J'ai pas changé

Joe Gilles

Letra Tradução

Ouuh, ouuh
Ça fait plus de trois piges
Putain le temps passe trop vite, avec l'équipe on a fait du chemin
Et j'réalise qu'en vrai c'est pas si facile
Et qu'dans ce game y a beaucoup de démons
On était 10 pour après passer à 6 ensuite pour finir à 2
J'ai fait du biff, oui oui, j'ai vendu des disques
Premier album c'est "À deux"

Et c'est là que j'ai vu les gens changer
Et ça a commencé par mes proches
Entre ceux qui veulent que vider mes poches
Et ceux qui m'inventent des reproches
Et ceux qui attendent que tu viennes sucer
Et ceux qui veulent que venir en Suisse
Soi-disant frérot mais manipulateur
Tellement donné qu'aujourd'hui mon cœur a peur

J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
À cause de la zik j'serai plus comme avant

(Ouh, ouh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal

La miss veut mon cœur mais c'est mort Sibylle l'a déjà, ah
Elle attend fin de showcase espérant s'glisser dans mes draps, ah
On peut te faire croire que l'on s'aime
Mais en vrai c'est la bagarre (bagarre)
Elle lui a fait croire qu'elle l'aime, il a acheté la bague ah
2021, quatre zéros pour les showcases
Comme y a des rageux je prie Dieu pour qu'il me protège
Merci à tous ceux qui me suivent et ceux qui me soutiennent
Vous avez ma parole la suite elle est suprême

J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
À cause de la zik j'serai plus comme avant

(Ouh, ouh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)

Toujours normal
Toujours normal
Toujours toujours toujours, hé toujours normal, yo
Hé toujours normal

Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh
Ça fait plus de trois piges
Já se passaram mais de três anos
Putain le temps passe trop vite, avec l'équipe on a fait du chemin
Caramba, o tempo passa muito rápido, com a equipe fizemos um longo caminho
Et j'réalise qu'en vrai c'est pas si facile
E eu percebo que na verdade não é tão fácil
Et qu'dans ce game y a beaucoup de démons
E que neste jogo há muitos demônios
On était 10 pour après passer à 6 ensuite pour finir à 2
Éramos 10, depois passamos para 6 e acabamos em 2
J'ai fait du biff, oui oui, j'ai vendu des disques
Eu fiz dinheiro, sim sim, vendi discos
Premier album c'est "À deux"
Primeiro álbum é "A dois"
Et c'est là que j'ai vu les gens changer
E foi aí que vi as pessoas mudarem
Et ça a commencé par mes proches
E começou com os meus próximos
Entre ceux qui veulent que vider mes poches
Entre aqueles que só querem esvaziar meus bolsos
Et ceux qui m'inventent des reproches
E aqueles que inventam reprovações para mim
Et ceux qui attendent que tu viennes sucer
E aqueles que esperam que você venha chupar
Et ceux qui veulent que venir en Suisse
E aqueles que querem vir para a Suíça
Soi-disant frérot mais manipulateur
Supostamente irmão, mas manipulador
Tellement donné qu'aujourd'hui mon cœur a peur
Dei tanto que hoje meu coração tem medo
J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
Eu não acredito em sorrisos, eu estou machucado, machucado, machucado, não não
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
Por que você me fez mal, mal, não não
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
Ainda tenho pessoas próximas em quem posso contar, como você, mãe
À cause de la zik j'serai plus comme avant
Por causa da música, eu não serei mais o mesmo
(Ouh, ouh)
(Ouh, ouh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Eu faço música, mas não mudei (ouh, ouh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Eu ainda sou normal (ouh, ouh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
É verdade que tive que mudar meus hábitos, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
E para alguns isso não é normal (ouh, ouh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ah ah, eu faço música, mas não mudei (ouh, ouh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Han, eu ainda sou normal (ouh, ouh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)
É verdade que meus hábitos mudaram, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal
E para alguns isso não é normal
La miss veut mon cœur mais c'est mort Sibylle l'a déjà, ah
A garota quer meu coração, mas está morto, Sibylle já o tem, ah
Elle attend fin de showcase espérant s'glisser dans mes draps, ah
Ela espera o fim do show, esperando se deslizar em meus lençóis, ah
On peut te faire croire que l'on s'aime
Podemos fazer você acreditar que nos amamos
Mais en vrai c'est la bagarre (bagarre)
Mas na verdade é uma briga (briga)
Elle lui a fait croire qu'elle l'aime, il a acheté la bague ah
Ela fez ele acreditar que o amava, ele comprou o anel ah
2021, quatre zéros pour les showcases
2021, quatro zeros para os shows
Comme y a des rageux je prie Dieu pour qu'il me protège
Como há invejosos, eu peço a Deus que me proteja
Merci à tous ceux qui me suivent et ceux qui me soutiennent
Obrigado a todos que me seguem e me apoiam
Vous avez ma parole la suite elle est suprême
Vocês têm minha palavra, o que vem a seguir é supremo
J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
Eu não acredito em sorrisos, eu estou machucado, machucado, machucado, não não
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
Por que você me fez mal, mal, não não
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
Ainda tenho pessoas próximas em quem posso contar, como você, mãe
À cause de la zik j'serai plus comme avant
Por causa da música, eu não serei mais o mesmo
(Ouh, ouh)
(Ouh, ouh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Eu faço música, mas não mudei (ouh, ouh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Eu ainda sou normal (ouh, ouh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
É verdade que tive que mudar meus hábitos, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
E para alguns isso não é normal (ouh, ouh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ah ah, eu faço música, mas não mudei (ouh, ouh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Han, eu ainda sou normal (ouh, ouh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)
É verdade que meus hábitos mudaram, eh (ouh, ouh)
Toujours normal
Sempre normal
Toujours normal
Sempre normal
Toujours toujours toujours, hé toujours normal, yo
Sempre sempre sempre, hey sempre normal, yo
Hé toujours normal
Hey sempre normal
Ouuh, ouuh
Oooh, oooh
Ça fait plus de trois piges
It's been more than three years
Putain le temps passe trop vite, avec l'équipe on a fait du chemin
Damn, time flies too fast, with the team we've come a long way
Et j'réalise qu'en vrai c'est pas si facile
And I realize that in reality it's not so easy
Et qu'dans ce game y a beaucoup de démons
And that in this game there are a lot of demons
On était 10 pour après passer à 6 ensuite pour finir à 2
We were 10 then went down to 6 and finally ended up at 2
J'ai fait du biff, oui oui, j'ai vendu des disques
I made money, yes yes, I sold records
Premier album c'est "À deux"
First album is "Together"
Et c'est là que j'ai vu les gens changer
And that's when I saw people change
Et ça a commencé par mes proches
And it started with my loved ones
Entre ceux qui veulent que vider mes poches
Between those who just want to empty my pockets
Et ceux qui m'inventent des reproches
And those who invent reproaches for me
Et ceux qui attendent que tu viennes sucer
And those who wait for you to come suck up
Et ceux qui veulent que venir en Suisse
And those who just want to come to Switzerland
Soi-disant frérot mais manipulateur
So-called brother but manipulative
Tellement donné qu'aujourd'hui mon cœur a peur
Given so much that today my heart is afraid
J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
I don't believe in smiles, I'm hurting, hurting, no no
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
Why did you do me dirty, dirty, no no
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
I still have loved ones to count on like you, mom
À cause de la zik j'serai plus comme avant
Because of the music I won't be the same as before
(Ouh, ouh)
(Ooh, ooh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
I make music but I haven't changed (ooh, ooh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
I'm still normal (ooh, ooh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
It's true I had to change my habits, eh (ooh, ooh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
And for some it's not normal (ooh, ooh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ah ah, I make music but I haven't changed (ooh, ooh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Han, I'm still normal (ooh, ooh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)
It's true that my habits have changed, eh (ooh, ooh)
Et pour certains c'est pas normal
And for some it's not normal
La miss veut mon cœur mais c'est mort Sibylle l'a déjà, ah
The miss wants my heart but it's dead, Sybil already has it, ah
Elle attend fin de showcase espérant s'glisser dans mes draps, ah
She waits at the end of the showcase hoping to slip into my sheets, ah
On peut te faire croire que l'on s'aime
We can make you believe that we love each other
Mais en vrai c'est la bagarre (bagarre)
But in reality it's a fight (fight)
Elle lui a fait croire qu'elle l'aime, il a acheté la bague ah
She made him believe that she loves him, he bought the ring ah
2021, quatre zéros pour les showcases
2021, four zeros for the showcases
Comme y a des rageux je prie Dieu pour qu'il me protège
As there are haters I pray to God to protect me
Merci à tous ceux qui me suivent et ceux qui me soutiennent
Thanks to all those who follow me and those who support me
Vous avez ma parole la suite elle est suprême
You have my word the sequel is supreme
J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
I don't believe in smiles, I'm hurting, hurting, no no
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
Why did you do me dirty, dirty, no no
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
I still have loved ones to count on like you, mom
À cause de la zik j'serai plus comme avant
Because of the music I won't be the same as before
(Ouh, ouh)
(Ooh, ooh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
I make music but I haven't changed (ooh, ooh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
I'm still normal (ooh, ooh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
It's true I had to change my habits, eh (ooh, ooh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
And for some it's not normal (ooh, ooh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ah ah, I make music but I haven't changed (ooh, ooh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Han, I'm still normal (ooh, ooh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)
It's true that my habits have changed, eh (ooh, ooh)
Toujours normal
Always normal
Toujours normal
Always normal
Toujours toujours toujours, hé toujours normal, yo
Always always always, hey always normal, yo
Hé toujours normal
Hey always normal
Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh
Ça fait plus de trois piges
Ha pasado más de tres años
Putain le temps passe trop vite, avec l'équipe on a fait du chemin
Joder, el tiempo pasa demasiado rápido, con el equipo hemos recorrido un largo camino
Et j'réalise qu'en vrai c'est pas si facile
Y me doy cuenta de que en realidad no es tan fácil
Et qu'dans ce game y a beaucoup de démons
Y que en este juego hay muchos demonios
On était 10 pour après passer à 6 ensuite pour finir à 2
Éramos 10, luego pasamos a 6 y finalmente a 2
J'ai fait du biff, oui oui, j'ai vendu des disques
Hice dinero, sí, sí, vendí discos
Premier album c'est "À deux"
El primer álbum es "A dos"
Et c'est là que j'ai vu les gens changer
Y fue entonces cuando vi a la gente cambiar
Et ça a commencé par mes proches
Y empezó con mis seres queridos
Entre ceux qui veulent que vider mes poches
Entre los que solo quieren vaciar mis bolsillos
Et ceux qui m'inventent des reproches
Y los que me inventan reproches
Et ceux qui attendent que tu viennes sucer
Y los que esperan que vengas a chupar
Et ceux qui veulent que venir en Suisse
Y los que quieren venir a Suiza
Soi-disant frérot mais manipulateur
Supuestamente hermano pero manipulador
Tellement donné qu'aujourd'hui mon cœur a peur
He dado tanto que hoy mi corazón tiene miedo
J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
No creo en las sonrisas, me duele, duele, duele, no, no
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
¿Por qué me has hecho daño, daño, no, no?
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
Todavía tengo seres queridos en quienes confiar como tú, mamá
À cause de la zik j'serai plus comme avant
Por culpa de la música ya no seré como antes
(Ouh, ouh)
(Ouh, ouh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Hago música pero no he cambiado (ouh, ouh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Yo sigo siendo normal (ouh, ouh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
Es cierto que tuve que cambiar mis hábitos, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
Y para algunos eso no es normal (ouh, ouh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ah ah, hago música pero no he cambiado (ouh, ouh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Han, sigo siendo normal (ouh, ouh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)
Es cierto que mis hábitos han cambiado, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal
Y para algunos eso no es normal
La miss veut mon cœur mais c'est mort Sibylle l'a déjà, ah
La chica quiere mi corazón pero está muerto, Sibylle ya lo tiene, ah
Elle attend fin de showcase espérant s'glisser dans mes draps, ah
Espera al final del espectáculo esperando deslizarse en mis sábanas, ah
On peut te faire croire que l'on s'aime
Podemos hacerte creer que nos amamos
Mais en vrai c'est la bagarre (bagarre)
Pero en realidad es una pelea (pelea)
Elle lui a fait croire qu'elle l'aime, il a acheté la bague ah
Le hizo creer que lo amaba, él compró el anillo ah
2021, quatre zéros pour les showcases
2021, cuatro ceros para los espectáculos
Comme y a des rageux je prie Dieu pour qu'il me protège
Como hay envidiosos, rezo a Dios para que me proteja
Merci à tous ceux qui me suivent et ceux qui me soutiennent
Gracias a todos los que me siguen y me apoyan
Vous avez ma parole la suite elle est suprême
Tienen mi palabra, lo que sigue es supremo
J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
No creo en las sonrisas, me duele, duele, duele, no, no
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
¿Por qué me has hecho daño, daño, no, no?
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
Todavía tengo seres queridos en quienes confiar como tú, mamá
À cause de la zik j'serai plus comme avant
Por culpa de la música ya no seré como antes
(Ouh, ouh)
(Ouh, ouh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Hago música pero no he cambiado (ouh, ouh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Yo sigo siendo normal (ouh, ouh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
Es cierto que tuve que cambiar mis hábitos, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
Y para algunos eso no es normal (ouh, ouh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ah ah, hago música pero no he cambiado (ouh, ouh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Han, sigo siendo normal (ouh, ouh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)
Es cierto que mis hábitos han cambiado, eh (ouh, ouh)
Toujours normal
Siempre normal
Toujours normal
Siempre normal
Toujours toujours toujours, hé toujours normal, yo
Siempre siempre siempre, eh siempre normal, yo
Hé toujours normal
Eh siempre normal
Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh
Ça fait plus de trois piges
Es sind mehr als drei Jahre vergangen
Putain le temps passe trop vite, avec l'équipe on a fait du chemin
Verdammt, die Zeit vergeht zu schnell, mit dem Team haben wir einen langen Weg zurückgelegt
Et j'réalise qu'en vrai c'est pas si facile
Und ich merke, dass es in Wirklichkeit nicht so einfach ist
Et qu'dans ce game y a beaucoup de démons
Und dass es in diesem Spiel viele Dämonen gibt
On était 10 pour après passer à 6 ensuite pour finir à 2
Wir waren 10, dann wurden wir 6 und schließlich 2
J'ai fait du biff, oui oui, j'ai vendu des disques
Ich habe Geld gemacht, ja ja, ich habe Platten verkauft
Premier album c'est "À deux"
Das erste Album heißt „Zu zweit“
Et c'est là que j'ai vu les gens changer
Und da habe ich gesehen, wie die Leute sich verändert haben
Et ça a commencé par mes proches
Und es begann mit meinen Nächsten
Entre ceux qui veulent que vider mes poches
Zwischen denen, die nur meine Taschen leeren wollen
Et ceux qui m'inventent des reproches
Und denen, die mir Vorwürfe erfinden
Et ceux qui attendent que tu viennes sucer
Und denen, die darauf warten, dass du kommst, um zu saugen
Et ceux qui veulent que venir en Suisse
Und denen, die nur in die Schweiz kommen wollen
Soi-disant frérot mais manipulateur
Angeblich Bruder, aber Manipulator
Tellement donné qu'aujourd'hui mon cœur a peur
So viel gegeben, dass mein Herz heute Angst hat
J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
Ich glaube nicht an Lächeln, ich habe Schmerzen, Schmerzen, Schmerzen, nein nein
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
Warum hast du mir Schmutz angetan, Schmutz, nein nein
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
Es bleiben mir nahe Menschen, auf die ich zählen kann, wie du, Mama
À cause de la zik j'serai plus comme avant
Wegen der Musik werde ich nicht mehr wie früher sein
(Ouh, ouh)
(Ouh, ouh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ich mache Musik, aber ich habe mich nicht verändert (ouh, ouh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Ich bin immer noch normal (ouh, ouh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
Es ist wahr, ich musste meine Gewohnheiten ändern, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
Und für einige ist das nicht normal (ouh, ouh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ah ah, ich mache Musik, aber ich habe mich nicht verändert (ouh, ouh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Han, ich bin immer noch normal (ouh, ouh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)
Es ist wahr, dass meine Gewohnheiten sich geändert haben, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal
Und für einige ist das nicht normal
La miss veut mon cœur mais c'est mort Sibylle l'a déjà, ah
Das Mädchen will mein Herz, aber es ist tot, Sibylle hat es schon, ah
Elle attend fin de showcase espérant s'glisser dans mes draps, ah
Sie wartet auf das Ende der Show, in der Hoffnung, in meine Laken zu schlüpfen, ah
On peut te faire croire que l'on s'aime
Man kann dir vormachen, dass man sich liebt
Mais en vrai c'est la bagarre (bagarre)
Aber in Wirklichkeit ist es ein Kampf (Kampf)
Elle lui a fait croire qu'elle l'aime, il a acheté la bague ah
Sie hat ihm vorgemacht, dass sie ihn liebt, er hat den Ring gekauft ah
2021, quatre zéros pour les showcases
2021, vier Nullen für die Shows
Comme y a des rageux je prie Dieu pour qu'il me protège
Da es Neider gibt, bete ich zu Gott, dass er mich schützt
Merci à tous ceux qui me suivent et ceux qui me soutiennent
Danke an alle, die mir folgen und mich unterstützen
Vous avez ma parole la suite elle est suprême
Ihr habt mein Wort, die Fortsetzung ist höchste
J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
Ich glaube nicht an Lächeln, ich habe Schmerzen, Schmerzen, Schmerzen, nein nein
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
Warum hast du mir Schmutz angetan, Schmutz, nein nein
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
Es bleiben mir nahe Menschen, auf die ich zählen kann, wie du, Mama
À cause de la zik j'serai plus comme avant
Wegen der Musik werde ich nicht mehr wie früher sein
(Ouh, ouh)
(Ouh, ouh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ich mache Musik, aber ich habe mich nicht verändert (ouh, ouh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Ich bin immer noch normal (ouh, ouh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
Es ist wahr, ich musste meine Gewohnheiten ändern, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
Und für einige ist das nicht normal (ouh, ouh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ah ah, ich mache Musik, aber ich habe mich nicht verändert (ouh, ouh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Han, ich bin immer noch normal (ouh, ouh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)
Es ist wahr, dass meine Gewohnheiten sich geändert haben, eh (ouh, ouh)
Toujours normal
Immer noch normal
Toujours normal
Immer noch normal
Toujours toujours toujours, hé toujours normal, yo
Immer immer immer, hey immer normal, yo
Hé toujours normal
Hey immer normal
Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh
Ça fait plus de trois piges
Sono passati più di tre anni
Putain le temps passe trop vite, avec l'équipe on a fait du chemin
Cazzo il tempo passa troppo in fretta, con la squadra abbiamo fatto strada
Et j'réalise qu'en vrai c'est pas si facile
E mi rendo conto che in realtà non è così facile
Et qu'dans ce game y a beaucoup de démons
E che in questo gioco ci sono molti demoni
On était 10 pour après passer à 6 ensuite pour finir à 2
Eravamo 10 per poi passare a 6 e infine finire a 2
J'ai fait du biff, oui oui, j'ai vendu des disques
Ho fatto dei soldi, sì sì, ho venduto dei dischi
Premier album c'est "À deux"
Il primo album è "A due"
Et c'est là que j'ai vu les gens changer
Ed è lì che ho visto la gente cambiare
Et ça a commencé par mes proches
E ha iniziato con i miei cari
Entre ceux qui veulent que vider mes poches
Tra quelli che vogliono solo svuotare le mie tasche
Et ceux qui m'inventent des reproches
E quelli che mi inventano dei rimproveri
Et ceux qui attendent que tu viennes sucer
E quelli che aspettano che tu venga a succhiare
Et ceux qui veulent que venir en Suisse
E quelli che vogliono venire in Svizzera
Soi-disant frérot mais manipulateur
Cosiddetto fratello ma manipolatore
Tellement donné qu'aujourd'hui mon cœur a peur
Ho dato così tanto che oggi il mio cuore ha paura
J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
Non credo nei sorrisi, io ho male, male, male, no no
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
Perché mi hai fatto del male, del male, no no
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
Mi restano dei cari su cui contare come te, mamma
À cause de la zik j'serai plus comme avant
A causa della musica non sarò più come prima
(Ouh, ouh)
(Ouh, ouh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Io faccio musica ma non sono cambiato (ouh, ouh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Io sono sempre normale (ouh, ouh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
È vero le mie abitudini le ho dovute cambiare, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
E per alcuni non è normale (ouh, ouh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ah ah, faccio musica ma non sono cambiato (ouh, ouh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Han, io sono sempre normale (ouh, ouh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)
È vero che le mie abitudini sono cambiate, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal
E per alcuni non è normale
La miss veut mon cœur mais c'est mort Sibylle l'a déjà, ah
La signorina vuole il mio cuore ma è morto, Sibylle lo ha già, ah
Elle attend fin de showcase espérant s'glisser dans mes draps, ah
Aspetta la fine dello spettacolo sperando di scivolare nelle mie lenzuola, ah
On peut te faire croire que l'on s'aime
Ti possono far credere che ci amiamo
Mais en vrai c'est la bagarre (bagarre)
Ma in realtà è la guerra (guerra)
Elle lui a fait croire qu'elle l'aime, il a acheté la bague ah
Lei gli ha fatto credere che lo amava, lui ha comprato l'anello ah
2021, quatre zéros pour les showcases
2021, quattro zeri per gli spettacoli
Comme y a des rageux je prie Dieu pour qu'il me protège
Come ci sono degli invidiosi prego Dio che mi protegga
Merci à tous ceux qui me suivent et ceux qui me soutiennent
Grazie a tutti quelli che mi seguono e quelli che mi sostengono
Vous avez ma parole la suite elle est suprême
Avete la mia parola, il seguito è supremo
J'ne crois pas aux sourires moi j'ai mal, mal, mal, non non
Non credo nei sorrisi, io ho male, male, male, no no
Pourquoi tu m'as fait du sale, du sale, non non
Perché mi hai fatto del male, del male, no no
Il m'reste des proches sur qui compter comme toi, maman
Mi restano dei cari su cui contare come te, mamma
À cause de la zik j'serai plus comme avant
A causa della musica non sarò più come prima
(Ouh, ouh)
(Ouh, ouh)
Moi j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Io faccio musica ma non sono cambiato (ouh, ouh)
Moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Io sono sempre normale (ouh, ouh)
C'est vrai mes habitudes j'ai dû les changer, eh (ouh, ouh)
È vero le mie abitudini le ho dovute cambiare, eh (ouh, ouh)
Et pour certains c'est pas normal (ouh, ouh)
E per alcuni non è normale (ouh, ouh)
Ah ah, j'fais de la musique mais j'ai pas changé (ouh, ouh)
Ah ah, faccio musica ma non sono cambiato (ouh, ouh)
Han, moi j'suis toujours normal (ouh, ouh)
Han, io sono sempre normale (ouh, ouh)
C'est vrai qu'mes habitudes ont changé, eh (ouh, ouh)
È vero che le mie abitudini sono cambiate, eh (ouh, ouh)
Toujours normal
Sempre normale
Toujours normal
Sempre normale
Toujours toujours toujours, hé toujours normal, yo
Sempre sempre sempre, eh sempre normale, yo
Hé toujours normal
Eh sempre normale

Curiosidades sobre a música J'ai pas changé de Joé Dwèt Filé

Quando a música “J'ai pas changé” foi lançada por Joé Dwèt Filé?
A música J'ai pas changé foi lançada em 2020, no álbum “J'ai pas changé”.
De quem é a composição da música “J'ai pas changé” de Joé Dwèt Filé?
A música “J'ai pas changé” de Joé Dwèt Filé foi composta por Joe Gilles.

Músicas mais populares de Joé Dwèt Filé

Outros artistas de Urban pop music