Tu donnes

Jeremy Frerot, Ben Mazue, Julien Grenier, Romain Joutard

Letra Tradução

Quand je perds le nord
Quand la vie me fait courber l'échine
Quand l'hiver dévore
Mon esprit jusque dans les abîmes

Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux

Rien qu'en riant, tu donnes
Ce que tu génères est précieux
Rien qu'en étant là tu donnes
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Rien qu'en vivant, tu donnes
Ce que tu génères est précieux
Rien qu'en étant là tu donnes
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes

Tu connais ta chance
Toi t'as choisi le coté qui scintille
Et tu sais la danse
Que fait l'existence quand tu brilles

Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux

Rien qu'en riant, tu donnes
Ce que tu génères est précieux
Rien qu'en étant là tu donnes
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Rien qu'en vivant, tu donnes
Ce que tu génères est précieux
Rien qu'en étant là tu donnes
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement

Ça ira, va, t'inquiète pas, quand tu me le dis
Ça marche sur moi, je me dis que j'ai pas le choix
Qu'avec les yeux que t'as, quand tu regardes la vie
On comprend qu'avec toi il peut tout arriver
Oh, il peut tout arriver, oh

Rien qu'en riant, tu donnes
Ce que tu génères est précieux
Rien qu'en étant là tu donnes
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Rien qu'en vivant, tu donnes
Ce que tu génères est précieux
Rien qu'en étant là tu donnes
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes

Quand je perds le nord
Quando eu perco o norte
Quand la vie me fait courber l'échine
Quando a vida me faz curvar as costas
Quand l'hiver dévore
Quando o inverno devora
Mon esprit jusque dans les abîmes
Minha mente até as profundezas
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Acaricie, acaricie meu coração com suas palavras doces
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Acaricie, acaricie meu coração com suas palavras doces
Rien qu'en riant, tu donnes
Só rindo, você dá
Ce que tu génères est précieux
O que você gera é precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Só por estar aqui você dá
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Você dá quando é você, você dá tanto
Rien qu'en vivant, tu donnes
Só vivendo, você dá
Ce que tu génères est précieux
O que você gera é precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Só por estar aqui você dá
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes
Você dá quando é você, você dá
Tu connais ta chance
Você conhece sua sorte
Toi t'as choisi le coté qui scintille
Você escolheu o lado que brilha
Et tu sais la danse
E você sabe a dança
Que fait l'existence quand tu brilles
Que a existência faz quando você brilha
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Acaricie, acaricie meu coração com suas palavras doces
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Acaricie, acaricie meu coração com suas palavras doces
Rien qu'en riant, tu donnes
Só rindo, você dá
Ce que tu génères est précieux
O que você gera é precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Só por estar aqui você dá
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Você dá quando é você, você dá tanto
Rien qu'en vivant, tu donnes
Só vivendo, você dá
Ce que tu génères est précieux
O que você gera é precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Só por estar aqui você dá
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Você dá quando é você, você dá tanto
Ça ira, va, t'inquiète pas, quand tu me le dis
Vai ficar tudo bem, vai, não se preocupe, quando você me diz
Ça marche sur moi, je me dis que j'ai pas le choix
Funciona comigo, eu digo a mim mesmo que não tenho escolha
Qu'avec les yeux que t'as, quand tu regardes la vie
Com os olhos que você tem, quando você olha para a vida
On comprend qu'avec toi il peut tout arriver
Nós entendemos que com você tudo pode acontecer
Oh, il peut tout arriver, oh
Oh, tudo pode acontecer, oh
Rien qu'en riant, tu donnes
Só rindo, você dá
Ce que tu génères est précieux
O que você gera é precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Só por estar aqui você dá
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Você dá quando é você, você dá tanto
Rien qu'en vivant, tu donnes
Só vivendo, você dá
Ce que tu génères est précieux
O que você gera é precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Só por estar aqui você dá
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
Você dá quando é você, você dá tanto (você dá)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
Você dá quando é você, você dá tanto (você dá)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes
Você dá quando é você, você dá
Quand je perds le nord
When I lose my way
Quand la vie me fait courber l'échine
When life makes me bow my head
Quand l'hiver dévore
When winter devours
Mon esprit jusque dans les abîmes
My spirit down to the abyss
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Caress, caress my heart with your sweet words
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Caress, caress my heart with your sweet words
Rien qu'en riant, tu donnes
Just by laughing, you give
Ce que tu génères est précieux
What you generate is precious
Rien qu'en étant là tu donnes
Just by being there you give
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
You give when you're you, you give so much
Rien qu'en vivant, tu donnes
Just by living, you give
Ce que tu génères est précieux
What you generate is precious
Rien qu'en étant là tu donnes
Just by being there you give
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes
You give when you're you, you give
Tu connais ta chance
You know your luck
Toi t'as choisi le coté qui scintille
You've chosen the side that sparkles
Et tu sais la danse
And you know the dance
Que fait l'existence quand tu brilles
That life does when you shine
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Caress, caress my heart with your sweet words
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Caress, caress my heart with your sweet words
Rien qu'en riant, tu donnes
Just by laughing, you give
Ce que tu génères est précieux
What you generate is precious
Rien qu'en étant là tu donnes
Just by being there you give
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
You give when you're you, you give so much
Rien qu'en vivant, tu donnes
Just by living, you give
Ce que tu génères est précieux
What you generate is precious
Rien qu'en étant là tu donnes
Just by being there you give
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
You give when you're you, you give so much
Ça ira, va, t'inquiète pas, quand tu me le dis
It will be okay, go, don't worry, when you tell me
Ça marche sur moi, je me dis que j'ai pas le choix
It works on me, I tell myself I have no choice
Qu'avec les yeux que t'as, quand tu regardes la vie
With the eyes you have, when you look at life
On comprend qu'avec toi il peut tout arriver
We understand that with you anything can happen
Oh, il peut tout arriver, oh
Oh, anything can happen, oh
Rien qu'en riant, tu donnes
Just by laughing, you give
Ce que tu génères est précieux
What you generate is precious
Rien qu'en étant là tu donnes
Just by being there you give
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
You give when you're you, you give so much
Rien qu'en vivant, tu donnes
Just by living, you give
Ce que tu génères est précieux
What you generate is precious
Rien qu'en étant là tu donnes
Just by being there you give
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
You give when you're you, you give so much (you give)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
You give when you're you, you give so much (you give)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes
You give when you're you, you give
Quand je perds le nord
Cuando pierdo el norte
Quand la vie me fait courber l'échine
Cuando la vida me hace doblar la espalda
Quand l'hiver dévore
Cuando el invierno devora
Mon esprit jusque dans les abîmes
Mi espíritu hasta en los abismos
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Acaricia, acaricia mi corazón con tus dulces palabras
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Acaricia, acaricia mi corazón con tus dulces palabras
Rien qu'en riant, tu donnes
Solo con reír, das
Ce que tu génères est précieux
Lo que generas es precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo con estar aquí, das
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Tú das cuando eres tú, das tanto
Rien qu'en vivant, tu donnes
Solo con vivir, das
Ce que tu génères est précieux
Lo que generas es precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo con estar aquí, das
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes
Tú das cuando eres tú, das tanto
Tu connais ta chance
Conoces tu suerte
Toi t'as choisi le coté qui scintille
Tú has elegido el lado que brilla
Et tu sais la danse
Y conoces el baile
Que fait l'existence quand tu brilles
Que hace la existencia cuando brillas
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Acaricia, acaricia mi corazón con tus dulces palabras
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Acaricia, acaricia mi corazón con tus dulces palabras
Rien qu'en riant, tu donnes
Solo con reír, das
Ce que tu génères est précieux
Lo que generas es precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo con estar aquí, das
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Tú das cuando eres tú, das tanto
Rien qu'en vivant, tu donnes
Solo con vivir, das
Ce que tu génères est précieux
Lo que generas es precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo con estar aquí, das
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Tú das cuando eres tú, das tanto
Ça ira, va, t'inquiète pas, quand tu me le dis
Estará bien, ve, no te preocupes, cuando me lo dices
Ça marche sur moi, je me dis que j'ai pas le choix
Funciona conmigo, me digo que no tengo opción
Qu'avec les yeux que t'as, quand tu regardes la vie
Con los ojos que tienes, cuando miras la vida
On comprend qu'avec toi il peut tout arriver
Se entiende que contigo puede pasar cualquier cosa
Oh, il peut tout arriver, oh
Oh, puede pasar cualquier cosa, oh
Rien qu'en riant, tu donnes
Solo con reír, das
Ce que tu génères est précieux
Lo que generas es precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo con estar aquí, das
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Tú das cuando eres tú, das tanto
Rien qu'en vivant, tu donnes
Solo con vivir, das
Ce que tu génères est précieux
Lo que generas es precioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo con estar aquí, das
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
Tú das cuando eres tú, das tanto (das)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
Tú das cuando eres tú, das tanto (das)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes
Tú das cuando eres tú, das
Quand je perds le nord
Wenn ich die Orientierung verliere
Quand la vie me fait courber l'échine
Wenn das Leben mich biegen lässt
Quand l'hiver dévore
Wenn der Winter verschlingt
Mon esprit jusque dans les abîmes
Meinen Geist bis in die Abgründe
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Streichle, streichle mein Herz mit deinen sanften Worten
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Streichle, streichle mein Herz mit deinen sanften Worten
Rien qu'en riant, tu donnes
Nur durch Lachen gibst du
Ce que tu génères est précieux
Was du erzeugst ist wertvoll
Rien qu'en étant là tu donnes
Nur durch da sein gibst du
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Du gibst, wenn du du bist, du gibst so viel
Rien qu'en vivant, tu donnes
Nur durch Leben gibst du
Ce que tu génères est précieux
Was du erzeugst ist wertvoll
Rien qu'en étant là tu donnes
Nur durch da sein gibst du
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes
Du gibst, wenn du du bist, du gibst
Tu connais ta chance
Du kennst dein Glück
Toi t'as choisi le coté qui scintille
Du hast die glitzernde Seite gewählt
Et tu sais la danse
Und du kennst den Tanz
Que fait l'existence quand tu brilles
Den das Leben macht, wenn du strahlst
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Streichle, streichle mein Herz mit deinen sanften Worten
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Streichle, streichle mein Herz mit deinen sanften Worten
Rien qu'en riant, tu donnes
Nur durch Lachen gibst du
Ce que tu génères est précieux
Was du erzeugst ist wertvoll
Rien qu'en étant là tu donnes
Nur durch da sein gibst du
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Du gibst, wenn du du bist, du gibst so viel
Rien qu'en vivant, tu donnes
Nur durch Leben gibst du
Ce que tu génères est précieux
Was du erzeugst ist wertvoll
Rien qu'en étant là tu donnes
Nur durch da sein gibst du
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Du gibst, wenn du du bist, du gibst so viel
Ça ira, va, t'inquiète pas, quand tu me le dis
Es wird schon, geh, mach dir keine Sorgen, wenn du es mir sagst
Ça marche sur moi, je me dis que j'ai pas le choix
Es wirkt auf mich, ich sage mir, dass ich keine Wahl habe
Qu'avec les yeux que t'as, quand tu regardes la vie
Mit den Augen, die du hast, wenn du das Leben betrachtest
On comprend qu'avec toi il peut tout arriver
Man versteht, dass mit dir alles passieren kann
Oh, il peut tout arriver, oh
Oh, es kann alles passieren, oh
Rien qu'en riant, tu donnes
Nur durch Lachen gibst du
Ce que tu génères est précieux
Was du erzeugst ist wertvoll
Rien qu'en étant là tu donnes
Nur durch da sein gibst du
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Du gibst, wenn du du bist, du gibst so viel
Rien qu'en vivant, tu donnes
Nur durch Leben gibst du
Ce que tu génères est précieux
Was du erzeugst ist wertvoll
Rien qu'en étant là tu donnes
Nur durch da sein gibst du
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
Du gibst, wenn du du bist, du gibst so viel (du gibst)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
Du gibst, wenn du du bist, du gibst so viel (du gibst)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes
Du gibst, wenn du du bist, du gibst
Quand je perds le nord
Quando perdo il nord
Quand la vie me fait courber l'échine
Quando la vita mi fa piegare la schiena
Quand l'hiver dévore
Quando l'inverno divora
Mon esprit jusque dans les abîmes
La mia mente fino negli abissi
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Carezza, carezza il mio cuore con le tue dolci parole
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Carezza, carezza il mio cuore con le tue dolci parole
Rien qu'en riant, tu donnes
Solo ridendo, tu doni
Ce que tu génères est précieux
Ciò che generi è prezioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo essendo lì tu doni
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Tu doni quando sei te stesso, doni così tanto
Rien qu'en vivant, tu donnes
Solo vivendo, tu doni
Ce que tu génères est précieux
Ciò che generi è prezioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo essendo lì tu doni
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes
Tu doni quando sei te stesso, doni
Tu connais ta chance
Conosci la tua fortuna
Toi t'as choisi le coté qui scintille
Tu hai scelto il lato che brilla
Et tu sais la danse
E conosci la danza
Que fait l'existence quand tu brilles
Che fa l'esistenza quando brilli
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Carezza, carezza il mio cuore con le tue dolci parole
Caresse, caresse mon cœur avec tes mots doux
Carezza, carezza il mio cuore con le tue dolci parole
Rien qu'en riant, tu donnes
Solo ridendo, tu doni
Ce que tu génères est précieux
Ciò che generi è prezioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo essendo lì tu doni
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Tu doni quando sei te stesso, doni così tanto
Rien qu'en vivant, tu donnes
Solo vivendo, tu doni
Ce que tu génères est précieux
Ciò che generi è prezioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo essendo lì tu doni
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Tu doni quando sei te stesso, doni così tanto
Ça ira, va, t'inquiète pas, quand tu me le dis
Andrà tutto bene, vai, non preoccuparti, quando me lo dici
Ça marche sur moi, je me dis que j'ai pas le choix
Mi funziona, penso di non avere scelta
Qu'avec les yeux que t'as, quand tu regardes la vie
Con gli occhi che hai, quando guardi la vita
On comprend qu'avec toi il peut tout arriver
Si capisce che con te può succedere di tutto
Oh, il peut tout arriver, oh
Oh, può succedere di tutto, oh
Rien qu'en riant, tu donnes
Solo ridendo, tu doni
Ce que tu génères est précieux
Ciò che generi è prezioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo essendo lì tu doni
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement
Tu doni quando sei te stesso, doni così tanto
Rien qu'en vivant, tu donnes
Solo vivendo, tu doni
Ce que tu génères est précieux
Ciò che generi è prezioso
Rien qu'en étant là tu donnes
Solo essendo lì tu doni
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
Tu doni quando sei te stesso, doni così tanto (tu doni)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes tellement (tu donnes)
Tu doni quando sei te stesso, doni così tanto (tu doni)
Toi tu donnes quand t'es toi, tu donnes
Tu doni quando sei te stesso, doni

Curiosidades sobre a música Tu donnes de Jérémy Frérot

Quando a música “Tu donnes” foi lançada por Jérémy Frérot?
A música Tu donnes foi lançada em 2018, no álbum “Matriochka”.
De quem é a composição da música “Tu donnes” de Jérémy Frérot?
A música “Tu donnes” de Jérémy Frérot foi composta por Jeremy Frerot, Ben Mazue, Julien Grenier, Romain Joutard.

Músicas mais populares de Jérémy Frérot

Outros artistas de Pop rock