Silent Night

Chuck Howard, Franz Gruber, John Berry, Joseph Mohr

Letra Tradução

Silent night, holy night.
All is calm, all is bright.
Proud young virgin mother and child.
Holy enfant so tender and mild.
Sleep in heavenly peace.
Sleep in heavenly peace.

Silent night, holy night.
Shepherds wake at the sight.
Glorious dreams from heaven above.
Heavenly hosts sing "Hallelujah".
"Christ the savior is born".
"Christ the savior is born".

Silent night, holy night.
Son of God, love's pure light.
Radiant means from thy holy face.
With the dawn of breathing in grace.
Jesus Lord of thy herd.
Jesus Lord of thy herd.

Hmmmm, hmmmm.
Hmmmm, hmmmm.
Hmmmm, hmmmm.
Hmmmm, Hmmmm.
Sleep in heavenly peace.
Sleep in heavenly peace.

Noite silenciosa, noite santa, tudo está calmo, tudo está brilhante
Orgulhosa jovem Virgem Mãe e Filho
Santo infante tão terno e calmo
Dorme em paz celestial, dorme em paz celestial

Noite silenciosa, noite santa, pastores acordam à vista
Sonhos gloriosos do Céu acima
Exércitos celestiais cantam Aleluia
Cristo, o salvador, nasceu, Cristo, o salvador, nasceu

Noite silenciosa, noite santa, Filho de Deus, luz do amor puro
Meios radiantes de teu rosto santo
Com o amanhecer da respiração em graça
Senhor Jesus de teu rebanho, Senhor Jesus de teu rebanho

Dorme em paz celestial
Dorme em paz celestial

Noche de paz, noche santa, todo está en calma, todo está brillante
Alrededor de la Virgen Madre y el Niño
Santo Infante tan tierno y suave
Duerme en paz celestial, duerme en paz celestial

Noche de paz, noche santa, los pastores tiemblan al ver
Sueños gloriosos desde el cielo arriba
Los anfitriones celestiales cantan Aleluya
Cristo el Salvador ha nacido, Cristo el Salvador ha nacido

Noche de paz, noche santa, Hijo de Dios, luz pura de amor
Radiantes rayos desde tu santa cara
Con el amanecer de la gracia redentora
Jesús, Señor de Tu rebaño, Jesús, Señor de Tu rebaño

Duerme en paz celestial
Duerme en paz celestial

Nuit silencieuse, nuit sainte, tout est calme, tout est lumineux
Autour de la Vierge Mère et de l'Enfant
Saint Enfant si tendre et doux
Dors en paix céleste, dors en paix céleste

Nuit silencieuse, nuit sainte, les bergers tremblent à la vue
Des rêves glorieux venus du ciel
Les hôtes célestes chantent Alléluia
Le Christ Sauveur est né, le Christ Sauveur est né

Nuit silencieuse, nuit sainte, Fils de Dieu, lumière d'amour pur
Des rayons radieux de ton visage saint
Avec l'aube de la grâce rédemptrice
Jésus, Seigneur de Ton troupeau, Jésus, Seigneur de Ton troupeau

Dors en paix céleste
Dors en paix céleste

Stille Nacht, Heilige Nacht, alles ist ruhig, alles ist hell
Rund um die Jungfrau Mutter und Kind
Heiliges Kind so zart und mild
Schlaf in himmlischem Frieden, schlaf in himmlischem Frieden

Stille Nacht, Heilige Nacht, Hirten erzittern bei dem Anblick
Herrliche Träume vom Himmel oben
Himmlische Heerscharen singen Halleluja
Christus der Erlöser ist geboren, Christus der Erlöser ist geboren

Stille Nacht, Heilige Nacht, Sohn Gottes, reines Liebeslicht
Strahlende Strahlen von deinem heiligen Gesicht
Mit der Morgendämmerung der erlösenden Gnade
Jesus, Herr deiner Herde, Jesus, Herr deiner Herde

Schlaf in himmlischem Frieden
Schlaf in himmlischem Frieden

Notte silenziosa, notte santa, tutto è calmo, tutto è luminoso
Intorno alla Vergine Madre e al Bambino
Santo Bambino così tenero e mite
Dormi in pace celestiale, dormi in pace celestiale

Notte silenziosa, notte santa, i pastori tremano alla vista
Gloriosi sogni dal cielo sopra
Gli eserciti celesti cantano Hallelujah
Cristo il Salvatore è nato, Cristo il Salvatore è nato

Notte silenziosa, notte santa, Figlio di Dio, luce pura d'amore
Raggi radiosi dal tuo volto santo
Con l'alba della grazia redentrice
Gesù, Signore del Tuo gregge, Gesù, Signore del Tuo gregge

Dormi in pace celestiale
Dormi in pace celestiale

Malam sunyi, Malam suci, semua tenang, semua terang
Di sekitar Bunda Perawan dan Anak-Nya
Bayi Suci begitu lembut dan manis
Tidur dalam damai Surgawi, tidur dalam damai Surgawi

Malam sunyi, Malam suci, gembala gemetar saat melihat
Mimpi indah dari Surga di atas
Pasukan Surgawi menyanyikan Hallelujah
Kristus Juruselamat telah lahir, Kristus Juruselamat telah lahir

Malam sunyi, Malam suci, Anak Allah, cahaya cinta yang murni
Sinaran cahaya dari wajah-Mu yang suci
Dengan fajar anugerah penebusan
Yesus, Tuhan atas kawanan-Mu, Yesus, Tuhan atas kawanan-Mu

Tidur dalam damai Surgawi
Tidur dalam damai Surgawi

คืนเงียบ คืนศักดิ์สิทธิ์ ทุกอย่างสงบ ทุกอย่างสดใส
รอบๆ พระแม่มารดาและเด็ก
พระเด็กที่อ่อนโยนและอ่อนโยน
นอนในความสงบสุขของสวรรค์ นอนในความสงบสุขของสวรรค์

คืนเงียบ คืนศักดิ์สิทธิ์ ผู้เลี้ยงแกะตกใจเมื่อเห็น
ฝันที่ยิ่งใหญ่จากสวรรค์ข้างบน
กองทัพสวรรค์ร้องเพลงฮัลเลลูยา
คริสต์ผู้ช่วยชีวิตเกิดขึ้น คริสต์ผู้ช่วยชีวิตเกิดขึ้น

คืนเงียบ คืนศักดิ์สิทธิ์ บุตรของพระเจ้า แสงรักที่บริสุทธิ์
แสงสว่างจากใบหน้าของท่านที่ศักดิ์สิทธิ์
ด้วยรุ่งอรุณของพระคุณประทานการชดเชย
เยซู พระเจ้าของฝูงของท่าน เยซู พระเจ้าของฝูงของท่าน

นอนในความสงบสุขของสวรรค์
นอนในความสงบสุขของสวรรค์

平安夜,圣洁之夜,一切都是平静的,一切都是明亮的
围绕着那位圣洁的母亲和孩子
圣婴如此温柔和温和
在天堂的安宁中睡觉,在天堂的安宁中睡觉

平安夜,圣洁之夜,牧羊人在景象中震惊
来自天堂上的荣耀梦想
天堂的主人唱哈利路亚
基督救世主已经出生,基督救世主已经出生

平安夜,圣洁之夜,上帝的儿子,爱的纯洁之光
从你神圣的脸上放射出来的光芒
随着赎罪恩典的黎明
耶稣,你的群羊的主,耶稣,你的群羊的主

在天堂的安宁中睡觉
在天堂的安宁中睡觉

Curiosidades sobre a música Silent Night de John Denver

Quando a música “Silent Night” foi lançada por John Denver?
A música Silent Night foi lançada em 2001, no álbum “Christmas In Concert”.
De quem é a composição da música “Silent Night” de John Denver?
A música “Silent Night” de John Denver foi composta por Chuck Howard, Franz Gruber, John Berry, Joseph Mohr.

Músicas mais populares de John Denver

Outros artistas de Country & western