Que Sea

Jose Manuel Figueroa Figueroa

Letra Tradução

Seguramente que te voy a suspirar
Un par de meses, medio año, año y medio, ¿qué más da?
Seguramente que me van a reemplazar
Un par de amigos, un amante, un vividor o una deidad

Que sea como tenga que ser
Que sea, lo voy a comprender
Que sea como lo quieras tú
Que sea, yo tengo la virtud

De acomodarme a lo que venga
Y conformarme con lo que obtenga por amor

¡Ay!

Seguramente que un mal día has de llorar
Cuando terminen tus febriles ansias locas de pecar
Seguramente que me vas a comparar
Y encontrarás que será tarde cuando quieras regresar

Que sea como tenga que ser
Que sea, lo voy a comprender
Que sea como lo quieras tú
Que sea, yo tengo la virtud

De acomodarme a lo que venga
Y conformarme con lo que obtenga por amor

Que sea

Seguramente que te voy a suspirar
Certamente vou suspirar por ti
Un par de meses, medio año, año y medio, ¿qué más da?
Alguns meses, meio ano, um ano e meio, o que importa?
Seguramente que me van a reemplazar
Certamente vão me substituir
Un par de amigos, un amante, un vividor o una deidad
Alguns amigos, um amante, um aproveitador ou uma divindade
Que sea como tenga que ser
Que seja como tem que ser
Que sea, lo voy a comprender
Que seja, vou entender
Que sea como lo quieras tú
Que seja como você quiser
Que sea, yo tengo la virtud
Que seja, eu tenho a virtude
De acomodarme a lo que venga
De me adaptar ao que vier
Y conformarme con lo que obtenga por amor
E me contentar com o que eu conseguir por amor
¡Ay!
Ai!
Seguramente que un mal día has de llorar
Certamente um dia ruim você vai chorar
Cuando terminen tus febriles ansias locas de pecar
Quando terminarem suas febres loucas de pecar
Seguramente que me vas a comparar
Certamente você vai me comparar
Y encontrarás que será tarde cuando quieras regresar
E vai descobrir que será tarde quando quiser voltar
Que sea como tenga que ser
Que seja como tem que ser
Que sea, lo voy a comprender
Que seja, vou entender
Que sea como lo quieras tú
Que seja como você quiser
Que sea, yo tengo la virtud
Que seja, eu tenho a virtude
De acomodarme a lo que venga
De me adaptar ao que vier
Y conformarme con lo que obtenga por amor
E me contentar com o que eu conseguir por amor
Que sea
Que seja
Seguramente que te voy a suspirar
Surely I'm going to sigh for you
Un par de meses, medio año, año y medio, ¿qué más da?
A couple of months, half a year, a year and a half, what does it matter?
Seguramente que me van a reemplazar
Surely they're going to replace me
Un par de amigos, un amante, un vividor o una deidad
A couple of friends, a lover, a freeloader or a deity
Que sea como tenga que ser
Let it be as it has to be
Que sea, lo voy a comprender
Let it be, I'm going to understand
Que sea como lo quieras tú
Let it be as you want it
Que sea, yo tengo la virtud
Let it be, I have the virtue
De acomodarme a lo que venga
Of adapting to whatever comes
Y conformarme con lo que obtenga por amor
And settling for what I get for love
¡Ay!
Oh!
Seguramente que un mal día has de llorar
Surely one bad day you're going to cry
Cuando terminen tus febriles ansias locas de pecar
When your feverish crazy desires to sin end
Seguramente que me vas a comparar
Surely you're going to compare me
Y encontrarás que será tarde cuando quieras regresar
And you'll find that it will be late when you want to return
Que sea como tenga que ser
Let it be as it has to be
Que sea, lo voy a comprender
Let it be, I'm going to understand
Que sea como lo quieras tú
Let it be as you want it
Que sea, yo tengo la virtud
Let it be, I have the virtue
De acomodarme a lo que venga
Of adapting to whatever comes
Y conformarme con lo que obtenga por amor
And settling for what I get for love
Que sea
Let it be
Seguramente que te voy a suspirar
Sûrement que je vais soupirer pour toi
Un par de meses, medio año, año y medio, ¿qué más da?
Quelques mois, un demi-année, un an et demi, qu'est-ce que ça peut faire ?
Seguramente que me van a reemplazar
Sûrement qu'ils vont me remplacer
Un par de amigos, un amante, un vividor o una deidad
Quelques amis, un amant, un bon vivant ou une divinité
Que sea como tenga que ser
Que ce soit comme ça doit être
Que sea, lo voy a comprender
Que ce soit, je vais comprendre
Que sea como lo quieras tú
Que ce soit comme tu le veux
Que sea, yo tengo la virtud
Que ce soit, j'ai la vertu
De acomodarme a lo que venga
De m'adapter à ce qui vient
Y conformarme con lo que obtenga por amor
Et de me contenter de ce que j'obtiens par amour
¡Ay!
Oh !
Seguramente que un mal día has de llorar
Sûrement qu'un mauvais jour tu vas pleurer
Cuando terminen tus febriles ansias locas de pecar
Quand tes frénétiques envies folles de pécher se termineront
Seguramente que me vas a comparar
Sûrement que tu vas me comparer
Y encontrarás que será tarde cuando quieras regresar
Et tu trouveras qu'il sera trop tard quand tu voudras revenir
Que sea como tenga que ser
Que ce soit comme ça doit être
Que sea, lo voy a comprender
Que ce soit, je vais comprendre
Que sea como lo quieras tú
Que ce soit comme tu le veux
Que sea, yo tengo la virtud
Que ce soit, j'ai la vertu
De acomodarme a lo que venga
De m'adapter à ce qui vient
Y conformarme con lo que obtenga por amor
Et de me contenter de ce que j'obtiens par amour
Que sea
Que ce soit
Seguramente que te voy a suspirar
Sicherlich werde ich dich vermissen
Un par de meses, medio año, año y medio, ¿qué más da?
Ein paar Monate, ein halbes Jahr, anderthalb Jahre, was macht das schon aus?
Seguramente que me van a reemplazar
Sicherlich werden sie mich ersetzen
Un par de amigos, un amante, un vividor o una deidad
Ein paar Freunde, ein Liebhaber, ein Lebemann oder eine Gottheit
Que sea como tenga que ser
Es soll so sein, wie es sein muss
Que sea, lo voy a comprender
Es soll so sein, ich werde es verstehen
Que sea como lo quieras tú
Es soll so sein, wie du es willst
Que sea, yo tengo la virtud
Es soll so sein, ich habe die Tugend
De acomodarme a lo que venga
Mich an das anzupassen, was kommt
Y conformarme con lo que obtenga por amor
Und zufrieden zu sein mit dem, was ich aus Liebe bekomme
¡Ay!
Oh!
Seguramente que un mal día has de llorar
Sicherlich wirst du eines schlechten Tages weinen
Cuando terminen tus febriles ansias locas de pecar
Wenn deine fiebrigen, verrückten Begierden zu sündigen enden
Seguramente que me vas a comparar
Sicherlich wirst du mich vergleichen
Y encontrarás que será tarde cuando quieras regresar
Und du wirst feststellen, dass es zu spät ist, wenn du zurückkehren willst
Que sea como tenga que ser
Es soll so sein, wie es sein muss
Que sea, lo voy a comprender
Es soll so sein, ich werde es verstehen
Que sea como lo quieras tú
Es soll so sein, wie du es willst
Que sea, yo tengo la virtud
Es soll so sein, ich habe die Tugend
De acomodarme a lo que venga
Mich an das anzupassen, was kommt
Y conformarme con lo que obtenga por amor
Und zufrieden zu sein mit dem, was ich aus Liebe bekomme
Que sea
Es soll so sein
Seguramente que te voy a suspirar
Sicuramente ti sospirerò
Un par de meses, medio año, año y medio, ¿qué más da?
Un paio di mesi, mezzo anno, un anno e mezzo, che importa?
Seguramente que me van a reemplazar
Sicuramente mi sostituiranno
Un par de amigos, un amante, un vividor o una deidad
Un paio di amici, un amante, un vivitore o una divinità
Que sea como tenga que ser
Che sia come deve essere
Que sea, lo voy a comprender
Che sia, lo capirò
Que sea como lo quieras tú
Che sia come lo vuoi tu
Que sea, yo tengo la virtud
Che sia, ho la virtù
De acomodarme a lo que venga
Di adattarmi a ciò che viene
Y conformarme con lo que obtenga por amor
E accontentarmi di ciò che ottengo per amore
¡Ay!
Ah!
Seguramente que un mal día has de llorar
Sicuramente un brutto giorno piangerai
Cuando terminen tus febriles ansias locas de pecar
Quando finiranno le tue febbrili ansie folli di peccare
Seguramente que me vas a comparar
Sicuramente mi paragonerai
Y encontrarás que será tarde cuando quieras regresar
E troverai che sarà tardi quando vorrai tornare
Que sea como tenga que ser
Che sia come deve essere
Que sea, lo voy a comprender
Che sia, lo capirò
Que sea como lo quieras tú
Che sia come lo vuoi tu
Que sea, yo tengo la virtud
Che sia, ho la virtù
De acomodarme a lo que venga
Di adattarmi a ciò che viene
Y conformarme con lo que obtenga por amor
E accontentarmi di ciò che ottengo per amore
Que sea
Che sia

Curiosidades sobre a música Que Sea de Joan Sebastian

Quando a música “Que Sea” foi lançada por Joan Sebastian?
A música Que Sea foi lançada em 2020, no álbum “Atemporal”.
De quem é a composição da música “Que Sea” de Joan Sebastian?
A música “Que Sea” de Joan Sebastian foi composta por Jose Manuel Figueroa Figueroa.

Músicas mais populares de Joan Sebastian

Outros artistas de Regional