Folsom Prison Blues

Johnny R. Cash

Letra Significado Tradução

I hear the train a-comin'
It's rollin' 'round the bend
And I ain't seen the sunshine
Since, I don't know when
I'm stuck in Folsom Prison
And time keeps draggin' on
But that train keeps a-rollin'
On down to San Antone

When I was just a baby
My Mama told me, "son
Always be a good boy
Don't ever play with guns"
But I shot a man in Reno
Just to watch him die
When I hear that whistle blowin'
I hang my head and cry

I bet there's rich folks eatin'
In a fancy dinin' car
They're probably drinkin' coffee
And smokin' big cigars
Well, I know I had it comin'
I know I can't be free
But those people keep a-movin'
And that's what tortures me

Well, if they freed me from this prison
If that railroad train was mine
I bet I'd move it on a little
Farther down the line
Far from Folsom Prison
That's where I want to stay
And I'd let that lonesome whistle
Blow my blues away

A Melancolia de um Homem Preso: Análise de Folsom Prison Blues de Johnny Cash

A música Folsom Prison Blues, escrita e interpretada pelo icônico Johnny Cash, é uma das peças mais emblemáticas do gênero country e do repertório do artista. A canção narra a história de um homem preso na Penitenciária de Folsom, na Califórnia, refletindo sobre sua vida e as escolhas que o levaram à reclusão. A letra é um relato cru e sincero de arrependimento e anseio por liberdade, elementos que se tornaram uma assinatura nas músicas de Cash.

O ouvinte é imediatamente transportado para a realidade do protagonista através da linha de abertura, onde o som de um trem se aproxima é uma metáfora poderosa para a liberdade que está tão perto, mas inatingível para aqueles atrás das grades. A repetição do trem que 'continua rolando' serve como um lembrete constante da vida que segue fora da prisão, aumentando a sensação de isolamento e perda. A confissão de ter atirado em um homem em Reno 'apenas para vê-lo morrer' revela um momento de rebeldia juvenil que teve consequências devastadoras, e o remorso é palpável quando o narrador expressa seu arrependimento ao ouvir o apito do trem.

A música também contrasta a vida do prisioneiro com a dos 'ricos', que desfrutam de luxos inacessíveis para ele. Essa comparação destaca as disparidades sociais e a injustiça percebida pelo narrador, que reconhece seu erro, mas também ressente a liberdade e a indiferença dos que estão fora. A canção termina com um sonho de fuga e a esperança de que, se pudesse, ele se mudaria para longe da prisão e deixaria o 'apito solitário' levar suas tristezas embora. Folsom Prison Blues é uma expressão poderosa de arrependimento e desejo de redenção, e permanece como um testemunho da habilidade de Johnny Cash de capturar a essência da experiência humana em suas letras.

I hear the train a-comin'
Eu ouço o trem vindo
It's rollin' 'round the bend
Está rolando na curva
And I ain't seen the sunshine
E eu não vi a luz do sol
Since, I don't know when
Desde, não sei quando
I'm stuck in Folsom Prison
Estou preso na prisão de Folsom
And time keeps draggin' on
E o tempo continua se arrastando
But that train keeps a-rollin'
Mas aquele trem continua rolando
On down to San Antone
Lá pra baixo para San Antone
When I was just a baby
Quando eu era apenas um bebê
My Mama told me, "son
Minha mãe me disse "filho
Always be a good boy
Seja sempre um bom menino
Don't ever play with guns"
Nunca brinque com armas"
But I shot a man in Reno
Mas eu atirei em um homem em Reno
Just to watch him die
Só para vê-lo morrer
When I hear that whistle blowin'
Quando ouço aquele apito soprando
I hang my head and cry
Eu abaixo minha cabeça e choro
I bet there's rich folks eatin'
Aposto que tem gente rica comendo
In a fancy dinin' car
Em um vagão onde servem jantar chique
They're probably drinkin' coffee
Eles provavelmente estão bebendo café
And smokin' big cigars
E fumando grandes charutos
Well, I know I had it comin'
Bem, eu sei que isso viria
I know I can't be free
Eu sei que não posso ser livre
But those people keep a-movin'
Mas essas pessoas continuam suas vidas
And that's what tortures me
E é isso que me tortura
Well, if they freed me from this prison
Bem, se eles me libertassem desta prisão
If that railroad train was mine
Se aquele trem fosse meu
I bet I'd move it on a little
Aposto que mudaria um pouco
Farther down the line
Mais abaixo da linha
Far from Folsom Prison
Longe da prisão de Folsom
That's where I want to stay
É onde eu quero ficar
And I'd let that lonesome whistle
E eu deixaria aquele assobio solitário
Blow my blues away
Soprar minhas tristezas
I hear the train a-comin'
Escucho el tren acercándose
It's rollin' 'round the bend
Está rodando alrededor de la curva
And I ain't seen the sunshine
Y no he visto el sol
Since, I don't know when
Desde, no sé cuándo
I'm stuck in Folsom Prison
Estoy atrapado en la prisión de Folsom
And time keeps draggin' on
Y el tiempo sigue arrastrándose
But that train keeps a-rollin'
Pero ese tren sigue rodando
On down to San Antone
Hacia abajo hasta San Antone
When I was just a baby
Cuando era solo un bebé
My Mama told me, "son
Mi mamá me dijo, "hijo
Always be a good boy
Siempre sé un buen chico
Don't ever play with guns"
No juegues nunca con armas"
But I shot a man in Reno
Pero le disparé a un hombre en Reno
Just to watch him die
Solo para verlo morir
When I hear that whistle blowin'
Cuando escucho ese silbato soplando
I hang my head and cry
Bajo mi cabeza y lloro
I bet there's rich folks eatin'
Apuesto a que hay gente rica comiendo
In a fancy dinin' car
En un lujoso vagón de comedor
They're probably drinkin' coffee
Probablemente estén bebiendo café
And smokin' big cigars
Y fumando grandes puros
Well, I know I had it comin'
Bueno, sé que lo tenía merecido
I know I can't be free
Sé que no puedo ser libre
But those people keep a-movin'
Pero esas personas siguen moviéndose
And that's what tortures me
Y eso es lo que me tortura
Well, if they freed me from this prison
Bueno, si me liberaran de esta prisión
If that railroad train was mine
Si ese tren de ferrocarril fuera mío
I bet I'd move it on a little
Apuesto a que lo movería un poco
Farther down the line
Más abajo en la línea
Far from Folsom Prison
Lejos de la prisión de Folsom
That's where I want to stay
Eso es donde quiero quedarme
And I'd let that lonesome whistle
Y dejaría que ese silbato solitario
Blow my blues away
Soplara mis penas
I hear the train a-comin'
J'entends arriver le train
It's rollin' 'round the bend
Il prend le virage
And I ain't seen the sunshine
Et je n'ai pas vu le soleil
Since, I don't know when
Depuis, je ne sais quand
I'm stuck in Folsom Prison
Je suis coincé à la prison de Folsom
And time keeps draggin' on
Et le temps est tellement lent
But that train keeps a-rollin'
Mais ce train continue de rouler
On down to San Antone
En descendant vers San Antone
When I was just a baby
Lorsque je n'étais qu'un bébé
My Mama told me, "son
Ma maman m'avait dit "filston
Always be a good boy
Sois toujours un bon garçon
Don't ever play with guns"
Ne touche jamais aux armes"
But I shot a man in Reno
Mais j'ai tué un homme à Reno
Just to watch him die
Juste pour le voir mourir
When I hear that whistle blowin'
Lorsque j'entends souffler ce sifflet
I hang my head and cry
Je baisse ma tête et je pleure
I bet there's rich folks eatin'
Je parie qu'il y a des gens riches qui mangent
In a fancy dinin' car
Dans un wagon-restaurant chic
They're probably drinkin' coffee
Ils boivent probablement du café
And smokin' big cigars
Et fument de gros cigares
Well, I know I had it comin'
Eh bien, je sais que je l'avais mérité
I know I can't be free
Je sais que je ne pourrais pas être libre
But those people keep a-movin'
Mais ces gens là continuent de bouger
And that's what tortures me
Et c'est ce qui me torture
Well, if they freed me from this prison
Eh bien, s'ils me libéraient de cette prison
If that railroad train was mine
Si ce train de chemin de fer était à moi
I bet I'd move it on a little
Je parie que je le déplacerais un peu
Farther down the line
Plus loin sur la ligne
Far from Folsom Prison
Loin de la prison de Folsom
That's where I want to stay
C'est là que je veux rester
And I'd let that lonesome whistle
Et je laisserais ce sifflet solitaire
Blow my blues away
Souffler mes peines
I hear the train a-comin'
Ich höre den Zug kommen
It's rollin' 'round the bend
Er rollt um die Kurve
And I ain't seen the sunshine
Und ich habe die Sonne nicht gesehen
Since, I don't know when
Seit, ich weiß nicht wann
I'm stuck in Folsom Prison
Ich stecke im Folsom Gefängnis fest
And time keeps draggin' on
Und die Zeit zieht sich hin
But that train keeps a-rollin'
Aber dieser Zug rollt weiter
On down to San Antone
Runter nach San Antone
When I was just a baby
Als ich noch ein Baby war
My Mama told me, "son
Sagte meine Mama zu mir, "Sohn
Always be a good boy
Sei immer ein guter Junge
Don't ever play with guns"
Spiel niemals mit Waffen"
But I shot a man in Reno
Aber ich habe einen Mann in Reno erschossen
Just to watch him die
Nur um ihn sterben zu sehen
When I hear that whistle blowin'
Wenn ich das Pfeifen höre
I hang my head and cry
Senke ich meinen Kopf und weine
I bet there's rich folks eatin'
Ich wette, da sind reiche Leute, die essen
In a fancy dinin' car
In einem schicken Speisewagen
They're probably drinkin' coffee
Sie trinken wahrscheinlich Kaffee
And smokin' big cigars
Und rauchen große Zigarren
Well, I know I had it comin'
Nun, ich weiß, ich habe es verdient
I know I can't be free
Ich weiß, ich kann nicht frei sein
But those people keep a-movin'
Aber diese Leute bewegen sich weiter
And that's what tortures me
Und das quält mich
Well, if they freed me from this prison
Nun, wenn sie mich aus diesem Gefängnis befreien würden
If that railroad train was mine
Wenn dieser Eisenbahnzug meiner wäre
I bet I'd move it on a little
Ich wette, ich würde ihn ein Stück weiter bewegen
Farther down the line
Weiter die Linie entlang
Far from Folsom Prison
Weit weg vom Folsom Gefängnis
That's where I want to stay
Das ist der Ort, an dem ich bleiben möchte
And I'd let that lonesome whistle
Und ich würde dieses einsame Pfeifen lassen
Blow my blues away
Meinen Blues wegblasen
I hear the train a-comin'
Sento il treno arrivare
It's rollin' 'round the bend
Sta girando intorno al curva
And I ain't seen the sunshine
E non ho visto il sole
Since, I don't know when
Da, non so quando
I'm stuck in Folsom Prison
Sono bloccato nella prigione di Folsom
And time keeps draggin' on
E il tempo continua a trascinarsi
But that train keeps a-rollin'
Ma quel treno continua a rotolare
On down to San Antone
Verso San Antone
When I was just a baby
Quando ero solo un bambino
My Mama told me, "son
Mia mamma mi diceva, "figlio
Always be a good boy
Sii sempre un bravo ragazzo
Don't ever play with guns"
Non giocare mai con le pistole"
But I shot a man in Reno
Ma ho sparato a un uomo a Reno
Just to watch him die
Solo per vederlo morire
When I hear that whistle blowin'
Quando sento quel fischio soffiare
I hang my head and cry
Abbasso la testa e piango
I bet there's rich folks eatin'
Scommetto che ci sono ricchi che mangiano
In a fancy dinin' car
In un elegante vagone ristorante
They're probably drinkin' coffee
Probabilmente stanno bevendo caffè
And smokin' big cigars
E fumando grossi sigari
Well, I know I had it comin'
Beh, so che me lo meritavo
I know I can't be free
So che non posso essere libero
But those people keep a-movin'
Ma quelle persone continuano a muoversi
And that's what tortures me
E questo è ciò che mi tortura
Well, if they freed me from this prison
Beh, se mi liberassero da questa prigione
If that railroad train was mine
Se quel treno fosse mio
I bet I'd move it on a little
Scommetto che lo sposterei un po'
Farther down the line
Più in là lungo la linea
Far from Folsom Prison
Lontano dalla prigione di Folsom
That's where I want to stay
È lì che voglio stare
And I'd let that lonesome whistle
E lascerei quel fischio solitario
Blow my blues away
Soffiare via i miei blues
I hear the train a-comin'
Aku mendengar kereta datang
It's rollin' 'round the bend
Itu bergulir di tikungan
And I ain't seen the sunshine
Dan aku belum melihat sinar matahari
Since, I don't know when
Sejak, aku tidak tahu kapan
I'm stuck in Folsom Prison
Aku terjebak di Penjara Folsom
And time keeps draggin' on
Dan waktu terus berjalan
But that train keeps a-rollin'
Tapi kereta itu terus bergulir
On down to San Antone
Menuju ke San Antone
When I was just a baby
Ketika aku masih bayi
My Mama told me, "son
Ibuku bilang padaku, "anakku
Always be a good boy
Selalu jadilah anak yang baik
Don't ever play with guns"
Jangan pernah bermain dengan senjata"
But I shot a man in Reno
Tapi aku menembak seorang pria di Reno
Just to watch him die
Hanya untuk melihat dia mati
When I hear that whistle blowin'
Ketika aku mendengar peluit itu berbunyi
I hang my head and cry
Aku menundukkan kepala dan menangis
I bet there's rich folks eatin'
Aku bertaruh ada orang kaya yang sedang makan
In a fancy dinin' car
Di mobil makan mewah
They're probably drinkin' coffee
Mereka mungkin sedang minum kopi
And smokin' big cigars
Dan merokok cerutu besar
Well, I know I had it comin'
Nah, aku tahu aku pantas mendapatkannya
I know I can't be free
Aku tahu aku tidak bisa bebas
But those people keep a-movin'
Tapi orang-orang itu terus bergerak
And that's what tortures me
Dan itulah yang menyiksaku
Well, if they freed me from this prison
Nah, jika mereka membebaskanku dari penjara ini
If that railroad train was mine
Jika kereta api itu milikku
I bet I'd move it on a little
Aku bertaruh aku akan memindahkannya sedikit
Farther down the line
Lebih jauh di sepanjang jalur
Far from Folsom Prison
Jauh dari Penjara Folsom
That's where I want to stay
Itulah tempat aku ingin tinggal
And I'd let that lonesome whistle
Dan aku akan membiarkan peluit kesepian itu
Blow my blues away
Meniupkan bluesku pergi
I hear the train a-comin'
列車がやって来る音が聞こえる
It's rollin' 'round the bend
それはカーブを回っている
And I ain't seen the sunshine
俺は太陽を見ていない
Since, I don't know when
それ以来、いつからか分からない
I'm stuck in Folsom Prison
俺はFolsom刑務所に閉じ込められ
And time keeps draggin' on
時が終わらないまま
But that train keeps a-rollin'
でも列車は走り続けてる
On down to San Antone
San Antoneへと向かって
When I was just a baby
俺が赤ん坊だった頃
My Mama told me, "son
ママが言ってた「お前は
Always be a good boy
良い子になりなさい
Don't ever play with guns"
銃で遊んじゃいけない」
But I shot a man in Reno
でも俺はRenoで男を射殺した
Just to watch him die
彼が死ぬのを見て
When I hear that whistle blowin'
汽笛が鳴る時
I hang my head and cry
頭を下げて泣くんだ
I bet there's rich folks eatin'
金持ちは食事してるだろう
In a fancy dinin' car
豪華な食堂車で
They're probably drinkin' coffee
彼らはおそらくコーヒーを飲んで
And smokin' big cigars
大きな葉巻を吸ってる
Well, I know I had it comin'
そう、報いが待っているのは分かっている
I know I can't be free
自由になれるわけがない
But those people keep a-movin'
でも彼らは動き続ける
And that's what tortures me
それが俺を苦しめる
Well, if they freed me from this prison
そう、もし刑務所から解放されたら
If that railroad train was mine
もし列車が俺のものだったら
I bet I'd move it on a little
もう少し進んだのに
Farther down the line
遠く離れて
Far from Folsom Prison
Folsom刑務所からもっと遠く
That's where I want to stay
そこに俺はいたいんだ
And I'd let that lonesome whistle
そしてその寂しい汽笛が
Blow my blues away
俺のブルースを吹き飛ばす
I hear the train a-comin'
ฉันได้ยินเสียงรถไฟกำลังมา
It's rollin' 'round the bend
มันกำลังมาทางโค้ง
And I ain't seen the sunshine
และฉันยังไม่เคยเห็นแสงแดด
Since, I don't know when
ตั้งแต่, ฉันไม่รู้เมื่อไหร่
I'm stuck in Folsom Prison
ฉันติดอยู่ในคุก Folsom
And time keeps draggin' on
และเวลายังคงลากไป
But that train keeps a-rollin'
แต่รถไฟนั้นยังคงมา
On down to San Antone
ลงไปทาง San Antone
When I was just a baby
เมื่อฉันยังเป็นเด็ก
My Mama told me, "son
แม่ของฉันบอกฉันว่า, "ลูกชาย
Always be a good boy
เสมอเป็นเด็กดี
Don't ever play with guns"
อย่าเล่นกับปืน"
But I shot a man in Reno
แต่ฉันยิงคนหนึ่งใน Reno
Just to watch him die
เพียงเพื่อดูเขาตาย
When I hear that whistle blowin'
เมื่อฉันได้ยินเสียงนกหวีด
I hang my head and cry
ฉันห้อยหัวและร้องไห้
I bet there's rich folks eatin'
ฉันเดาว่าคนรวยกำลังทานอาหาร
In a fancy dinin' car
ในรถไฟอาหารที่หรูหรา
They're probably drinkin' coffee
พวกเขาน่าจะกำลังดื่มกาแฟ
And smokin' big cigars
และสูบซิการ์ใหญ่
Well, I know I had it comin'
เอาล่ะ, ฉันรู้ว่าฉันทำให้มันเกิดขึ้น
I know I can't be free
ฉันรู้ว่าฉันไม่สามารถเป็นอิสระ
But those people keep a-movin'
แต่คนเหล่านั้นยังคงเคลื่อนไป
And that's what tortures me
และนั่นคือสิ่งที่ทรมานฉัน
Well, if they freed me from this prison
เอาล่ะ, ถ้าพวกเขาปล่อยฉันออกจากคุกนี้
If that railroad train was mine
ถ้ารถไฟนั้นเป็นของฉัน
I bet I'd move it on a little
ฉันเดาว่าฉันจะย้ายมันไปอีกนิด
Farther down the line
ไปลงทางเส้นทาง
Far from Folsom Prison
ไกลจากคุก Folsom
That's where I want to stay
นั่นคือที่ฉันอยากอยู่
And I'd let that lonesome whistle
และฉันจะปล่อยเสียงนกหวีดที่เหงา
Blow my blues away
เป่าความเศร้าของฉันไป
I hear the train a-comin'
我听到火车正在来
It's rollin' 'round the bend
它正在弯道上滚动
And I ain't seen the sunshine
我已经看不到阳光了
Since, I don't know when
自从,我不知道什么时候
I'm stuck in Folsom Prison
我被困在福尔瑟姆监狱
And time keeps draggin' on
时间就这样拖着走
But that train keeps a-rollin'
但那列火车还在滚动
On down to San Antone
一直向下到圣安东
When I was just a baby
当我还是个婴儿的时候
My Mama told me, "son
我妈妈告诉我,“儿子
Always be a good boy
总是要做个好男孩
Don't ever play with guns"
不要玩枪”
But I shot a man in Reno
但我在雷诺射杀了一个人
Just to watch him die
只是为了看他死
When I hear that whistle blowin'
当我听到那个哨声吹响
I hang my head and cry
我低下头来哭泣
I bet there's rich folks eatin'
我打赌有富人在吃
In a fancy dinin' car
在一个豪华的餐车里
They're probably drinkin' coffee
他们可能在喝咖啡
And smokin' big cigars
并抽着大雪茄
Well, I know I had it comin'
嗯,我知道我应得的
I know I can't be free
我知道我不能自由
But those people keep a-movin'
但那些人还在移动
And that's what tortures me
这就是折磨我的原因
Well, if they freed me from this prison
嗯,如果他们把我从这个监狱里释放出来
If that railroad train was mine
如果那列铁路火车是我的
I bet I'd move it on a little
我打赌我会把它移动一点
Farther down the line
沿线更远一点
Far from Folsom Prison
远离福尔瑟姆监狱
That's where I want to stay
那是我想待的地方
And I'd let that lonesome whistle
我会让那个孤独的哨声
Blow my blues away
吹走我的忧郁

Curiosidades sobre a música Folsom Prison Blues de Johnny Cash

Em quais álbuns a música “Folsom Prison Blues” foi lançada por Johnny Cash?
Johnny Cash lançou a música nos álbums “Johnny Cash with His Hot and Blue Guitar!” em 1957, “Sings Hank Williams” em 1960, “All Aboard the Blue Train” em 1962, “I Walk the Line” em 1964, “At Folsom Prison” em 1968, “At San Quentin” em 1969, “Showtime” em 1970, “Destination Victoria Station” em 1975, “Columbia Records 1956-1986” em 1987, “The Essential Johnny Cash 1955-1983” em 1992, “The Essential Johnny Cash (1992)” em 1992, “VH1 Storytellers” em 1998, “At Madison Square Garden” em 2002, “Man in Black: The Very Best of Johnny Cash ” em 2002, “The Essential Johnny Cash” em 2002, “A Concert Behind Prison Walls” em 2003, “Ring of Fire: The Legend of Johnny Cash ” em 2005, “The Legend of Johnny Cash” em 2005, “The Legendary Johnny Cash” em 2005, “The Great Lost Performance” em 2007, “The Very Best of the Sun Years” em 2008, “The Complete Sun Masters Part 1” em 2009, “Johnny Cash Remixed” em 2009, “Bootleg Vol. III: Live Around the World” em 2011 e “Unchained” em 2020.
De quem é a composição da música “Folsom Prison Blues” de Johnny Cash?
A música “Folsom Prison Blues” de Johnny Cash foi composta por Johnny R. Cash.

Músicas mais populares de Johnny Cash

Outros artistas de Folk