Regarder les gens

Jeremy Frerot

Letra Tradução

Dans la foule je passe, je passe
J'essuie le son des gens
J'écoute, j'efface, je fond, je noie le moi
De grandes houles m'enlacent
Plonger dans ce grand océan
Je vois, je crois que nos pensées
Ne font qu'aimer ce jeu

Regarder les gens dans les yeux
Chercher soi en eux
Se serrer dans les bras
Trouver l'autre en soi
Dans nos regards il y a tout
On voit des reflets d'étoiles en nous
Regarder les gens dans les yeux

Nous voila en face
Casser la banquise
Glisser sur la glace
Quand soudain un souvenir commun la brise

Regarder les gens dans les yeux
Chercher soi en eux
Se serrer dans les bras
Trouver l'autre en soi
Dans nos regards il y a tout
On voit des reflets d'étoiles en nous
Regarder les gens dans les yeux

Je vois des gens qui s'aiment déjà
Je vois des larmes et des combats
Je vois les rires des premiers jours
Et tour à tour autour de moi
Les gens me voient changer d'humeur
Forcer un rire cacher un pleur
Dans le reflet de ces gens là
Je me vois

Regarder les gens dans les yeux

Regarder les gens dans les yeux
Chercher soi en eux
Se serrer dans les bras
Trouver l'autre en soi
Dans nos regards il y a tout
On voit des reflets d'étoiles en nous
Regarder les gens dans les yeux

Dans la foule je passe, je passe
Na multidão eu passo, eu passo
J'essuie le son des gens
Eu limpo o som das pessoas
J'écoute, j'efface, je fond, je noie le moi
Eu escuto, eu apago, eu derreto, eu afogo o eu
De grandes houles m'enlacent
Grandes ondas me envolvem
Plonger dans ce grand océan
Mergulhar neste grande oceano
Je vois, je crois que nos pensées
Eu vejo, eu acredito que nossos pensamentos
Ne font qu'aimer ce jeu
Só amam este jogo
Regarder les gens dans les yeux
Olhar as pessoas nos olhos
Chercher soi en eux
Procurar a si mesmo nelas
Se serrer dans les bras
Abraçar-se
Trouver l'autre en soi
Encontrar o outro em si
Dans nos regards il y a tout
Em nossos olhares há tudo
On voit des reflets d'étoiles en nous
Vemos reflexos de estrelas em nós
Regarder les gens dans les yeux
Olhar as pessoas nos olhos
Nous voila en face
Aqui estamos nós de frente
Casser la banquise
Quebrar o gelo
Glisser sur la glace
Deslizar sobre o gelo
Quand soudain un souvenir commun la brise
Quando de repente uma memória comum o quebra
Regarder les gens dans les yeux
Olhar as pessoas nos olhos
Chercher soi en eux
Procurar a si mesmo nelas
Se serrer dans les bras
Abraçar-se
Trouver l'autre en soi
Encontrar o outro em si
Dans nos regards il y a tout
Em nossos olhares há tudo
On voit des reflets d'étoiles en nous
Vemos reflexos de estrelas em nós
Regarder les gens dans les yeux
Olhar as pessoas nos olhos
Je vois des gens qui s'aiment déjà
Eu vejo pessoas que já se amam
Je vois des larmes et des combats
Eu vejo lágrimas e lutas
Je vois les rires des premiers jours
Eu vejo os risos dos primeiros dias
Et tour à tour autour de moi
E por sua vez ao meu redor
Les gens me voient changer d'humeur
As pessoas me veem mudar de humor
Forcer un rire cacher un pleur
Forçar um riso esconder um choro
Dans le reflet de ces gens là
No reflexo dessas pessoas
Je me vois
Eu me vejo
Regarder les gens dans les yeux
Olhar as pessoas nos olhos
Regarder les gens dans les yeux
Olhar as pessoas nos olhos
Chercher soi en eux
Procurar a si mesmo nelas
Se serrer dans les bras
Abraçar-se
Trouver l'autre en soi
Encontrar o outro em si
Dans nos regards il y a tout
Em nossos olhares há tudo
On voit des reflets d'étoiles en nous
Vemos reflexos de estrelas em nós
Regarder les gens dans les yeux
Olhar as pessoas nos olhos
Dans la foule je passe, je passe
In the crowd I pass, I pass
J'essuie le son des gens
I wipe away the sound of people
J'écoute, j'efface, je fond, je noie le moi
I listen, I erase, I melt, I drown the self
De grandes houles m'enlacent
Great waves embrace me
Plonger dans ce grand océan
Dive into this great ocean
Je vois, je crois que nos pensées
I see, I believe that our thoughts
Ne font qu'aimer ce jeu
Do nothing but love this game
Regarder les gens dans les yeux
Look people in the eyes
Chercher soi en eux
Search for oneself in them
Se serrer dans les bras
Hold each other in arms
Trouver l'autre en soi
Find the other in oneself
Dans nos regards il y a tout
In our looks there is everything
On voit des reflets d'étoiles en nous
We see reflections of stars in us
Regarder les gens dans les yeux
Look people in the eyes
Nous voila en face
Here we are face to face
Casser la banquise
Break the ice
Glisser sur la glace
Slide on the ice
Quand soudain un souvenir commun la brise
When suddenly a common memory breaks it
Regarder les gens dans les yeux
Look people in the eyes
Chercher soi en eux
Search for oneself in them
Se serrer dans les bras
Hold each other in arms
Trouver l'autre en soi
Find the other in oneself
Dans nos regards il y a tout
In our looks there is everything
On voit des reflets d'étoiles en nous
We see reflections of stars in us
Regarder les gens dans les yeux
Look people in the eyes
Je vois des gens qui s'aiment déjà
I see people who already love each other
Je vois des larmes et des combats
I see tears and fights
Je vois les rires des premiers jours
I see the laughter of the early days
Et tour à tour autour de moi
And turn by turn around me
Les gens me voient changer d'humeur
People see me change mood
Forcer un rire cacher un pleur
Force a laugh hide a tear
Dans le reflet de ces gens là
In the reflection of these people
Je me vois
I see myself
Regarder les gens dans les yeux
Look people in the eyes
Regarder les gens dans les yeux
Look people in the eyes
Chercher soi en eux
Search for oneself in them
Se serrer dans les bras
Hold each other in arms
Trouver l'autre en soi
Find the other in oneself
Dans nos regards il y a tout
In our looks there is everything
On voit des reflets d'étoiles en nous
We see reflections of stars in us
Regarder les gens dans les yeux
Look people in the eyes
Dans la foule je passe, je passe
En la multitud paso, paso
J'essuie le son des gens
Borro el sonido de la gente
J'écoute, j'efface, je fond, je noie le moi
Escucho, borro, me fundo, ahogo el yo
De grandes houles m'enlacent
Grandes olas me envuelven
Plonger dans ce grand océan
Sumergirse en este gran océano
Je vois, je crois que nos pensées
Veo, creo que nuestros pensamientos
Ne font qu'aimer ce jeu
Solo aman este juego
Regarder les gens dans les yeux
Mirar a la gente a los ojos
Chercher soi en eux
Buscarse en ellos
Se serrer dans les bras
Abrazarse
Trouver l'autre en soi
Encontrar al otro en uno mismo
Dans nos regards il y a tout
En nuestras miradas está todo
On voit des reflets d'étoiles en nous
Vemos reflejos de estrellas en nosotros
Regarder les gens dans les yeux
Mirar a la gente a los ojos
Nous voila en face
Aquí estamos frente a frente
Casser la banquise
Romper el hielo
Glisser sur la glace
Deslizarse sobre el hielo
Quand soudain un souvenir commun la brise
Cuando de repente un recuerdo común lo rompe
Regarder les gens dans les yeux
Mirar a la gente a los ojos
Chercher soi en eux
Buscarse en ellos
Se serrer dans les bras
Abrazarse
Trouver l'autre en soi
Encontrar al otro en uno mismo
Dans nos regards il y a tout
En nuestras miradas está todo
On voit des reflets d'étoiles en nous
Vemos reflejos de estrellas en nosotros
Regarder les gens dans les yeux
Mirar a la gente a los ojos
Je vois des gens qui s'aiment déjà
Veo gente que ya se ama
Je vois des larmes et des combats
Veo lágrimas y luchas
Je vois les rires des premiers jours
Veo las risas de los primeros días
Et tour à tour autour de moi
Y uno tras otro a mi alrededor
Les gens me voient changer d'humeur
La gente me ve cambiar de humor
Forcer un rire cacher un pleur
Forzar una risa, ocultar un llanto
Dans le reflet de ces gens là
En el reflejo de esa gente
Je me vois
Me veo a mí mismo
Regarder les gens dans les yeux
Mirar a la gente a los ojos
Regarder les gens dans les yeux
Mirar a la gente a los ojos
Chercher soi en eux
Buscarse en ellos
Se serrer dans les bras
Abrazarse
Trouver l'autre en soi
Encontrar al otro en uno mismo
Dans nos regards il y a tout
En nuestras miradas está todo
On voit des reflets d'étoiles en nous
Vemos reflejos de estrellas en nosotros
Regarder les gens dans les yeux
Mirar a la gente a los ojos
Dans la foule je passe, je passe
In der Menge gehe ich, ich gehe
J'essuie le son des gens
Ich wische den Klang der Menschen weg
J'écoute, j'efface, je fond, je noie le moi
Ich höre zu, ich lösche, ich schmelze, ich ertränke das Ich
De grandes houles m'enlacent
Große Wellen umarmen mich
Plonger dans ce grand océan
In dieses große Meer eintauchen
Je vois, je crois que nos pensées
Ich sehe, ich glaube, dass unsere Gedanken
Ne font qu'aimer ce jeu
Nur dieses Spiel lieben
Regarder les gens dans les yeux
Die Leute in die Augen schauen
Chercher soi en eux
Sich selbst in ihnen suchen
Se serrer dans les bras
Sich in den Armen halten
Trouver l'autre en soi
Den anderen in sich finden
Dans nos regards il y a tout
In unseren Blicken ist alles
On voit des reflets d'étoiles en nous
Wir sehen Sternenreflexionen in uns
Regarder les gens dans les yeux
Die Leute in die Augen schauen
Nous voila en face
Hier stehen wir uns gegenüber
Casser la banquise
Das Eis brechen
Glisser sur la glace
Auf dem Eis rutschen
Quand soudain un souvenir commun la brise
Als plötzlich eine gemeinsame Erinnerung es bricht
Regarder les gens dans les yeux
Die Leute in die Augen schauen
Chercher soi en eux
Sich selbst in ihnen suchen
Se serrer dans les bras
Sich in den Armen halten
Trouver l'autre en soi
Den anderen in sich finden
Dans nos regards il y a tout
In unseren Blicken ist alles
On voit des reflets d'étoiles en nous
Wir sehen Sternenreflexionen in uns
Regarder les gens dans les yeux
Die Leute in die Augen schauen
Je vois des gens qui s'aiment déjà
Ich sehe Leute, die sich schon lieben
Je vois des larmes et des combats
Ich sehe Tränen und Kämpfe
Je vois les rires des premiers jours
Ich sehe das Lachen der ersten Tage
Et tour à tour autour de moi
Und abwechselnd um mich herum
Les gens me voient changer d'humeur
Die Leute sehen mich die Stimmung wechseln
Forcer un rire cacher un pleur
Ein Lachen erzwingen, eine Träne verbergen
Dans le reflet de ces gens là
Im Spiegelbild dieser Leute
Je me vois
Ich sehe mich
Regarder les gens dans les yeux
Die Leute in die Augen schauen
Regarder les gens dans les yeux
Die Leute in die Augen schauen
Chercher soi en eux
Sich selbst in ihnen suchen
Se serrer dans les bras
Sich in den Armen halten
Trouver l'autre en soi
Den anderen in sich finden
Dans nos regards il y a tout
In unseren Blicken ist alles
On voit des reflets d'étoiles en nous
Wir sehen Sternenreflexionen in uns
Regarder les gens dans les yeux
Die Leute in die Augen schauen
Dans la foule je passe, je passe
Nella folla passo, passo
J'essuie le son des gens
Asciugo il suono delle persone
J'écoute, j'efface, je fond, je noie le moi
Ascolto, cancello, mi fondono, annego me stesso
De grandes houles m'enlacent
Grandi onde mi avvolgono
Plonger dans ce grand océan
Immergersi in questo grande oceano
Je vois, je crois que nos pensées
Vedo, credo che i nostri pensieri
Ne font qu'aimer ce jeu
Non fanno altro che amare questo gioco
Regarder les gens dans les yeux
Guardare le persone negli occhi
Chercher soi en eux
Cercare se stessi in loro
Se serrer dans les bras
Stringersi nelle braccia
Trouver l'autre en soi
Trovare l'altro in sé
Dans nos regards il y a tout
Nei nostri sguardi c'è tutto
On voit des reflets d'étoiles en nous
Vediamo riflessi di stelle in noi
Regarder les gens dans les yeux
Guardare le persone negli occhi
Nous voila en face
Eccoci di fronte
Casser la banquise
Rompere il ghiaccio
Glisser sur la glace
Scivolare sul ghiaccio
Quand soudain un souvenir commun la brise
Quando improvvisamente un ricordo comune lo rompe
Regarder les gens dans les yeux
Guardare le persone negli occhi
Chercher soi en eux
Cercare se stessi in loro
Se serrer dans les bras
Stringersi nelle braccia
Trouver l'autre en soi
Trovare l'altro in sé
Dans nos regards il y a tout
Nei nostri sguardi c'è tutto
On voit des reflets d'étoiles en nous
Vediamo riflessi di stelle in noi
Regarder les gens dans les yeux
Guardare le persone negli occhi
Je vois des gens qui s'aiment déjà
Vedo persone che si amano già
Je vois des larmes et des combats
Vedo lacrime e lotte
Je vois les rires des premiers jours
Vedo le risate dei primi giorni
Et tour à tour autour de moi
E a turno intorno a me
Les gens me voient changer d'humeur
Le persone mi vedono cambiare umore
Forcer un rire cacher un pleur
Forzare un sorriso nascondere un pianto
Dans le reflet de ces gens là
Nel riflesso di quelle persone
Je me vois
Mi vedo
Regarder les gens dans les yeux
Guardare le persone negli occhi
Regarder les gens dans les yeux
Guardare le persone negli occhi
Chercher soi en eux
Cercare se stessi in loro
Se serrer dans les bras
Stringersi nelle braccia
Trouver l'autre en soi
Trovare l'altro in sé
Dans nos regards il y a tout
Nei nostri sguardi c'è tutto
On voit des reflets d'étoiles en nous
Vediamo riflessi di stelle in noi
Regarder les gens dans les yeux
Guardare le persone negli occhi

Curiosidades sobre a música Regarder les gens de Jérémy Frérot

Quando a música “Regarder les gens” foi lançada por Jérémy Frérot?
A música Regarder les gens foi lançada em 2018, no álbum “Matriochka”.
De quem é a composição da música “Regarder les gens” de Jérémy Frérot?
A música “Regarder les gens” de Jérémy Frérot foi composta por Jeremy Frerot.

Músicas mais populares de Jérémy Frérot

Outros artistas de Pop rock