Coyote

Joni Mitchell

Letra Tradução

No regrets, coyote
We just come from such different sets of circumstance
I'm up all night in the studios
And you're up early on your ranch
You'll be brushing out a brood mare's tail
While the sun is ascending
And I'll just be getting home with my reel to reel
There's no comprehending
Just how close to the bone and the skin and the eyes
And the lips you can get
And still feel so alone
And still feel related
Like stations in some relay
You're not a hit and run driver, no, no
Racing away
You just picked up a hitcher
A prisoner of the white lines on the freeway

We saw a farmhouse burning down
In the middle of nowhere
In the middle of the night
And we rolled right past that tragedy
'Til we turned down to some road house lights
Where a local band was playing
Locals were up kicking and shaking on the floor
And the next thing I know
That coyote's at my door
He pins me in a corner and he won't take no
He drags me out on the dance floor
And we're dancing close and slow
Now he's got a woman at home
He's got another woman down the hall
He seems to want me anyway
Why'd you have to get so drunk
And lead me on that way
You just picked up a hitcher
A prisoner of the white lines on the freeway

I looked a coyote right in the face
On the road to Baljennie, near my old home town
He went running thru the whisker wheat
Chasing some prize down
And a hawk was playing with him
Coyote was jumping straight up and making passes
He had those same eyes just like yours
Under your dark glasses
Privately probing the public rooms
And peeking through keyholes in numbered doors
Where the players lick their wounds
And take their temporary lovers
And their pills and powders
To get them through this passion play
No regrets, coyote
I just get off up aways
You just picked up a hitcher
A prisoner of the white lines on the freeway

Coyote's in the coffee shop
He's staring a hole in his scrambled eggs
He picks up my scent on his fingers
While he's watching the waitresses' legs
He's too far from the Bay of Fundy
From appaloosas and eagles and tides
And the air conditioned cubicles
And the carbon ribbon rides
Are spelling it out so clear
Either he's going to have to stand and fight
Or take off out of here
I tried to run away myself
To run away and wrestle with my ego
With this, this flame
You put here in this Eskimo
In this hitcher
In this prisoner
Of the fine white lines
Of the white lines on the free, freeway

No regrets, coyote
Sem arrependimentos, coiote
We just come from such different sets of circumstance
Nós apenas viemos de conjuntos tão diferentes de circunstâncias
I'm up all night in the studios
Eu fico acordada a noite toda nos estúdios
And you're up early on your ranch
E você acorda cedo em seu rancho
You'll be brushing out a brood mare's tail
Você estará escovando a cauda de uma égua
While the sun is ascending
Enquanto o sol está ascendendo
And I'll just be getting home with my reel to reel
E eu estarei apenas chegando em casa com meu gravador
There's no comprehending
Não há como compreender
Just how close to the bone and the skin and the eyes
O quão perto do osso e da pele e dos olhos
And the lips you can get
E dos lábios você pode chegar
And still feel so alone
E ainda se sentir tão sozinho
And still feel related
E ainda se sentir relacionado
Like stations in some relay
Como estações em algum revezamento
You're not a hit and run driver, no, no
Você não é um motorista de atropelamento e fuga, não, não
Racing away
Correndo para longe
You just picked up a hitcher
Você apenas pegou um caroneiro
A prisoner of the white lines on the freeway
Um prisioneiro das linhas brancas na rodovia
We saw a farmhouse burning down
Vimos uma fazenda pegando fogo
In the middle of nowhere
No meio do nada
In the middle of the night
No meio da noite
And we rolled right past that tragedy
E passamos direto por essa tragédia
'Til we turned down to some road house lights
Até que viramos para algumas luzes de casa de estrada
Where a local band was playing
Onde uma banda local estava tocando
Locals were up kicking and shaking on the floor
Os locais estavam se agitando e balançando no chão
And the next thing I know
E a próxima coisa que eu sei
That coyote's at my door
Aquele coiote está na minha porta
He pins me in a corner and he won't take no
Ele me prende em um canto e não aceita um não
He drags me out on the dance floor
Ele me arrasta para a pista de dança
And we're dancing close and slow
E estamos dançando perto e devagar
Now he's got a woman at home
Agora ele tem uma mulher em casa
He's got another woman down the hall
Ele tem outra mulher no corredor
He seems to want me anyway
Ele parece me querer de qualquer maneira
Why'd you have to get so drunk
Por que você teve que ficar tão bêbado
And lead me on that way
E me levar dessa maneira
You just picked up a hitcher
Você apenas pegou um caroneiro
A prisoner of the white lines on the freeway
Um prisioneiro das linhas brancas na rodovia
I looked a coyote right in the face
Eu olhei um coiote bem na cara
On the road to Baljennie, near my old home town
Na estrada para Baljennie, perto da minha cidade natal
He went running thru the whisker wheat
Ele foi correndo pelo trigo
Chasing some prize down
Perseguindo algum prêmio
And a hawk was playing with him
E um falcão estava brincando com ele
Coyote was jumping straight up and making passes
Coiote estava pulando para cima e fazendo passes
He had those same eyes just like yours
Ele tinha aqueles mesmos olhos, assim como os seus
Under your dark glasses
Por baixo dos seus óculos escuros
Privately probing the public rooms
Investigando privadamente os quartos públicos
And peeking through keyholes in numbered doors
E espiando através de buracos de fechadura em portas numeradas
Where the players lick their wounds
Onde os jogadores lambem suas feridas
And take their temporary lovers
E pegam seus amantes temporários
And their pills and powders
E suas pílulas e pós
To get them through this passion play
Para passar por essa peça de paixão
No regrets, coyote
Sem arrependimentos, coiote
I just get off up aways
Eu apenas saio um pouco
You just picked up a hitcher
Você apenas pegou um caroneiro
A prisoner of the white lines on the freeway
Um prisioneiro das linhas brancas na rodovia
Coyote's in the coffee shop
Coiote está na cafeteria
He's staring a hole in his scrambled eggs
Ele está encarando um buraco em seus ovos mexidos
He picks up my scent on his fingers
Ele pega meu cheiro em seus dedos
While he's watching the waitresses' legs
Enquanto ele está observando as pernas das garçonetes
He's too far from the Bay of Fundy
Ele está muito longe da Baía de Fundy
From appaloosas and eagles and tides
De appaloosas e águias e marés
And the air conditioned cubicles
E os cubículos com ar condicionado
And the carbon ribbon rides
E os passeios de fita de carbono
Are spelling it out so clear
Estão deixando tudo tão claro
Either he's going to have to stand and fight
Ou ele vai ter que ficar e lutar
Or take off out of here
Ou decolar daqui
I tried to run away myself
Eu tentei fugir também
To run away and wrestle with my ego
Para fugir e lutar com meu ego
With this, this flame
Com esta, esta chama
You put here in this Eskimo
Você colocou aqui neste esquimó
In this hitcher
Neste caroneiro
In this prisoner
Neste prisioneiro
Of the fine white lines
Das finas linhas brancas
Of the white lines on the free, freeway
Das linhas brancas na rodovia livre
No regrets, coyote
Sin arrepentimientos, coyote
We just come from such different sets of circumstance
Simplemente venimos de conjuntos de circunstancias tan diferentes
I'm up all night in the studios
Estoy despierto toda la noche en los estudios
And you're up early on your ranch
Y tú te levantas temprano en tu rancho
You'll be brushing out a brood mare's tail
Estarás cepillando la cola de una yegua madre
While the sun is ascending
Mientras el sol está ascendiendo
And I'll just be getting home with my reel to reel
Y yo apenas estaré llegando a casa con mi carrete
There's no comprehending
No hay forma de comprender
Just how close to the bone and the skin and the eyes
Cuán cerca del hueso y la piel y los ojos
And the lips you can get
Y los labios puedes llegar
And still feel so alone
Y aún sentirte tan solo
And still feel related
Y aún sentirte relacionado
Like stations in some relay
Como estaciones en algún relevo
You're not a hit and run driver, no, no
No eres un conductor de atropello y fuga, no, no
Racing away
Corriendo lejos
You just picked up a hitcher
Solo recogiste a un autoestopista
A prisoner of the white lines on the freeway
Un prisionero de las líneas blancas en la autopista
We saw a farmhouse burning down
Vimos una granja ardiendo
In the middle of nowhere
En medio de la nada
In the middle of the night
En medio de la noche
And we rolled right past that tragedy
Y pasamos de largo esa tragedia
'Til we turned down to some road house lights
Hasta que nos desviamos hacia las luces de una casa de carretera
Where a local band was playing
Donde una banda local estaba tocando
Locals were up kicking and shaking on the floor
Los lugareños estaban arriba pateando y agitándose en el suelo
And the next thing I know
Y lo siguiente que sé
That coyote's at my door
Ese coyote está en mi puerta
He pins me in a corner and he won't take no
Me acorrala en una esquina y no acepta un no
He drags me out on the dance floor
Me arrastra a la pista de baile
And we're dancing close and slow
Y estamos bailando cerca y lento
Now he's got a woman at home
Ahora él tiene una mujer en casa
He's got another woman down the hall
Tiene otra mujer al final del pasillo
He seems to want me anyway
Parece quererme de todos modos
Why'd you have to get so drunk
¿Por qué tenías que emborracharte tanto?
And lead me on that way
Y guiarme de esa manera
You just picked up a hitcher
Solo recogiste a un autoestopista
A prisoner of the white lines on the freeway
Un prisionero de las líneas blancas en la autopista
I looked a coyote right in the face
Miré a un coyote directamente a la cara
On the road to Baljennie, near my old home town
En el camino a Baljennie, cerca de mi antiguo hogar
He went running thru the whisker wheat
Corrió a través del trigo de bigote
Chasing some prize down
Persiguiendo algún premio
And a hawk was playing with him
Y un halcón estaba jugando con él
Coyote was jumping straight up and making passes
El coyote saltaba recto hacia arriba y hacía pases
He had those same eyes just like yours
Tenía esos mismos ojos igual que los tuyos
Under your dark glasses
Bajo tus gafas oscuras
Privately probing the public rooms
Investigando privadamente las salas públicas
And peeking through keyholes in numbered doors
Y mirando a través de las cerraduras en puertas numeradas
Where the players lick their wounds
Donde los jugadores lamen sus heridas
And take their temporary lovers
Y toman a sus amantes temporales
And their pills and powders
Y sus pastillas y polvos
To get them through this passion play
Para pasar por esta obra de pasión
No regrets, coyote
Sin arrepentimientos, coyote
I just get off up aways
Solo me bajo un poco más adelante
You just picked up a hitcher
Solo recogiste a un autoestopista
A prisoner of the white lines on the freeway
Un prisionero de las líneas blancas en la autopista
Coyote's in the coffee shop
El coyote está en la cafetería
He's staring a hole in his scrambled eggs
Está mirando fijamente un agujero en sus huevos revueltos
He picks up my scent on his fingers
Recoge mi olor en sus dedos
While he's watching the waitresses' legs
Mientras mira las piernas de las camareras
He's too far from the Bay of Fundy
Está demasiado lejos de la Bahía de Fundy
From appaloosas and eagles and tides
De los appaloosas y las águilas y las mareas
And the air conditioned cubicles
Y los cubículos con aire acondicionado
And the carbon ribbon rides
Y los paseos con cinta de carbono
Are spelling it out so clear
Lo están dejando tan claro
Either he's going to have to stand and fight
O va a tener que quedarse y luchar
Or take off out of here
O salir de aquí
I tried to run away myself
Intenté huir yo mismo
To run away and wrestle with my ego
Para huir y luchar con mi ego
With this, this flame
Con esta, esta llama
You put here in this Eskimo
Que pusiste aquí en este esquimal
In this hitcher
En este autoestopista
In this prisoner
En este prisionero
Of the fine white lines
De las finas líneas blancas
Of the white lines on the free, freeway
De las líneas blancas en la autopista libre.
No regrets, coyote
Aucun regret, coyote
We just come from such different sets of circumstance
Nous venons simplement de circonstances si différentes
I'm up all night in the studios
Je suis debout toute la nuit dans les studios
And you're up early on your ranch
Et tu te lèves tôt sur ton ranch
You'll be brushing out a brood mare's tail
Tu brosseras la queue d'une jument poulinière
While the sun is ascending
Pendant que le soleil est en train de monter
And I'll just be getting home with my reel to reel
Et je rentrerai juste chez moi avec mon magnétophone
There's no comprehending
Il n'y a pas de compréhension
Just how close to the bone and the skin and the eyes
Juste à quel point tu peux te rapprocher de l'os, de la peau, des yeux
And the lips you can get
Et des lèvres
And still feel so alone
Et te sentir encore si seul
And still feel related
Et te sentir encore lié
Like stations in some relay
Comme des stations dans une sorte de relais
You're not a hit and run driver, no, no
Tu n'es pas un chauffard, non, non
Racing away
Qui s'enfuit à toute vitesse
You just picked up a hitcher
Tu as juste pris un auto-stoppeur
A prisoner of the white lines on the freeway
Un prisonnier des lignes blanches sur l'autoroute
We saw a farmhouse burning down
Nous avons vu une ferme brûler
In the middle of nowhere
Au milieu de nulle part
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
And we rolled right past that tragedy
Et nous avons roulé juste à côté de cette tragédie
'Til we turned down to some road house lights
Jusqu'à ce que nous nous arrêtions à la lumière d'un bar de campagne
Where a local band was playing
Où un groupe local jouait
Locals were up kicking and shaking on the floor
Les locaux étaient debout, dansant et se secouant sur le sol
And the next thing I know
Et la prochaine chose que je sais
That coyote's at my door
C'est que ce coyote est à ma porte
He pins me in a corner and he won't take no
Il me coince dans un coin et il ne prend pas non pour une réponse
He drags me out on the dance floor
Il me traîne sur la piste de danse
And we're dancing close and slow
Et nous dansons lentement et de près
Now he's got a woman at home
Maintenant, il a une femme à la maison
He's got another woman down the hall
Il a une autre femme dans le couloir
He seems to want me anyway
Il semble me vouloir de toute façon
Why'd you have to get so drunk
Pourquoi as-tu dû te saouler à ce point
And lead me on that way
Et me faire des avances de cette façon
You just picked up a hitcher
Tu as juste pris un auto-stoppeur
A prisoner of the white lines on the freeway
Un prisonnier des lignes blanches sur l'autoroute
I looked a coyote right in the face
J'ai regardé un coyote droit dans les yeux
On the road to Baljennie, near my old home town
Sur la route de Baljennie, près de ma ville natale
He went running thru the whisker wheat
Il courait à travers le blé
Chasing some prize down
Chassant un prix
And a hawk was playing with him
Et un faucon jouait avec lui
Coyote was jumping straight up and making passes
Le coyote sautait droit en l'air et faisait des passes
He had those same eyes just like yours
Il avait ces mêmes yeux, tout comme les tiens
Under your dark glasses
Sous tes lunettes noires
Privately probing the public rooms
Fouillant discrètement les salles publiques
And peeking through keyholes in numbered doors
Et regardant à travers les trous de serrure dans les portes numérotées
Where the players lick their wounds
Où les joueurs lèchent leurs blessures
And take their temporary lovers
Et prennent leurs amants temporaires
And their pills and powders
Et leurs pilules et poudres
To get them through this passion play
Pour les aider à traverser cette pièce passionnée
No regrets, coyote
Aucun regret, coyote
I just get off up aways
Je m'éloigne juste un peu
You just picked up a hitcher
Tu as juste pris un auto-stoppeur
A prisoner of the white lines on the freeway
Un prisonnier des lignes blanches sur l'autoroute
Coyote's in the coffee shop
Le coyote est dans le café
He's staring a hole in his scrambled eggs
Il fixe un trou dans ses œufs brouillés
He picks up my scent on his fingers
Il capte mon odeur sur ses doigts
While he's watching the waitresses' legs
Pendant qu'il regarde les jambes des serveuses
He's too far from the Bay of Fundy
Il est trop loin de la baie de Fundy
From appaloosas and eagles and tides
Des appaloosas, des aigles et des marées
And the air conditioned cubicles
Et les cabines climatisées
And the carbon ribbon rides
Et les balades à ruban de carbone
Are spelling it out so clear
L'écrivent si clairement
Either he's going to have to stand and fight
Soit il va devoir se battre
Or take off out of here
Soit il va devoir partir d'ici
I tried to run away myself
J'ai essayé de m'enfuir moi-même
To run away and wrestle with my ego
Pour m'enfuir et lutter avec mon ego
With this, this flame
Avec cette, cette flamme
You put here in this Eskimo
Que tu as mise ici dans cet Eskimo
In this hitcher
Dans cet auto-stoppeur
In this prisoner
Dans ce prisonnier
Of the fine white lines
Des fines lignes blanches
Of the white lines on the free, freeway
Des lignes blanches sur l'autoroute gratuite.
No regrets, coyote
Keine Reue, Kojote
We just come from such different sets of circumstance
Wir kommen einfach aus so unterschiedlichen Umständen
I'm up all night in the studios
Ich bin die ganze Nacht im Studio
And you're up early on your ranch
Und du bist früh auf deiner Ranch
You'll be brushing out a brood mare's tail
Du wirst den Schwanz einer Zuchtstute bürsten
While the sun is ascending
Während die Sonne aufsteigt
And I'll just be getting home with my reel to reel
Und ich komme gerade mit meinem Tonband nach Hause
There's no comprehending
Es gibt kein Verständnis
Just how close to the bone and the skin and the eyes
Wie nah an den Knochen und die Haut und die Augen
And the lips you can get
Und die Lippen du kommen kannst
And still feel so alone
Und dich trotzdem so allein fühlen
And still feel related
Und dich trotzdem verwandt fühlen
Like stations in some relay
Wie Stationen in einer Staffel
You're not a hit and run driver, no, no
Du bist kein Fahrerflüchtiger, nein, nein
Racing away
Rasend weg
You just picked up a hitcher
Du hast nur einen Anhalter aufgegabelt
A prisoner of the white lines on the freeway
Ein Gefangener der weißen Linien auf der Autobahn
We saw a farmhouse burning down
Wir sahen einen Bauernhof niederbrennen
In the middle of nowhere
Mitten im Nirgendwo
In the middle of the night
Mitten in der Nacht
And we rolled right past that tragedy
Und wir fuhren an dieser Tragödie vorbei
'Til we turned down to some road house lights
Bis wir zu den Lichtern eines Roadhouses abbiegen
Where a local band was playing
Wo eine lokale Band spielte
Locals were up kicking and shaking on the floor
Einheimische waren am Tanzen und Schütteln auf dem Boden
And the next thing I know
Und das nächste, was ich weiß
That coyote's at my door
Dieser Kojote ist an meiner Tür
He pins me in a corner and he won't take no
Er drängt mich in eine Ecke und nimmt kein Nein an
He drags me out on the dance floor
Er zieht mich auf die Tanzfläche
And we're dancing close and slow
Und wir tanzen eng und langsam
Now he's got a woman at home
Jetzt hat er eine Frau zu Hause
He's got another woman down the hall
Er hat eine andere Frau den Flur hinunter
He seems to want me anyway
Er scheint mich trotzdem zu wollen
Why'd you have to get so drunk
Warum musstest du so betrunken werden
And lead me on that way
Und mich so anmachen
You just picked up a hitcher
Du hast nur einen Anhalter aufgegabelt
A prisoner of the white lines on the freeway
Ein Gefangener der weißen Linien auf der Autobahn
I looked a coyote right in the face
Ich sah einem Kojoten direkt ins Gesicht
On the road to Baljennie, near my old home town
Auf dem Weg nach Baljennie, in der Nähe meiner alten Heimatstadt
He went running thru the whisker wheat
Er rannte durch das Weizenfeld
Chasing some prize down
Verfolgte einen Preis
And a hawk was playing with him
Und ein Falke spielte mit ihm
Coyote was jumping straight up and making passes
Kojote sprang gerade hoch und machte Pässe
He had those same eyes just like yours
Er hatte diese gleichen Augen wie du
Under your dark glasses
Unter deiner dunklen Brille
Privately probing the public rooms
Privat die öffentlichen Räume durchsuchend
And peeking through keyholes in numbered doors
Und durch Schlüssellöcher in nummerierten Türen spähen
Where the players lick their wounds
Wo die Spieler ihre Wunden lecken
And take their temporary lovers
Und ihre vorübergehenden Liebhaber nehmen
And their pills and powders
Und ihre Pillen und Pulver
To get them through this passion play
Um sie durch dieses Leidenschaftsspiel zu bringen
No regrets, coyote
Keine Reue, Kojote
I just get off up aways
Ich steige nur ein Stück weiter aus
You just picked up a hitcher
Du hast nur einen Anhalter aufgegabelt
A prisoner of the white lines on the freeway
Ein Gefangener der weißen Linien auf der Autobahn
Coyote's in the coffee shop
Kojote ist im Café
He's staring a hole in his scrambled eggs
Er starrt ein Loch in seine Rühreier
He picks up my scent on his fingers
Er nimmt meinen Geruch an seinen Fingern auf
While he's watching the waitresses' legs
Während er die Beine der Kellnerinnen beobachtet
He's too far from the Bay of Fundy
Er ist zu weit weg von der Bay of Fundy
From appaloosas and eagles and tides
Von Appaloosas und Adlern und Gezeiten
And the air conditioned cubicles
Und die klimatisierten Kabinen
And the carbon ribbon rides
Und die Karbonbandfahrten
Are spelling it out so clear
Machen es so klar
Either he's going to have to stand and fight
Entweder er wird kämpfen müssen
Or take off out of here
Oder von hier abhauen
I tried to run away myself
Ich habe versucht, selbst wegzulaufen
To run away and wrestle with my ego
Wegzulaufen und mit meinem Ego zu ringen
With this, this flame
Mit dieser, dieser Flamme
You put here in this Eskimo
Die du hier in diesen Eskimo gelegt hast
In this hitcher
In diesen Anhalter
In this prisoner
In diesen Gefangenen
Of the fine white lines
Von den feinen weißen Linien
Of the white lines on the free, freeway
Von den weißen Linien auf der freien, Autobahn
No regrets, coyote
Nessun rimpianto, coyote
We just come from such different sets of circumstance
Veniamo solo da circostanze così diverse
I'm up all night in the studios
Sono sveglio tutta la notte negli studi
And you're up early on your ranch
E tu ti alzi presto nel tuo ranch
You'll be brushing out a brood mare's tail
Stai spazzolando la coda di una fattrice
While the sun is ascending
Mentre il sole sta salendo
And I'll just be getting home with my reel to reel
E io starò solo tornando a casa con il mio registratore
There's no comprehending
Non c'è modo di capire
Just how close to the bone and the skin and the eyes
Quanto vicino all'osso e alla pelle e agli occhi
And the lips you can get
E alle labbra puoi arrivare
And still feel so alone
E sentirti ancora così solo
And still feel related
E sentirti ancora in relazione
Like stations in some relay
Come stazioni in qualche staffetta
You're not a hit and run driver, no, no
Non sei un guidatore che colpisce e scappa, no, no
Racing away
Correndo via
You just picked up a hitcher
Hai solo preso un autostoppista
A prisoner of the white lines on the freeway
Un prigioniero delle linee bianche sull'autostrada
We saw a farmhouse burning down
Abbiamo visto una fattoria bruciare
In the middle of nowhere
In mezzo al nulla
In the middle of the night
In mezzo alla notte
And we rolled right past that tragedy
E abbiamo continuato a passare quella tragedia
'Til we turned down to some road house lights
Finché non abbiamo girato verso le luci di qualche bar
Where a local band was playing
Dove suonava una band locale
Locals were up kicking and shaking on the floor
I locali erano in piedi a ballare e scuotere sul pavimento
And the next thing I know
E la prossima cosa che so
That coyote's at my door
Quel coyote è alla mia porta
He pins me in a corner and he won't take no
Mi intrappola in un angolo e non accetta un no
He drags me out on the dance floor
Mi trascina fuori sulla pista da ballo
And we're dancing close and slow
E stiamo ballando vicini e lenti
Now he's got a woman at home
Ora lui ha una donna a casa
He's got another woman down the hall
Ha un'altra donna giù per il corridoio
He seems to want me anyway
Sembra volermi comunque
Why'd you have to get so drunk
Perché hai dovuto ubriacarti così tanto
And lead me on that way
E condurmi in quel modo
You just picked up a hitcher
Hai solo preso un autostoppista
A prisoner of the white lines on the freeway
Un prigioniero delle linee bianche sull'autostrada
I looked a coyote right in the face
Ho guardato un coyote dritto in faccia
On the road to Baljennie, near my old home town
Sulla strada per Baljennie, vicino alla mia vecchia città natale
He went running thru the whisker wheat
Stava correndo attraverso il grano
Chasing some prize down
Inseguendo qualche preda
And a hawk was playing with him
E un falco stava giocando con lui
Coyote was jumping straight up and making passes
Il coyote saltava dritto in aria e faceva passaggi
He had those same eyes just like yours
Aveva gli stessi occhi proprio come i tuoi
Under your dark glasses
Sotto i tuoi occhiali scuri
Privately probing the public rooms
Esplorando privatamente le stanze pubbliche
And peeking through keyholes in numbered doors
E sbirciando attraverso i buchi delle serrature nelle porte numerate
Where the players lick their wounds
Dove i giocatori leccano le loro ferite
And take their temporary lovers
E prendono i loro amanti temporanei
And their pills and powders
E le loro pillole e polveri
To get them through this passion play
Per farli passare attraverso questo dramma
No regrets, coyote
Nessun rimpianto, coyote
I just get off up aways
Mi allontano solo un po'
You just picked up a hitcher
Hai solo preso un autostoppista
A prisoner of the white lines on the freeway
Un prigioniero delle linee bianche sull'autostrada
Coyote's in the coffee shop
Il coyote è nel bar
He's staring a hole in his scrambled eggs
Sta fissando un buco nelle sue uova strapazzate
He picks up my scent on his fingers
Raccoglie il mio profumo sulle sue dita
While he's watching the waitresses' legs
Mentre guarda le gambe delle cameriere
He's too far from the Bay of Fundy
È troppo lontano dalla Baia di Fundy
From appaloosas and eagles and tides
Da appaloosas e aquile e maree
And the air conditioned cubicles
E i cubicoli con aria condizionata
And the carbon ribbon rides
E le corse del nastro di carbonio
Are spelling it out so clear
Lo stanno rendendo così chiaro
Either he's going to have to stand and fight
O dovrà stare e combattere
Or take off out of here
O decollare da qui
I tried to run away myself
Ho provato a scappare anch'io
To run away and wrestle with my ego
A scappare e lottare con il mio ego
With this, this flame
Con questa, questa fiamma
You put here in this Eskimo
Che hai messo qui in questo eschimese
In this hitcher
In questo autostoppista
In this prisoner
In questo prigioniero
Of the fine white lines
Delle belle linee bianche
Of the white lines on the free, freeway
Delle linee bianche sulla libera, autostrada
No regrets, coyote
Tanpa penyesalan, coyote
We just come from such different sets of circumstance
Kita hanya datang dari keadaan yang sangat berbeda
I'm up all night in the studios
Aku begadang semalaman di studio
And you're up early on your ranch
Dan kamu bangun pagi di peternakanmu
You'll be brushing out a brood mare's tail
Kamu akan menyisir ekor kuda betina
While the sun is ascending
Sementara matahari terbit
And I'll just be getting home with my reel to reel
Dan aku baru saja pulang dengan reel to reel ku
There's no comprehending
Tidak ada pemahaman
Just how close to the bone and the skin and the eyes
Seberapa dekat dengan tulang dan kulit dan mata
And the lips you can get
Dan bibir yang bisa kamu dapat
And still feel so alone
Dan masih merasa begitu sendirian
And still feel related
Dan masih merasa terkait
Like stations in some relay
Seperti stasiun dalam estafet
You're not a hit and run driver, no, no
Kamu bukan pengemudi lari, tidak, tidak
Racing away
Berlomba pergi
You just picked up a hitcher
Kamu baru saja menjemput seorang pengemudi
A prisoner of the white lines on the freeway
Seorang tahanan dari garis putih di jalan tol
We saw a farmhouse burning down
Kami melihat rumah petani terbakar
In the middle of nowhere
Di tengah-tengah tidak ada apa-apa
In the middle of the night
Di tengah malam
And we rolled right past that tragedy
Dan kami melewati tragedi itu
'Til we turned down to some road house lights
Sampai kami berbelok ke lampu rumah jalan
Where a local band was playing
Dimana band lokal sedang bermain
Locals were up kicking and shaking on the floor
Orang lokal berdiri menendang dan menggoyangkan di lantai
And the next thing I know
Dan hal berikutnya yang aku tahu
That coyote's at my door
Coyote itu di pintu ku
He pins me in a corner and he won't take no
Dia mengejarku ke sudut dan dia tidak akan menerima tidak
He drags me out on the dance floor
Dia menyeretku keluar ke lantai dansa
And we're dancing close and slow
Dan kami menari dekat dan lambat
Now he's got a woman at home
Sekarang dia punya wanita di rumah
He's got another woman down the hall
Dia punya wanita lain di lorong
He seems to want me anyway
Dia tampaknya menginginkan aku
Why'd you have to get so drunk
Mengapa kamu harus mabuk
And lead me on that way
Dan memimpinku seperti itu
You just picked up a hitcher
Kamu baru saja menjemput seorang pengemudi
A prisoner of the white lines on the freeway
Seorang tahanan dari garis putih di jalan tol
I looked a coyote right in the face
Aku menatap coyote tepat di wajah
On the road to Baljennie, near my old home town
Di jalan ke Baljennie, dekat kota asal ku
He went running thru the whisker wheat
Dia berlari melalui gandum whisker
Chasing some prize down
Mengejar beberapa hadiah
And a hawk was playing with him
Dan elang bermain dengannya
Coyote was jumping straight up and making passes
Coyote melompat lurus ke atas dan membuat lulusan
He had those same eyes just like yours
Dia memiliki mata yang sama seperti milikmu
Under your dark glasses
Di bawah kacamata hitammu
Privately probing the public rooms
Secara pribadi menyelidiki ruang publik
And peeking through keyholes in numbered doors
Dan mengintip melalui lubang kunci di pintu bernomor
Where the players lick their wounds
Dimana para pemain menjilati luka mereka
And take their temporary lovers
Dan mengambil kekasih sementara mereka
And their pills and powders
Dan pil dan bubuk mereka
To get them through this passion play
Untuk membantu mereka melewati drama ini
No regrets, coyote
Tanpa penyesalan, coyote
I just get off up aways
Aku hanya pergi sejauh ini
You just picked up a hitcher
Kamu baru saja menjemput seorang pengemudi
A prisoner of the white lines on the freeway
Seorang tahanan dari garis putih di jalan tol
Coyote's in the coffee shop
Coyote ada di kedai kopi
He's staring a hole in his scrambled eggs
Dia menatap lubang di telur orak-ariknya
He picks up my scent on his fingers
Dia mengambil bauku di jarinya
While he's watching the waitresses' legs
Sementara dia menonton kaki pelayan
He's too far from the Bay of Fundy
Dia terlalu jauh dari Teluk Fundy
From appaloosas and eagles and tides
Dari appaloosas dan elang dan pasang surut
And the air conditioned cubicles
Dan kubikel ber-AC
And the carbon ribbon rides
Dan perjalanan pita karbon
Are spelling it out so clear
Menjelaskannya dengan sangat jelas
Either he's going to have to stand and fight
Entah dia harus berdiri dan bertarung
Or take off out of here
Atau pergi dari sini
I tried to run away myself
Aku mencoba melarikan diri sendiri
To run away and wrestle with my ego
Untuk melarikan diri dan bergulat dengan ego ku
With this, this flame
Dengan ini, api ini
You put here in this Eskimo
Kamu letakkan di sini di Eskimo ini
In this hitcher
Di pengemudi ini
In this prisoner
Di tahanan ini
Of the fine white lines
Dari garis putih yang bagus
Of the white lines on the free, freeway
Dari garis putih di jalan tol gratis
No regrets, coyote
ไม่มีความเสียใจ, จิ้งจก
We just come from such different sets of circumstance
เราเพียงมาจากสถานการณ์ที่แตกต่างกัน
I'm up all night in the studios
ฉันตื่นทั้งคืนในสตูดิโอ
And you're up early on your ranch
และคุณตื่นเช้าที่ฟาร์มของคุณ
You'll be brushing out a brood mare's tail
คุณจะทำความสะอาดหางของม้าแม่
While the sun is ascending
ขณะที่ดวงอาทิตย์กำลังขึ้น
And I'll just be getting home with my reel to reel
และฉันเพิ่งกลับบ้านพร้อมเครื่องบันทึกของฉัน
There's no comprehending
ไม่มีวิธีที่จะเข้าใจ
Just how close to the bone and the skin and the eyes
ว่าคุณสามารถใกล้กับกระดูกและผิวหนังและตา
And the lips you can get
และปากของคุณได้มากแค่ไหน
And still feel so alone
และยังรู้สึกเหงาอยู่
And still feel related
และยังรู้สึกเกี่ยวข้อง
Like stations in some relay
เหมือนสถานีในการส่งข้อมูล
You're not a hit and run driver, no, no
คุณไม่ใช่คนขับรถที่ชนแล้วหนี, ไม่, ไม่
Racing away
รีบหนี
You just picked up a hitcher
คุณเพิ่งรับผู้โดยสาร
A prisoner of the white lines on the freeway
นักโทษของเส้นขาวบนทางหลวง
We saw a farmhouse burning down
เราเห็นบ้านชาวนาถูกเผา
In the middle of nowhere
ตรงกลางที่ไม่มีอะไร
In the middle of the night
ตรงกลางคืน
And we rolled right past that tragedy
และเราขับผ่านภัยพิบัตินั้น
'Til we turned down to some road house lights
จนกว่าเราจะเลี้ยวเข้าสู่ไฟที่บ้านร้านขายเหล้า
Where a local band was playing
ที่วงดนตรีท้องถิ่นกำลังเล่น
Locals were up kicking and shaking on the floor
ชาวบ้านกำลังเต้นและสั่นบนพื้น
And the next thing I know
และสิ่งถัดไปที่ฉันรู้
That coyote's at my door
จิ้งจกนั้นอยู่ที่ประตูของฉัน
He pins me in a corner and he won't take no
เขาจับฉันในมุมและไม่ยอมรับการปฏิเสธ
He drags me out on the dance floor
เขาลากฉันออกไปบนสนามเต้น
And we're dancing close and slow
และเรากำลังเต้นใกล้และช้า
Now he's got a woman at home
ตอนนี้เขามีผู้หญิงที่บ้าน
He's got another woman down the hall
เขามีผู้หญิงคนอื่นอยู่ทางท้ายห้อง
He seems to want me anyway
เขาดูเหมือนจะต้องการฉันอยู่
Why'd you have to get so drunk
ทำไมคุณต้องดื่มมากจนเมา
And lead me on that way
และนำฉันไปในทางนั้น
You just picked up a hitcher
คุณเพิ่งรับผู้โดยสาร
A prisoner of the white lines on the freeway
นักโทษของเส้นขาวบนทางหลวง
I looked a coyote right in the face
ฉันมองจิ้งจกตรงหน้า
On the road to Baljennie, near my old home town
บนทางไปยัง Baljennie, ใกล้บ้านเก่าของฉัน
He went running thru the whisker wheat
เขาวิ่งผ่านทุ่งข้าว
Chasing some prize down
ไล่ตามรางวัลลง
And a hawk was playing with him
และเหยี่ยวกำลังเล่นกับเขา
Coyote was jumping straight up and making passes
จิ้งจกกำลังกระโดดขึ้นและทำการผ่าน
He had those same eyes just like yours
เขามีสายตาเหมือนกับคุณ
Under your dark glasses
ภายใต้แว่นดำของคุณ
Privately probing the public rooms
ส่วนตัวสำรวจห้องสาธารณะ
And peeking through keyholes in numbered doors
และมองผ่านรูกุญแจในประตูที่มีเลข
Where the players lick their wounds
ที่นักเล่นเลียบรอยแผล
And take their temporary lovers
และเอาคนรักชั่วคราวของพวกเขา
And their pills and powders
และยาและผง
To get them through this passion play
เพื่อให้พวกเขาผ่านการแสดงความหลงใหลนี้
No regrets, coyote
ไม่มีความเสียใจ, จิ้งจก
I just get off up aways
ฉันเพียงออกไปบางที่
You just picked up a hitcher
คุณเพิ่งรับผู้โดยสาร
A prisoner of the white lines on the freeway
นักโทษของเส้นขาวบนทางหลวง
Coyote's in the coffee shop
จิ้งจกอยู่ในร้านกาแฟ
He's staring a hole in his scrambled eggs
เขามองท่องไข่ของเขา
He picks up my scent on his fingers
เขาจับกลิ่นฉันบนนิ้วของเขา
While he's watching the waitresses' legs
ขณะที่เขามองขาของพนักงานเสิร์ฟ
He's too far from the Bay of Fundy
เขาอยู่ห่างจากอ่าว Fundy มากเกินไป
From appaloosas and eagles and tides
จากม้า Appaloosas และอินทรีและคลื่น
And the air conditioned cubicles
และห้องคอนโดที่มีแอร์
And the carbon ribbon rides
และการขับรถด้วยสายคาร์บอน
Are spelling it out so clear
กำลังสะกดให้เข้าใจได้ชัดเจน
Either he's going to have to stand and fight
เขาจะต้องยืนขึ้นมาต่อสู้
Or take off out of here
หรือหนีออกจากที่นี่
I tried to run away myself
ฉันพยายามหนีเอง
To run away and wrestle with my ego
หนีและต่อสู้กับความหยิ่งของฉัน
With this, this flame
ด้วยเปลวนี้
You put here in this Eskimo
คุณวางที่นี่ใน Eskimo นี้
In this hitcher
ในผู้โดยสารนี้
In this prisoner
ในนักโทษนี้
Of the fine white lines
ของเส้นขาวที่ดี
Of the white lines on the free, freeway
ของเส้นขาวบนทางหลวงที่ฟรี

Curiosidades sobre a música Coyote de Joni Mitchell

Em quais álbuns a música “Coyote” foi lançada por Joni Mitchell?
Joni Mitchell lançou a música nos álbums “Hejira” em 1976, “Shadows and Light” em 1980, “The Studio Albums 1968-1979” em 2012 e “Joni Mitchell Live At Congresgebouw, the Hague, Netherlands, 1983” em 2022.

Músicas mais populares de Joni Mitchell

Outros artistas de Jazz