Ese Camino

JULIETA VENEGAS PERCEVAULT

Letra Tradução

Camine ese camino, me encontré con su brillo
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá

Háblame con cuidado si vas a hablar de lo que fui
Mi pálida infancia ya esta tan lejos de aquí
Aun me estremezco ahora cuando me encuentro ahí
Por un momento una niña solo quería ser feliz

Camine ese camino, me encontré con su brillo
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá

Cambie de pie tantas veces, temores y sueños también
El tiempo pasa dejando huella en mi corazón
Aunque mi memoria mienta, traigo una historia en mí
La digo sin darme cuenta, la cuento sin decir

Se quedara muy dentro de mí
Siempre vivirás un recuerdo latiendo así
Se quedara por siempre aquí
Esa niña, la niña que un día fui

Camine ese camino, me encontré con su brillo
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá

Camine ese camino, me encontré con su brillo
Andei por esse caminho, encontrei o seu brilho
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Essa é uma verdade que sempre viverá em mim
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Andei por esse caminho, encontrei o seu brilho
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Essa é uma verdade que sempre viverá em mim
Háblame con cuidado si vas a hablar de lo que fui
Fale comigo com cuidado se for falar do que eu era
Mi pálida infancia ya esta tan lejos de aquí
Minha infância pálida já está tão longe daqui
Aun me estremezco ahora cuando me encuentro ahí
Ainda me arrepio agora quando me encontro lá
Por un momento una niña solo quería ser feliz
Por um momento, uma menina só queria ser feliz
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Andei por esse caminho, encontrei o seu brilho
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Essa é uma verdade que sempre viverá em mim
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Andei por esse caminho, encontrei o seu brilho
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Essa é uma verdade que sempre viverá em mim
Cambie de pie tantas veces, temores y sueños también
Mudei de pé tantas vezes, medos e sonhos também
El tiempo pasa dejando huella en mi corazón
O tempo passa deixando marcas no meu coração
Aunque mi memoria mienta, traigo una historia en mí
Mesmo que minha memória minta, trago uma história em mim
La digo sin darme cuenta, la cuento sin decir
Eu a digo sem perceber, eu a conto sem dizer
Se quedara muy dentro de mí
Ficará muito dentro de mim
Siempre vivirás un recuerdo latiendo así
Você sempre viverá como uma memória pulsante assim
Se quedara por siempre aquí
Ficará aqui para sempre
Esa niña, la niña que un día fui
Essa menina, a menina que eu era um dia
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Andei por esse caminho, encontrei o seu brilho
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Essa é uma verdade que sempre viverá em mim
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Andei por esse caminho, encontrei o seu brilho
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Essa é uma verdade que sempre viverá em mim
Camine ese camino, me encontré con su brillo
I walked that path, I encountered its brightness
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
That is a truth that will always live in me
Camine ese camino, me encontré con su brillo
I walked that path, I encountered its brightness
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
That is a truth that will always live in me
Háblame con cuidado si vas a hablar de lo que fui
Speak to me carefully if you're going to talk about what I was
Mi pálida infancia ya esta tan lejos de aquí
My pale childhood is already so far from here
Aun me estremezco ahora cuando me encuentro ahí
I still shudder now when I find myself there
Por un momento una niña solo quería ser feliz
For a moment a girl just wanted to be happy
Camine ese camino, me encontré con su brillo
I walked that path, I encountered its brightness
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
That is a truth that will always live in me
Camine ese camino, me encontré con su brillo
I walked that path, I encountered its brightness
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
That is a truth that will always live in me
Cambie de pie tantas veces, temores y sueños también
I changed foot so many times, fears and dreams too
El tiempo pasa dejando huella en mi corazón
Time passes leaving a mark on my heart
Aunque mi memoria mienta, traigo una historia en mí
Even if my memory lies, I bring a story in me
La digo sin darme cuenta, la cuento sin decir
I tell it without realizing, I tell it without saying
Se quedara muy dentro de mí
It will stay deep within me
Siempre vivirás un recuerdo latiendo así
You will always live as a memory beating like this
Se quedara por siempre aquí
It will stay here forever
Esa niña, la niña que un día fui
That girl, the girl I once was
Camine ese camino, me encontré con su brillo
I walked that path, I encountered its brightness
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
That is a truth that will always live in me
Camine ese camino, me encontré con su brillo
I walked that path, I encountered its brightness
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
That is a truth that will always live in me
Camine ese camino, me encontré con su brillo
J'ai parcouru ce chemin, j'ai rencontré son éclat
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
C'est une vérité qui vivra toujours en moi
Camine ese camino, me encontré con su brillo
J'ai parcouru ce chemin, j'ai rencontré son éclat
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
C'est une vérité qui vivra toujours en moi
Háblame con cuidado si vas a hablar de lo que fui
Parle-moi avec soin si tu vas parler de ce que j'étais
Mi pálida infancia ya esta tan lejos de aquí
Mon enfance pâle est déjà si loin d'ici
Aun me estremezco ahora cuando me encuentro ahí
Je frissonne encore maintenant quand je me retrouve là
Por un momento una niña solo quería ser feliz
Pour un moment, une petite fille voulait juste être heureuse
Camine ese camino, me encontré con su brillo
J'ai parcouru ce chemin, j'ai rencontré son éclat
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
C'est une vérité qui vivra toujours en moi
Camine ese camino, me encontré con su brillo
J'ai parcouru ce chemin, j'ai rencontré son éclat
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
C'est une vérité qui vivra toujours en moi
Cambie de pie tantas veces, temores y sueños también
J'ai changé de pied tant de fois, peurs et rêves aussi
El tiempo pasa dejando huella en mi corazón
Le temps passe en laissant une trace dans mon cœur
Aunque mi memoria mienta, traigo una historia en mí
Même si ma mémoire ment, j'ai une histoire en moi
La digo sin darme cuenta, la cuento sin decir
Je la raconte sans m'en rendre compte, je la raconte sans dire
Se quedara muy dentro de mí
Elle restera très profondément en moi
Siempre vivirás un recuerdo latiendo así
Tu vivras toujours comme un souvenir battant ainsi
Se quedara por siempre aquí
Elle restera ici pour toujours
Esa niña, la niña que un día fui
Cette petite fille, la petite fille que j'étais un jour
Camine ese camino, me encontré con su brillo
J'ai parcouru ce chemin, j'ai rencontré son éclat
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
C'est une vérité qui vivra toujours en moi
Camine ese camino, me encontré con su brillo
J'ai parcouru ce chemin, j'ai rencontré son éclat
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
C'est une vérité qui vivra toujours en moi
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Ich ging diesen Weg, ich traf auf seinen Glanz
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Das ist eine Wahrheit, die immer in mir leben wird
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Ich ging diesen Weg, ich traf auf seinen Glanz
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Das ist eine Wahrheit, die immer in mir leben wird
Háblame con cuidado si vas a hablar de lo que fui
Sprich vorsichtig mit mir, wenn du über das sprichst, was ich war
Mi pálida infancia ya esta tan lejos de aquí
Meine blasse Kindheit ist schon so weit weg von hier
Aun me estremezco ahora cuando me encuentro ahí
Ich zittere immer noch, wenn ich mich dort treffe
Por un momento una niña solo quería ser feliz
Für einen Moment wollte ein Mädchen nur glücklich sein
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Ich ging diesen Weg, ich traf auf seinen Glanz
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Das ist eine Wahrheit, die immer in mir leben wird
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Ich ging diesen Weg, ich traf auf seinen Glanz
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Das ist eine Wahrheit, die immer in mir leben wird
Cambie de pie tantas veces, temores y sueños también
Ich habe so oft die Füße gewechselt, Ängste und Träume auch
El tiempo pasa dejando huella en mi corazón
Die Zeit vergeht und hinterlässt Spuren in meinem Herzen
Aunque mi memoria mienta, traigo una historia en mí
Obwohl meine Erinnerung lügt, trage ich eine Geschichte in mir
La digo sin darme cuenta, la cuento sin decir
Ich erzähle sie, ohne es zu merken, ich erzähle sie, ohne zu sprechen
Se quedara muy dentro de mí
Es wird tief in mir bleiben
Siempre vivirás un recuerdo latiendo así
Du wirst immer als eine Erinnerung so schlagen
Se quedara por siempre aquí
Es wird für immer hier bleiben
Esa niña, la niña que un día fui
Dieses Mädchen, das Mädchen, das ich einmal war
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Ich ging diesen Weg, ich traf auf seinen Glanz
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Das ist eine Wahrheit, die immer in mir leben wird
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Ich ging diesen Weg, ich traf auf seinen Glanz
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Das ist eine Wahrheit, die immer in mir leben wird
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Camminai su quella strada, incontrai il suo splendore
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Questa è una verità che in me vivrà sempre
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Camminai su quella strada, incontrai il suo splendore
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Questa è una verità che in me vivrà sempre
Háblame con cuidado si vas a hablar de lo que fui
Parlami con cura se stai per parlare di ciò che ero
Mi pálida infancia ya esta tan lejos de aquí
La mia pallida infanzia è ormai così lontana da qui
Aun me estremezco ahora cuando me encuentro ahí
Ancora mi agito ora quando mi trovo lì
Por un momento una niña solo quería ser feliz
Per un momento una bambina voleva solo essere felice
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Camminai su quella strada, incontrai il suo splendore
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Questa è una verità che in me vivrà sempre
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Camminai su quella strada, incontrai il suo splendore
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Questa è una verità che in me vivrà sempre
Cambie de pie tantas veces, temores y sueños también
Cambiai piede tante volte, paure e sogni anche
El tiempo pasa dejando huella en mi corazón
Il tempo passa lasciando un segno nel mio cuore
Aunque mi memoria mienta, traigo una historia en mí
Anche se la mia memoria mente, porto una storia in me
La digo sin darme cuenta, la cuento sin decir
La dico senza rendermene conto, la racconto senza dire
Se quedara muy dentro de mí
Resterà molto dentro di me
Siempre vivirás un recuerdo latiendo así
Vivrà sempre un ricordo battendo così
Se quedara por siempre aquí
Resterà qui per sempre
Esa niña, la niña que un día fui
Quella bambina, la bambina che un giorno ero
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Camminai su quella strada, incontrai il suo splendore
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Questa è una verità che in me vivrà sempre
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Camminai su quella strada, incontrai il suo splendore
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Questa è una verità che in me vivrà sempre
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Saya berjalan di jalan itu, saya menemukan kilauannya
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Itu adalah kebenaran yang akan selalu hidup dalam diri saya
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Saya berjalan di jalan itu, saya menemukan kilauannya
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Itu adalah kebenaran yang akan selalu hidup dalam diri saya
Háblame con cuidado si vas a hablar de lo que fui
Bicaralah dengan hati-hati jika Anda akan berbicara tentang apa yang saya alami
Mi pálida infancia ya esta tan lejos de aquí
Masa kecil saya yang pucat sudah jauh dari sini
Aun me estremezco ahora cuando me encuentro ahí
Saya masih merasa gemetar sekarang ketika saya menemukan diri saya di sana
Por un momento una niña solo quería ser feliz
Untuk sesaat, seorang gadis hanya ingin bahagia
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Saya berjalan di jalan itu, saya menemukan kilauannya
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Itu adalah kebenaran yang akan selalu hidup dalam diri saya
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Saya berjalan di jalan itu, saya menemukan kilauannya
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Itu adalah kebenaran yang akan selalu hidup dalam diri saya
Cambie de pie tantas veces, temores y sueños también
Saya berubah begitu banyak kali, ketakutan dan mimpi juga
El tiempo pasa dejando huella en mi corazón
Waktu berlalu meninggalkan jejak di hati saya
Aunque mi memoria mienta, traigo una historia en mí
Meskipun ingatan saya berbohong, saya membawa sebuah cerita dalam diri saya
La digo sin darme cuenta, la cuento sin decir
Saya mengatakannya tanpa sadar, saya menceritakannya tanpa mengatakannya
Se quedara muy dentro de mí
Itu akan tetap sangat dalam di dalam diri saya
Siempre vivirás un recuerdo latiendo así
Anda akan selalu hidup sebagai kenangan yang berdetak seperti itu
Se quedara por siempre aquí
Itu akan tetap di sini selamanya
Esa niña, la niña que un día fui
Gadis itu, gadis yang pernah saya jadi
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Saya berjalan di jalan itu, saya menemukan kilauannya
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Itu adalah kebenaran yang akan selalu hidup dalam diri saya
Camine ese camino, me encontré con su brillo
Saya berjalan di jalan itu, saya menemukan kilauannya
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
Itu adalah kebenaran yang akan selalu hidup dalam diri saya
Camine ese camino, me encontré con su brillo
ฉันเดินทางผ่านทางนั้น ฉันพบกับแสงสว่างของเธอ
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
นั่นคือความจริงที่จะอยู่ในฉันตลอดไป
Camine ese camino, me encontré con su brillo
ฉันเดินทางผ่านทางนั้น ฉันพบกับแสงสว่างของเธอ
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
นั่นคือความจริงที่จะอยู่ในฉันตลอดไป
Háblame con cuidado si vas a hablar de lo que fui
พูดกับฉันอย่างระมัดระวังถ้าคุณจะพูดถึงสิ่งที่ฉันเคยเป็น
Mi pálida infancia ya esta tan lejos de aquí
วัยเด็กของฉันที่ซีดเหี่ยวนั้นอยู่ไกลจากที่นี่แล้ว
Aun me estremezco ahora cuando me encuentro ahí
ฉันยังคงสั่นอยู่เมื่อฉันพบตัวเองอยู่ที่นั่น
Por un momento una niña solo quería ser feliz
สำหรับเวลาสั้น ๆ นั้น หนึ่งเด็กผู้หญิงเพียงต้องการที่จะมีความสุข
Camine ese camino, me encontré con su brillo
ฉันเดินทางผ่านทางนั้น ฉันพบกับแสงสว่างของเธอ
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
นั่นคือความจริงที่จะอยู่ในฉันตลอดไป
Camine ese camino, me encontré con su brillo
ฉันเดินทางผ่านทางนั้น ฉันพบกับแสงสว่างของเธอ
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
นั่นคือความจริงที่จะอยู่ในฉันตลอดไป
Cambie de pie tantas veces, temores y sueños también
ฉันเปลี่ยนท่ายืนหลายครั้ง ความกลัวและความฝันด้วย
El tiempo pasa dejando huella en mi corazón
เวลาผ่านไปทิ้งรอยทับทิมในหัวใจของฉัน
Aunque mi memoria mienta, traigo una historia en mí
แม้ว่าความทรงจำของฉันจะโกหก ฉันยังมีเรื่องราวอยู่ในตัว
La digo sin darme cuenta, la cuento sin decir
ฉันบอกมันโดยไม่รู้ตัว ฉันเล่ามันโดยไม่พูด
Se quedara muy dentro de mí
มันจะอยู่ในฉันอย่างลึกซึ้ง
Siempre vivirás un recuerdo latiendo así
คุณจะอยู่เป็นความทรงจำที่เต้นอยู่ตลอดไป
Se quedara por siempre aquí
มันจะอยู่ที่นี่ตลอดไป
Esa niña, la niña que un día fui
นั่นคือเด็กผู้หญิง นั่นคือเด็กผู้หญิงที่ฉันเคยเป็น
Camine ese camino, me encontré con su brillo
ฉันเดินทางผ่านทางนั้น ฉันพบกับแสงสว่างของเธอ
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
นั่นคือความจริงที่จะอยู่ในฉันตลอดไป
Camine ese camino, me encontré con su brillo
ฉันเดินทางผ่านทางนั้น ฉันพบกับแสงสว่างของเธอ
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
นั่นคือความจริงที่จะอยู่ในฉันตลอดไป
Camine ese camino, me encontré con su brillo
我走过那条路,遇见了它的光辉
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
那是一种永远活在我心中的真理
Camine ese camino, me encontré con su brillo
我走过那条路,遇见了它的光辉
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
那是一种永远活在我心中的真理
Háblame con cuidado si vas a hablar de lo que fui
如果你要谈论我过去的事,那就请你小心翼翼地说
Mi pálida infancia ya esta tan lejos de aquí
我的苍白的童年已经离我很远了
Aun me estremezco ahora cuando me encuentro ahí
即使现在,当我发现自己在那里时,我仍然会感到震惊
Por un momento una niña solo quería ser feliz
有那么一刻,一个小女孩只想快乐
Camine ese camino, me encontré con su brillo
我走过那条路,遇见了它的光辉
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
那是一种永远活在我心中的真理
Camine ese camino, me encontré con su brillo
我走过那条路,遇见了它的光辉
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
那是一种永远活在我心中的真理
Cambie de pie tantas veces, temores y sueños también
我换过很多次立场,恐惧和梦想也是
El tiempo pasa dejando huella en mi corazón
时间过去,留下痕迹在我的心中
Aunque mi memoria mienta, traigo una historia en mí
尽管我的记忆可能会撒谎,我带着一个故事
La digo sin darme cuenta, la cuento sin decir
我在不知不觉中说出来,我在不言中讲述
Se quedara muy dentro de mí
它将永远留在我心中
Siempre vivirás un recuerdo latiendo así
你将永远活在一个这样跳动的记忆中
Se quedara por siempre aquí
它将永远留在这里
Esa niña, la niña que un día fui
那个女孩,我曾经的那个小女孩
Camine ese camino, me encontré con su brillo
我走过那条路,遇见了它的光辉
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
那是一种永远活在我心中的真理
Camine ese camino, me encontré con su brillo
我走过那条路,遇见了它的光辉
Esa es una verdad que en mí siempre vivirá
那是一种永远活在我心中的真理

Curiosidades sobre a música Ese Camino de Julieta Venegas

Quando a música “Ese Camino” foi lançada por Julieta Venegas?
A música Ese Camino foi lançada em 2015, no álbum “Algo Sucede”.
De quem é a composição da música “Ese Camino” de Julieta Venegas?
A música “Ese Camino” de Julieta Venegas foi composta por JULIETA VENEGAS PERCEVAULT.

Músicas mais populares de Julieta Venegas

Outros artistas de Pop