psycho
Sei innamorato di un pazzo
And there's nothing you can do about it
E non c'è nulla che tu possa fare al riguardo
You're never gonna be with--
Non ne sarai mai senza--
Maybe this way we'll find a solution
Forse in questo modo troveremo una soluzione
Maybe this way we'll find a solution
Forse in questo modo troveremo una soluzione
But before, to love me you gotta find love
Ma prima, per amarmi devi trovare l'amore
You're in love with a psycho
Sei innamorato di un pazzo
You're in love with a psycho
Sei innamorato di un pazzo
And there's nothing you can do about it
E non c'è nulla che tu possa fare al riguardo
I got you running all around it
Ti faccio correre tutto intorno
You're in love with a psycho
Sei innamorato di un pazzo
Tu amor es muy loco
Il tuo amore è molto pazzo
And there's nothing you can do about it
E non c'è nulla che tu possa fare al riguardo
You never gonna be without it
Non ne sarai mai senza