Le plan

Joe Gilles, Aznvr, Chris Hamiwest, Natewkeys

Letra Tradução

Joé Dwèt Filé

Un matin abimé quand je me lève
Je regarde le ciel et c'est lui qui me rappelle
Ça fait bien longtemps que tu n'es plus là, non
Je sens encore ton odeur sur les draps, ouais
Plus aucunes nouvelles
Sans explications, ça fait mal
Dans mes rêves tu m'appelles
J'ai plus peur que ça n'arrive jamais

Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit

On s'était dit bae pour la vie (oh non)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Non ce n'était pas le plan (oh non)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (oh non)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Oh non)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Non, c'était pas dans le plan (oh non, bo)

Oh bébé, bébé, bébé
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bébé, bé'
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bébé, bé

Maintenant on est comme deux aveugles quand on se voit, ouais (ouais)
Je ressens comme de la haine quand on se croise, ouais (mmh-mmh)
Tu m'as dit comme on s'aime, on ne se laissera jamais (mmh-ouais)
Donc au final tu m'as menti
T'as laissé mon cœur s'abîmer
On ne pense pas ce qu'on dit déshabillé
Nous deux ça ne sera plus jamais pareil
On ne sera plus jamais pareil, oh

Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis, yeah?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit

On s'était dit bae pour la vie (oh non)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Non ce n'était pas le plan (ce n'était pas le plan, oh non)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (sans toi baby)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Beauté, dis-moi)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Non, c'était pas dans le plan (ouh-ouh oh non, bo)

Oh bébé, bébé, bébé
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bébé, bé'

Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Un matin abimé quand je me lève
Uma manhã arruinada quando me levanto
Je regarde le ciel et c'est lui qui me rappelle
Olho para o céu e é ele que me lembra
Ça fait bien longtemps que tu n'es plus là, non
Faz muito tempo que você não está mais aqui, não
Je sens encore ton odeur sur les draps, ouais
Ainda sinto o seu cheiro nos lençóis, sim
Plus aucunes nouvelles
Sem notícias
Sans explications, ça fait mal
Sem explicações, isso dói
Dans mes rêves tu m'appelles
Em meus sonhos você me chama
J'ai plus peur que ça n'arrive jamais
Tenho mais medo de que isso nunca aconteça
Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis?
Onde você colocou tudo o que prometemos?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit
Bebê, você estragou tudo, tudo o que construímos
On s'était dit bae pour la vie (oh non)
Nós dissemos bae para a vida (oh não)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Agora, não há nada do que você prometeu (oh não)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bebê, por que você fez isso comigo, fez isso?
Non ce n'était pas le plan (oh non)
Não, esse não era o plano (oh não)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (oh non)
E sem você, estou perdido como um OVNI (oh não)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Oh non)
Onde estão os eu te amo ao infinito? (Oh não)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bebê, por que você fez isso comigo, fez isso?
Non, c'était pas dans le plan (oh non, bo)
Não, não estava no plano (oh não, bo)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebê, bebê, bebê
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebê, bebê, bebê
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebê, bebê, bebê
Oh bébé, bé'
Oh bebê, bé
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebê, bebê, bebê
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebê, bebê, bebê
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebê, bebê, bebê
Oh bébé, bé
Oh bebê, bé
Maintenant on est comme deux aveugles quand on se voit, ouais (ouais)
Agora somos como dois cegos quando nos vemos, sim (sim)
Je ressens comme de la haine quand on se croise, ouais (mmh-mmh)
Sinto como se fosse ódio quando nos cruzamos, sim (mmh-mmh)
Tu m'as dit comme on s'aime, on ne se laissera jamais (mmh-ouais)
Você me disse que como nos amamos, nunca nos deixaríamos (mmh-sim)
Donc au final tu m'as menti
Então no final você mentiu para mim
T'as laissé mon cœur s'abîmer
Você deixou meu coração se desgastar
On ne pense pas ce qu'on dit déshabillé
Nós não pensamos no que dizemos despidos
Nous deux ça ne sera plus jamais pareil
Nós dois nunca mais seremos os mesmos
On ne sera plus jamais pareil, oh
Nunca mais seremos os mesmos, oh
Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis, yeah?
Onde você colocou tudo o que prometemos, yeah?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit
Bebê, você estragou tudo, tudo o que construímos
On s'était dit bae pour la vie (oh non)
Nós dissemos bae para a vida (oh não)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Agora, não há nada do que você prometeu (oh não)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bebê, por que você fez isso comigo, fez isso?
Non ce n'était pas le plan (ce n'était pas le plan, oh non)
Não, esse não era o plano (esse não era o plano, oh não)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (sans toi baby)
E sem você, estou perdido como um OVNI (sem você, baby)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Beauté, dis-moi)
Onde estão os eu te amo ao infinito? (Beleza, me diga)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bebê, por que você fez isso comigo, fez isso?
Non, c'était pas dans le plan (ouh-ouh oh non, bo)
Não, não estava no plano (ouh-ouh oh não, bo)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebê, bebê, bebê
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bebê, bebê, bebê (não estava no plano)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebê, bebê, bebê
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bebê, bebê, bebê (não estava no plano)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebê, bebê, bebê
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bebê, bebê, bebê (não estava no plano)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebê, bebê, bebê
Oh bébé, bé'
Oh bebê, bé'
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Un matin abimé quand je me lève
One damaged morning when I get up
Je regarde le ciel et c'est lui qui me rappelle
I look at the sky and it's him who reminds me
Ça fait bien longtemps que tu n'es plus là, non
It's been a long time since you're not here, no
Je sens encore ton odeur sur les draps, ouais
I still smell your scent on the sheets, yeah
Plus aucunes nouvelles
No more news
Sans explications, ça fait mal
Without explanations, it hurts
Dans mes rêves tu m'appelles
In my dreams you call me
J'ai plus peur que ça n'arrive jamais
I'm more afraid that it will never happen
Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis?
Where did you put everything we promised each other?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit
Baby, you've ruined everything we've built
On s'était dit bae pour la vie (oh non)
We had said bae for life (oh no)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Now, there's nothing of what you promised (oh no)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Baby, why did you do this to me, do this?
Non ce n'était pas le plan (oh non)
No, that wasn't the plan (oh no)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (oh non)
Then without you, I'm lost like a UFO (oh no)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Oh non)
Where are the I love you to infinity? (Oh no)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Baby, why did you do this to me, do this?
Non, c'était pas dans le plan (oh non, bo)
No, it wasn't in the plan (oh no, bo)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh baby, baby, baby
Oh bébé, bébé, bébé
Oh baby, baby, baby
Oh bébé, bébé, bébé
Oh baby, baby, baby
Oh bébé, bé'
Oh baby, ba'
Oh bébé, bébé, bébé
Oh baby, baby, baby
Oh bébé, bébé, bébé
Oh baby, baby, baby
Oh bébé, bébé, bébé
Oh baby, baby, baby
Oh bébé, bé
Oh baby, ba
Maintenant on est comme deux aveugles quand on se voit, ouais (ouais)
Now we are like two blind people when we see each other, yeah (yeah)
Je ressens comme de la haine quand on se croise, ouais (mmh-mmh)
I feel like hatred when we cross each other, yeah (mmh-mmh)
Tu m'as dit comme on s'aime, on ne se laissera jamais (mmh-ouais)
You told me as we love each other, we will never leave each other (mmh-yeah)
Donc au final tu m'as menti
So in the end you lied to me
T'as laissé mon cœur s'abîmer
You let my heart get damaged
On ne pense pas ce qu'on dit déshabillé
We don't mean what we say undressed
Nous deux ça ne sera plus jamais pareil
The two of us will never be the same again
On ne sera plus jamais pareil, oh
We will never be the same again, oh
Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis, yeah?
Where did you put everything we promised each other, yeah?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit
Baby, you've ruined everything we've built
On s'était dit bae pour la vie (oh non)
We had said bae for life (oh no)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Now, there's nothing of what you promised (oh no)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Baby, why did you do this to me, do this?
Non ce n'était pas le plan (ce n'était pas le plan, oh non)
No, that wasn't the plan (it wasn't the plan, oh no)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (sans toi baby)
Then without you, I'm lost like a UFO (without you baby)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Beauté, dis-moi)
Where are the I love you to infinity? (Beauty, tell me)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Baby, why did you do this to me, do this?
Non, c'était pas dans le plan (ouh-ouh oh non, bo)
No, it wasn't in the plan (ouh-ouh oh no, bo)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh baby, baby, baby
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh baby, baby, baby (no it wasn't in the plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh baby, baby, baby
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh baby, baby, baby (no it wasn't in the plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh baby, baby, baby
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh baby, baby, baby (no it wasn't in the plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh baby, baby, baby
Oh bébé, bé'
Oh baby, ba'
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Un matin abimé quand je me lève
Una mañana dañada cuando me levanto
Je regarde le ciel et c'est lui qui me rappelle
Miro al cielo y es él quien me recuerda
Ça fait bien longtemps que tu n'es plus là, non
Hace mucho tiempo que no estás aquí, no
Je sens encore ton odeur sur les draps, ouais
Todavía siento tu olor en las sábanas, sí
Plus aucunes nouvelles
No hay más noticias
Sans explications, ça fait mal
Sin explicaciones, duele
Dans mes rêves tu m'appelles
En mis sueños me llamas
J'ai plus peur que ça n'arrive jamais
Tengo más miedo de que nunca suceda
Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis?
¿Dónde has puesto todo lo que nos prometimos?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit
Bebé, lo has arruinado todo, todo lo que hemos construido
On s'était dit bae pour la vie (oh non)
Nos dijimos bae para toda la vida (oh no)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Ahora, no hay nada de lo que prometiste (oh no)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bebé, ¿por qué me hiciste esto, hiciste esto?
Non ce n'était pas le plan (oh non)
No, ese no era el plan (oh no)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (oh non)
Y sin ti, estoy perdido como un ovni (oh no)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Oh non)
¿Dónde están los te amo hasta el infinito? (Oh no)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bebé, ¿por qué me hiciste esto, hiciste esto?
Non, c'était pas dans le plan (oh non, bo)
No, no estaba en el plan (oh no, bo)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebé, bebé, bebé
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebé, bebé, bebé
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebé, bebé, bebé
Oh bébé, bé'
Oh bebé, bé'
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebé, bebé, bebé
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebé, bebé, bebé
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebé, bebé, bebé
Oh bébé, bé
Oh bebé, bé
Maintenant on est comme deux aveugles quand on se voit, ouais (ouais)
Ahora somos como dos ciegos cuando nos vemos, sí (sí)
Je ressens comme de la haine quand on se croise, ouais (mmh-mmh)
Siento como odio cuando nos cruzamos, sí (mmh-mmh)
Tu m'as dit comme on s'aime, on ne se laissera jamais (mmh-ouais)
Me dijiste que como nos amamos, nunca nos dejaremos (mmh-sí)
Donc au final tu m'as menti
Así que al final me mentiste
T'as laissé mon cœur s'abîmer
Dejaste que mi corazón se dañara
On ne pense pas ce qu'on dit déshabillé
No pensamos en lo que decimos desnudos
Nous deux ça ne sera plus jamais pareil
Nosotros dos nunca volveremos a ser los mismos
On ne sera plus jamais pareil, oh
Nunca volveremos a ser los mismos, oh
Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis, yeah?
¿Dónde has puesto todo lo que nos prometimos, sí?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit
Bebé, lo has arruinado todo, todo lo que hemos construido
On s'était dit bae pour la vie (oh non)
Nos dijimos bae para toda la vida (oh no)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Ahora, no hay nada de lo que prometiste (oh no)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bebé, ¿por qué me hiciste esto, hiciste esto?
Non ce n'était pas le plan (ce n'était pas le plan, oh non)
No, ese no era el plan (ese no era el plan, oh no)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (sans toi baby)
Y sin ti, estoy perdido como un ovni (sin ti, bebé)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Beauté, dis-moi)
¿Dónde están los te amo hasta el infinito? (Belleza, dime)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bebé, ¿por qué me hiciste esto, hiciste esto?
Non, c'était pas dans le plan (ouh-ouh oh non, bo)
No, no estaba en el plan (ouh-ouh oh no, bo)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebé, bebé, bebé
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bebé, bebé, bebé (no estaba en el plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebé, bebé, bebé
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bebé, bebé, bebé (no estaba en el plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebé, bebé, bebé
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bebé, bebé, bebé (no estaba en el plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bebé, bebé, bebé
Oh bébé, bé'
Oh bebé, bé'
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Un matin abimé quand je me lève
Ein beschädigter Morgen, wenn ich aufstehe
Je regarde le ciel et c'est lui qui me rappelle
Ich schaue in den Himmel und er erinnert mich
Ça fait bien longtemps que tu n'es plus là, non
Es ist schon lange her, dass du nicht mehr da bist, nein
Je sens encore ton odeur sur les draps, ouais
Ich rieche immer noch deinen Duft auf den Laken, ja
Plus aucunes nouvelles
Keine Nachrichten mehr
Sans explications, ça fait mal
Ohne Erklärungen, das tut weh
Dans mes rêves tu m'appelles
In meinen Träumen rufst du mich an
J'ai plus peur que ça n'arrive jamais
Ich habe mehr Angst, dass das nie passiert
Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis?
Wo hast du all das hingelegt, was wir uns versprochen haben?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit
Baby, du hast alles ruiniert, alles, was wir aufgebaut haben
On s'était dit bae pour la vie (oh non)
Wir hatten uns gesagt, Bae fürs Leben (oh nein)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Jetzt gibt es nichts von dem, was du versprochen hast (oh nein)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Baby, warum hast du mir das angetan, das getan?
Non ce n'était pas le plan (oh non)
Nein, das war nicht der Plan (oh nein)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (oh non)
Ohne dich bin ich verloren wie ein UFO (oh nein)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Oh non)
Wo sind die „Ich liebe dich“ bis ins Unendliche? (Oh nein)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Baby, warum hast du mir das angetan, das getan?
Non, c'était pas dans le plan (oh non, bo)
Nein, das war nicht im Plan (oh nein, bo)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh Baby, Baby, Baby
Oh bébé, bébé, bébé
Oh Baby, Baby, Baby
Oh bébé, bébé, bébé
Oh Baby, Baby, Baby
Oh bébé, bé'
Oh Baby, bé'
Oh bébé, bébé, bébé
Oh Baby, Baby, Baby
Oh bébé, bébé, bébé
Oh Baby, Baby, Baby
Oh bébé, bébé, bébé
Oh Baby, Baby, Baby
Oh bébé, bé
Oh Baby, bé
Maintenant on est comme deux aveugles quand on se voit, ouais (ouais)
Jetzt sind wir wie zwei Blinde, wenn wir uns sehen, ja (ja)
Je ressens comme de la haine quand on se croise, ouais (mmh-mmh)
Ich fühle Hass, wenn wir uns begegnen, ja (mmh-mmh)
Tu m'as dit comme on s'aime, on ne se laissera jamais (mmh-ouais)
Du hast mir gesagt, wie wir uns lieben, wir werden uns nie verlassen (mmh-ja)
Donc au final tu m'as menti
Also hast du mich am Ende angelogen
T'as laissé mon cœur s'abîmer
Du hast mein Herz beschädigt
On ne pense pas ce qu'on dit déshabillé
Wir meinen nicht, was wir nackt sagen
Nous deux ça ne sera plus jamais pareil
Wir beide werden nie mehr dasselbe sein
On ne sera plus jamais pareil, oh
Wir werden nie mehr dasselbe sein, oh
Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis, yeah?
Wo hast du all das hingelegt, was wir uns versprochen haben, yeah?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit
Baby, du hast alles ruiniert, alles, was wir aufgebaut haben
On s'était dit bae pour la vie (oh non)
Wir hatten uns gesagt, Bae fürs Leben (oh nein)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Jetzt gibt es nichts von dem, was du versprochen hast (oh nein)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Baby, warum hast du mir das angetan, das getan?
Non ce n'était pas le plan (ce n'était pas le plan, oh non)
Nein, das war nicht der Plan (das war nicht der Plan, oh nein)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (sans toi baby)
Ohne dich bin ich verloren wie ein UFO (ohne dich Baby)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Beauté, dis-moi)
Wo sind die „Ich liebe dich“ bis ins Unendliche? (Schönheit, sag mir)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Baby, warum hast du mir das angetan, das getan?
Non, c'était pas dans le plan (ouh-ouh oh non, bo)
Nein, das war nicht im Plan (ouh-ouh oh nein, bo)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh Baby, Baby, Baby
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh Baby, Baby, Baby (das war nicht im Plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh Baby, Baby, Baby
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh Baby, Baby, Baby (das war nicht im Plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh Baby, Baby, Baby
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh Baby, Baby, Baby (das war nicht im Plan)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh Baby, Baby, Baby
Oh bébé, bé'
Oh Baby, bé'
Joé Dwèt Filé
Joé Dwèt Filé
Un matin abimé quand je me lève
Una mattina rovinata quando mi alzo
Je regarde le ciel et c'est lui qui me rappelle
Guardo il cielo ed è lui che mi ricorda
Ça fait bien longtemps que tu n'es plus là, non
È da molto tempo che non ci sei più, no
Je sens encore ton odeur sur les draps, ouais
Sento ancora il tuo odore sui lenzuoli, sì
Plus aucunes nouvelles
Nessuna notizia
Sans explications, ça fait mal
Senza spiegazioni, fa male
Dans mes rêves tu m'appelles
Nei miei sogni mi chiami
J'ai plus peur que ça n'arrive jamais
Ho più paura che non accada mai
Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis?
Dove hai messo tutto quello che ci siamo promessi?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit
Bambina, hai rovinato tutto, tutto quello che abbiamo costruito
On s'était dit bae pour la vie (oh non)
Ci eravamo detti bae per la vita (oh no)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Lì, non c'è nulla di ciò che hai promesso (oh no)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bambina, perché mi hai fatto questo, fatto questo?
Non ce n'était pas le plan (oh non)
No, non era nei piani (oh no)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (oh non)
Poi senza di te, sono perso come un UFO (oh no)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Oh non)
Dove sono gli "ti amo" all'infinito? (Oh no)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bambina, perché mi hai fatto questo, fatto questo?
Non, c'était pas dans le plan (oh non, bo)
No, non era nei piani (oh no, bo)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bambina, bambina, bambina
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bambina, bambina, bambina
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bambina, bambina, bambina
Oh bébé, bé'
Oh bambina, bé'
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bambina, bambina, bambina
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bambina, bambina, bambina
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bambina, bambina, bambina
Oh bébé, bé
Oh bambina, bé
Maintenant on est comme deux aveugles quand on se voit, ouais (ouais)
Ora siamo come due ciechi quando ci vediamo, sì (sì)
Je ressens comme de la haine quand on se croise, ouais (mmh-mmh)
Sento come dell'odio quando ci incrociamo, sì (mmh-mmh)
Tu m'as dit comme on s'aime, on ne se laissera jamais (mmh-ouais)
Mi hai detto come ci amiamo, non ci lasceremo mai (mmh-sì)
Donc au final tu m'as menti
Quindi alla fine mi hai mentito
T'as laissé mon cœur s'abîmer
Hai lasciato il mio cuore rovinarsi
On ne pense pas ce qu'on dit déshabillé
Non pensiamo a quello che diciamo spogliati
Nous deux ça ne sera plus jamais pareil
Noi due non saremo mai più gli stessi
On ne sera plus jamais pareil, oh
Non saremo mai più gli stessi, oh
Où as-tu mis tout ce qu'on s'est promis, yeah?
Dove hai messo tutto quello che ci siamo promessi, yeah?
Bébé, t'as tout gâché, tout ce qu'on a construit
Bambina, hai rovinato tutto, tutto quello che abbiamo costruito
On s'était dit bae pour la vie (oh non)
Ci eravamo detti bae per la vita (oh no)
Là, y a rien de ce que t'as promis (oh non)
Lì, non c'è nulla di ciò che hai promesso (oh no)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bambina, perché mi hai fatto questo, fatto questo?
Non ce n'était pas le plan (ce n'était pas le plan, oh non)
No, non era nei piani (non era nei piani, oh no)
Puis sans toi, je suis perdu comme ovni (sans toi baby)
Poi senza di te, sono perso come un UFO (senza di te baby)
Où sont les je t'aime à l'infini? (Beauté, dis-moi)
Dove sono gli "ti amo" all'infinito? (Bellezza, dimmi)
Bébé, pourquoi tu m'as fait ça, fait ça?
Bambina, perché mi hai fatto questo, fatto questo?
Non, c'était pas dans le plan (ouh-ouh oh non, bo)
No, non era nei piani (ouh-ouh oh no, bo)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bambina, bambina, bambina
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bambina, bambina, bambina (non era nei piani)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bambina, bambina, bambina
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bambina, bambina, bambina (non era nei piani)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bambina, bambina, bambina
Oh bébé, bébé, bébé (non c'était pas dans le plan)
Oh bambina, bambina, bambina (non era nei piani)
Oh bébé, bébé, bébé
Oh bambina, bambina, bambina
Oh bébé, bé'
Oh bambina, bé'

Curiosidades sobre a música Le plan de Joé Dwèt Filé

Quando a música “Le plan” foi lançada por Joé Dwèt Filé?
A música Le plan foi lançada em 2023, no álbum “Daddy 9”.
De quem é a composição da música “Le plan” de Joé Dwèt Filé?
A música “Le plan” de Joé Dwèt Filé foi composta por Joe Gilles, Aznvr, Chris Hamiwest, Natewkeys.

Músicas mais populares de Joé Dwèt Filé

Outros artistas de Urban pop music