Isolation

Bernard Sumner, Ian Kevin Curtis, Peter Hook, Stephen Paul David Morris

Letra Tradução

In fear every day, every evening
He calls her aloud from above
Carefully watched for a reason
Painstaking devotion and love
Surrendered to self-preservation
From others who care for themselves
A blindness that touches perfection
But hurts just like anything else

Isolation, isolation, isolation

Mother, I tried, please believe me
I'm doing the best that I can
I'm ashamed of the things I've been put through
I'm ashamed of the person I am

Isolation, isolation, isolation

But if you could just see the beauty
These things I could never describe
These pleasures, a wayward distraction
This is my one lucky prize

Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation

In fear every day, every evening
No medo todos os dias, todas as noites
He calls her aloud from above
Ele a chama em voz alta de cima
Carefully watched for a reason
Cuidadosamente observado por um motivo
Painstaking devotion and love
Devoção meticulosa e amor
Surrendered to self-preservation
Rendido à autopreservação
From others who care for themselves
De outros que cuidam de si mesmos
A blindness that touches perfection
Uma cegueira que toca a perfeição
But hurts just like anything else
Mas machuca como qualquer outra coisa
Isolation, isolation, isolation
Isolamento, isolamento, isolamento
Mother, I tried, please believe me
Mãe, eu tentei, por favor acredite em mim
I'm doing the best that I can
Estou fazendo o melhor que posso
I'm ashamed of the things I've been put through
Estou envergonhado das coisas pelas quais passei
I'm ashamed of the person I am
Estou envergonhado da pessoa que sou
Isolation, isolation, isolation
Isolamento, isolamento, isolamento
But if you could just see the beauty
Mas se você pudesse ver a beleza
These things I could never describe
Essas coisas que eu nunca poderia descrever
These pleasures, a wayward distraction
Estes prazeres, uma distração desgarrada
This is my one lucky prize
Este é o meu único prêmio de sorte
Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation
Isolamento, isolamento, isolamento, isolamento, isolamento
In fear every day, every evening
En miedo cada día, cada tarde
He calls her aloud from above
La llama en voz alta desde arriba
Carefully watched for a reason
Cuidadosamente observado por una razón
Painstaking devotion and love
Devoción meticulosa y amor
Surrendered to self-preservation
Rendido a la autopreservación
From others who care for themselves
De otros que se preocupan por sí mismos
A blindness that touches perfection
Una ceguera que toca la perfección
But hurts just like anything else
Pero duele como cualquier otra cosa
Isolation, isolation, isolation
Aislamiento, aislamiento, aislamiento
Mother, I tried, please believe me
Madre, lo intenté, por favor créeme
I'm doing the best that I can
Estoy haciendo lo mejor que puedo
I'm ashamed of the things I've been put through
Me avergüenzo de las cosas por las que he pasado
I'm ashamed of the person I am
Me avergüenzo de la persona que soy
Isolation, isolation, isolation
Aislamiento, aislamiento, aislamiento
But if you could just see the beauty
Pero si pudieras ver la belleza
These things I could never describe
Estas cosas que nunca podría describir
These pleasures, a wayward distraction
Estos placeres, una distracción caprichosa
This is my one lucky prize
Este es mi único premio afortunado
Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation
Aislamiento, aislamiento, aislamiento, aislamiento, aislamiento
In fear every day, every evening
Dans la peur chaque jour, chaque soir
He calls her aloud from above
Il l'appelle à haute voix d'en haut
Carefully watched for a reason
Soigneusement surveillée pour une raison
Painstaking devotion and love
Un dévouement et un amour méticuleux
Surrendered to self-preservation
Abandonné à l'auto-préservation
From others who care for themselves
Des autres qui se soucient d'eux-mêmes
A blindness that touches perfection
Une cécité qui touche à la perfection
But hurts just like anything else
Mais qui fait mal comme n'importe quoi d'autre
Isolation, isolation, isolation
Isolation, isolation, isolation
Mother, I tried, please believe me
Mère, j'ai essayé, s'il te plaît crois-moi
I'm doing the best that I can
Je fais de mon mieux
I'm ashamed of the things I've been put through
J'ai honte des choses que j'ai dû subir
I'm ashamed of the person I am
J'ai honte de la personne que je suis
Isolation, isolation, isolation
Isolation, isolation, isolation
But if you could just see the beauty
Mais si tu pouvais juste voir la beauté
These things I could never describe
Ces choses que je ne pourrais jamais décrire
These pleasures, a wayward distraction
Ces plaisirs, une distraction capricieuse
This is my one lucky prize
C'est mon unique chanceux prix
Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation
Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation
In fear every day, every evening
In Angst jeden Tag, jeden Abend
He calls her aloud from above
Er ruft sie laut von oben
Carefully watched for a reason
Sorgfältig beobachtet aus einem Grund
Painstaking devotion and love
Sorgfältige Hingabe und Liebe
Surrendered to self-preservation
Hingabe an die Selbstbewahrung
From others who care for themselves
Von anderen, die sich um sich selbst kümmern
A blindness that touches perfection
Eine Blindheit, die Perfektion berührt
But hurts just like anything else
Aber schmerzt wie alles andere
Isolation, isolation, isolation
Isolation, Isolation, Isolation
Mother, I tried, please believe me
Mutter, ich habe es versucht, bitte glaube mir
I'm doing the best that I can
Ich mache das Beste, was ich kann
I'm ashamed of the things I've been put through
Ich schäme mich für die Dinge, die ich durchgemacht habe
I'm ashamed of the person I am
Ich schäme mich für die Person, die ich bin
Isolation, isolation, isolation
Isolation, Isolation, Isolation
But if you could just see the beauty
Aber wenn du nur die Schönheit sehen könntest
These things I could never describe
Diese Dinge könnte ich nie beschreiben
These pleasures, a wayward distraction
Diese Vergnügen, eine eigenwillige Ablenkung
This is my one lucky prize
Dies ist mein einzig glücklicher Preis
Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation
Isolation, Isolation, Isolation, Isolation, Isolation
In fear every day, every evening
Nella paura ogni giorno, ogni sera
He calls her aloud from above
La chiama a voce alta da lassù
Carefully watched for a reason
Osservata attentamente per un motivo
Painstaking devotion and love
Devozione meticolosa e amore
Surrendered to self-preservation
Arreso alla autopreservazione
From others who care for themselves
Da altri che si prendono cura di se stessi
A blindness that touches perfection
Una cecità che tocca la perfezione
But hurts just like anything else
Ma fa male come qualsiasi altra cosa
Isolation, isolation, isolation
Isolamento, isolamento, isolamento
Mother, I tried, please believe me
Madre, ho provato, per favore credimi
I'm doing the best that I can
Sto facendo del mio meglio
I'm ashamed of the things I've been put through
Mi vergogno delle cose che ho dovuto subire
I'm ashamed of the person I am
Mi vergogno della persona che sono
Isolation, isolation, isolation
Isolamento, isolamento, isolamento
But if you could just see the beauty
Ma se solo potessi vedere la bellezza
These things I could never describe
Queste cose che non potrei mai descrivere
These pleasures, a wayward distraction
Questi piaceri, una distrazione capricciosa
This is my one lucky prize
Questo è il mio unico fortunato premio
Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation
Isolamento, isolamento, isolamento, isolamento, isolamento
In fear every day, every evening
Dalam ketakutan setiap hari, setiap malam
He calls her aloud from above
Dia memanggilnya keras dari atas
Carefully watched for a reason
Dipantau dengan hati-hati untuk alasan tertentu
Painstaking devotion and love
Pengabdian dan cinta yang teliti
Surrendered to self-preservation
Menyerah pada pelestarian diri
From others who care for themselves
Dari orang lain yang peduli pada diri mereka sendiri
A blindness that touches perfection
Kebutaan yang menyentuh kesempurnaan
But hurts just like anything else
Tapi menyakitkan seperti hal lainnya
Isolation, isolation, isolation
Isolasi, isolasi, isolasi
Mother, I tried, please believe me
Ibu, aku sudah mencoba, tolong percaya padaku
I'm doing the best that I can
Aku melakukan yang terbaik yang bisa aku lakukan
I'm ashamed of the things I've been put through
Aku malu dengan hal-hal yang telah aku alami
I'm ashamed of the person I am
Aku malu dengan orang yang aku jadi
Isolation, isolation, isolation
Isolasi, isolasi, isolasi
But if you could just see the beauty
Tapi jika kamu bisa melihat keindahannya
These things I could never describe
Hal-hal ini yang tidak pernah bisa aku deskripsikan
These pleasures, a wayward distraction
Kenikmatan ini, sebuah gangguan yang menyimpang
This is my one lucky prize
Ini adalah hadiah keberuntungan satu-satunya untukku
Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation
Isolasi, isolasi, isolasi, isolasi, isolasi
In fear every day, every evening
ในความกลัวทุกวัน ทุกค่ำคืน
He calls her aloud from above
เขาเรียกเธออย่างดังจากบน
Carefully watched for a reason
ดูแลอย่างระมัดระวังเพื่อเหตุผล
Painstaking devotion and love
ความรักและความอุตสาหะที่ใส่ใจละเอียด
Surrendered to self-preservation
ยอมรับการสงวนตัวเอง
From others who care for themselves
จากคนอื่นที่ห่วงใยตัวเอง
A blindness that touches perfection
ความบอดที่สัมผัสถึงความสมบูรณ์แบบ
But hurts just like anything else
แต่ก็ทำให้เจ็บเหมือนทุกอย่างอื่น
Isolation, isolation, isolation
การแยกตัว, การแยกตัว, การแยกตัว
Mother, I tried, please believe me
แม่, ฉันพยายาม, โปรดเชื่อฉัน
I'm doing the best that I can
ฉันทำทุกอย่างที่ฉันสามารถทำได้
I'm ashamed of the things I've been put through
ฉันอายและเสียใจในสิ่งที่ฉันต้องผ่านมา
I'm ashamed of the person I am
ฉันอายและเสียใจในตัวฉันเอง
Isolation, isolation, isolation
การแยกตัว, การแยกตัว, การแยกตัว
But if you could just see the beauty
แต่ถ้าคุณเห็นความงามที่
These things I could never describe
สิ่งเหล่านี้ฉันไม่สามารถอธิบายได้
These pleasures, a wayward distraction
ความสุขเหล่านี้, ความสนุกที่หลงทาง
This is my one lucky prize
นี่คือรางวัลโชคดีเดียวของฉัน
Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation
การแยกตัว, การแยกตัว, การแยกตัว, การแยกตัว, การแยกตัว
In fear every day, every evening
每天每夜都在恐惧中
He calls her aloud from above
他从上面大声呼唤她
Carefully watched for a reason
仔细地寻找一个理由
Painstaking devotion and love
辛勤的奉献和爱
Surrendered to self-preservation
为了自我保护而投降
From others who care for themselves
从那些只关心自己的人那里
A blindness that touches perfection
一种触及完美的盲目
But hurts just like anything else
但是伤害就像其他任何事情一样
Isolation, isolation, isolation
孤立,孤立,孤立
Mother, I tried, please believe me
妈妈,我试过了,请相信我
I'm doing the best that I can
我正在尽我所能
I'm ashamed of the things I've been put through
我为我所经历的事情感到羞愧
I'm ashamed of the person I am
我为我是这样的人感到羞愧
Isolation, isolation, isolation
孤立,孤立,孤立
But if you could just see the beauty
但是如果你能看到这美丽
These things I could never describe
这些我无法描述的事情
These pleasures, a wayward distraction
这些乐趣,一个偏离的分心
This is my one lucky prize
这是我唯一的幸运奖品
Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation
孤立,孤立,孤立,孤立,孤立

Curiosidades sobre a música Isolation de Joy Division

Em quais álbuns a música “Isolation” foi lançada por Joy Division?
Joy Division lançou a música nos álbums “Closer” em 1980, “Still” em 1981, “Permanent” em 1995, “Heart and Soul” em 1998, “The Best of Joy Division” em 2008 e “Total – From Joy Division to New Order” em 2011.
De quem é a composição da música “Isolation” de Joy Division?
A música “Isolation” de Joy Division foi composta por Bernard Sumner, Ian Kevin Curtis, Peter Hook, Stephen Paul David Morris.

Músicas mais populares de Joy Division

Outros artistas de New wave