Tout au fond de l'espace
À bord du plus grand des voyages
T'as pas fini d'être seule dans le noir
La route est longue jusqu'au dernier virage
Trois mille à l'heure sur l'asphalte
Des images défilent dans les flammes
T'en auras du temps pour tout voir
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tout est mort dans le ciel
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tout est mort dans le ciel
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Tout s'éteint, tout s'enflamme
T'as plus d'repères dans le brouillard
Tu t'es perdue, t'as pris du retard
Mais la route est longue jusqu'au dernier virage
Tout reprendre depuis le départ
Oublier les torts et les larmes
Pardonner, déposer les armes
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tout est mort dans le ciel
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tout est mort dans le ciel
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire)
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
(Étoile noire, tout, Étoile noire, tout, Étoile noire)
J'ai rien pu faire, non, non, j'ai rien pu faire
(Étoile noire)
Tout au fond de l'espace
Bem no fundo do espaço
À bord du plus grand des voyages
A bordo da maior das viagens
T'as pas fini d'être seule dans le noir
Você não terminou de estar sozinha no escuro
La route est longue jusqu'au dernier virage
A estrada é longa até a última curva
Trois mille à l'heure sur l'asphalte
Três mil por hora no asfalto
Des images défilent dans les flammes
Imagens passam nas chamas
T'en auras du temps pour tout voir
Você terá tempo para ver tudo
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
A vida é longa até a outra margem
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Tenho o futuro na mira e acelero
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
E o passado que me segue, não sei como lidar
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
Perdi tudo muito cedo quando olho para trás
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Estrela negra, tudo está morto no céu esta noite
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tudo está morto no céu esta noite
Tout est mort dans le ciel
Tudo está morto no céu
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Estrela negra, só você está pegando fogo esta noite
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tudo está morto no céu esta noite
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tudo está morto no céu esta noite
Tout est mort dans le ciel
Tudo está morto no céu
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Estrela negra, só você está pegando fogo esta noite
Tout s'éteint, tout s'enflamme
Tudo se apaga, tudo se inflama
T'as plus d'repères dans le brouillard
Você não tem mais referências na névoa
Tu t'es perdue, t'as pris du retard
Você se perdeu, está atrasada
Mais la route est longue jusqu'au dernier virage
Mas a estrada é longa até a última curva
Tout reprendre depuis le départ
Começar tudo de novo desde o início
Oublier les torts et les larmes
Esquecer os erros e as lágrimas
Pardonner, déposer les armes
Perdoar, baixar as armas
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
A vida é longa até a outra margem
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Tenho o futuro na mira e acelero
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
E o passado que me segue, não sei como lidar
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Estrela negra, tudo está morto no céu esta noite
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tudo está morto no céu esta noite
Tout est mort dans le ciel
Tudo está morto no céu
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Estrela negra, só você está pegando fogo esta noite
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tudo está morto no céu esta noite
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tudo está morto no céu esta noite
Tout est mort dans le ciel
Tudo está morto no céu
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Estrela negra, só você está pegando fogo esta noite
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire)
(Estrela negra)
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Estrela negra, tudo está morto no céu esta noite)
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Tenho o futuro na mira e acelero
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Estrela negra, tudo está morto no céu esta noite)
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
E o passado que me segue, não sei como lidar
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Estrela negra, tudo está morto no céu esta noite)
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
Perdi tudo muito cedo quando olho para trás
(Étoile noire, tout, Étoile noire, tout, Étoile noire)
(Estrela negra, tudo, Estrela negra, tudo, Estrela negra)
J'ai rien pu faire, non, non, j'ai rien pu faire
Não pude fazer nada, não, não pude fazer nada
(Étoile noire)
(Estrela negra)
Tout au fond de l'espace
Deep in space
À bord du plus grand des voyages
On board the greatest of journeys
T'as pas fini d'être seule dans le noir
You're not done being alone in the dark
La route est longue jusqu'au dernier virage
The road is long until the last turn
Trois mille à l'heure sur l'asphalte
Three thousand miles per hour on the asphalt
Des images défilent dans les flammes
Images scroll through the flames
T'en auras du temps pour tout voir
You'll have time to see everything
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
Life is long until the other shore
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
I have the future in my sights and I'm accelerating
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
And the past that follows me, I don't know what to do
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
I lost everything too early when I look back
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Black star, everything is dead in the sky tonight
Tout est mort dans le ciel ce soir
Everything is dead in the sky tonight
Tout est mort dans le ciel
Everything is dead in the sky
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Black star, only you are on fire tonight
Tout est mort dans le ciel ce soir
Everything is dead in the sky tonight
Tout est mort dans le ciel ce soir
Everything is dead in the sky tonight
Tout est mort dans le ciel
Everything is dead in the sky
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Black star, only you are on fire tonight
Tout s'éteint, tout s'enflamme
Everything goes out, everything ignites
T'as plus d'repères dans le brouillard
You have no more landmarks in the fog
Tu t'es perdue, t'as pris du retard
You got lost, you fell behind
Mais la route est longue jusqu'au dernier virage
But the road is long until the last turn
Tout reprendre depuis le départ
Start everything over from the beginning
Oublier les torts et les larmes
Forget the wrongs and the tears
Pardonner, déposer les armes
Forgive, lay down the weapons
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
Life is long until the other shore
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
I have the future in my sights and I'm accelerating
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
And the past that follows me, I don't know what to do
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Black star, everything is dead in the sky tonight
Tout est mort dans le ciel ce soir
Everything is dead in the sky tonight
Tout est mort dans le ciel
Everything is dead in the sky
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Black star, only you are on fire tonight
Tout est mort dans le ciel ce soir
Everything is dead in the sky tonight
Tout est mort dans le ciel ce soir
Everything is dead in the sky tonight
Tout est mort dans le ciel
Everything is dead in the sky
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Black star, only you are on fire tonight
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire)
(Black star)
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Black star, everything is dead in the sky tonight)
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
I have the future in my sights and I'm accelerating
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Black star, everything is dead in the sky tonight)
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
And the past that follows me, I don't know what to do
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Black star, everything is dead in the sky tonight)
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
I lost everything too early when I look back
(Étoile noire, tout, Étoile noire, tout, Étoile noire)
(Black star, everything, Black star, everything, Black star)
J'ai rien pu faire, non, non, j'ai rien pu faire
I couldn't do anything, no, no, I couldn't do anything
(Étoile noire)
(Black star)
Tout au fond de l'espace
En lo más profundo del espacio
À bord du plus grand des voyages
A bordo del más grande de los viajes
T'as pas fini d'être seule dans le noir
No has terminado de estar sola en la oscuridad
La route est longue jusqu'au dernier virage
El camino es largo hasta la última curva
Trois mille à l'heure sur l'asphalte
Tres mil por hora sobre el asfalto
Des images défilent dans les flammes
Las imágenes desfilan en las llamas
T'en auras du temps pour tout voir
Tendrás tiempo para verlo todo
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
La vida es larga hasta la otra orilla
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Tengo el futuro en la mira y acelero
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
Y el pasado que me sigue, no sé cómo hacer
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
Perdí todo demasiado pronto cuando miro atrás
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Estrella negra, todo está muerto en el cielo esta noche
Tout est mort dans le ciel ce soir
Todo está muerto en el cielo esta noche
Tout est mort dans le ciel
Todo está muerto en el cielo
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Estrella negra, solo tú estás en llamas esta noche
Tout est mort dans le ciel ce soir
Todo está muerto en el cielo esta noche
Tout est mort dans le ciel ce soir
Todo está muerto en el cielo esta noche
Tout est mort dans le ciel
Todo está muerto en el cielo
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Estrella negra, solo tú estás en llamas esta noche
Tout s'éteint, tout s'enflamme
Todo se apaga, todo se enciende
T'as plus d'repères dans le brouillard
No tienes más puntos de referencia en la niebla
Tu t'es perdue, t'as pris du retard
Te has perdido, te has retrasado
Mais la route est longue jusqu'au dernier virage
Pero el camino es largo hasta la última curva
Tout reprendre depuis le départ
Empezar todo de nuevo desde el principio
Oublier les torts et les larmes
Olvidar los errores y las lágrimas
Pardonner, déposer les armes
Perdonar, dejar las armas
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
La vida es larga hasta la otra orilla
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Tengo el futuro en la mira y acelero
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
Y el pasado que me sigue, no sé cómo hacer
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Estrella negra, todo está muerto en el cielo esta noche
Tout est mort dans le ciel ce soir
Todo está muerto en el cielo esta noche
Tout est mort dans le ciel
Todo está muerto en el cielo
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Estrella negra, solo tú estás en llamas esta noche
Tout est mort dans le ciel ce soir
Todo está muerto en el cielo esta noche
Tout est mort dans le ciel ce soir
Todo está muerto en el cielo esta noche
Tout est mort dans le ciel
Todo está muerto en el cielo
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Estrella negra, solo tú estás en llamas esta noche
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire)
(Estrella negra)
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Estrella negra, todo está muerto en el cielo esta noche)
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Tengo el futuro en la mira y acelero
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Estrella negra, todo está muerto en el cielo esta noche)
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
Y el pasado que me sigue, no sé cómo hacer
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Estrella negra, todo está muerto en el cielo esta noche)
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
Perdí todo demasiado pronto cuando miro atrás
(Étoile noire, tout, Étoile noire, tout, Étoile noire)
(Estrella negra, todo, Estrella negra, todo, Estrella negra)
J'ai rien pu faire, non, non, j'ai rien pu faire
No pude hacer nada, no, no, no pude hacer nada
(Étoile noire)
(Estrella negra)
Tout au fond de l'espace
Tief im Weltraum
À bord du plus grand des voyages
An Bord der größten aller Reisen
T'as pas fini d'être seule dans le noir
Du bist noch lange allein im Dunkeln
La route est longue jusqu'au dernier virage
Der Weg ist lang bis zur letzten Kurve
Trois mille à l'heure sur l'asphalte
Dreitausend Stundenkilometer auf dem Asphalt
Des images défilent dans les flammes
Bilder fliegen in den Flammen vorbei
T'en auras du temps pour tout voir
Du wirst genug Zeit haben, alles zu sehen
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
Das Leben ist lang bis zum anderen Ufer
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Ich habe die Zukunft im Visier und beschleunige
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
Und die Vergangenheit, die mir folgt, ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
Ich habe alles zu früh verloren, wenn ich zurückblicke
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Schwarzer Stern, alles ist tot im Himmel heute Nacht
Tout est mort dans le ciel ce soir
Alles ist tot im Himmel heute Nacht
Tout est mort dans le ciel
Alles ist tot im Himmel
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Schwarzer Stern, nur du brennst heute Nacht
Tout est mort dans le ciel ce soir
Alles ist tot im Himmel heute Nacht
Tout est mort dans le ciel ce soir
Alles ist tot im Himmel heute Nacht
Tout est mort dans le ciel
Alles ist tot im Himmel
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Schwarzer Stern, nur du brennst heute Nacht
Tout s'éteint, tout s'enflamme
Alles erlischt, alles entflammt
T'as plus d'repères dans le brouillard
Du hast keine Orientierungspunkte im Nebel
Tu t'es perdue, t'as pris du retard
Du hast dich verlaufen, du bist zu spät dran
Mais la route est longue jusqu'au dernier virage
Aber der Weg ist lang bis zur letzten Kurve
Tout reprendre depuis le départ
Alles von Anfang an wieder aufnehmen
Oublier les torts et les larmes
Die Fehler und Tränen vergessen
Pardonner, déposer les armes
Verzeihen, die Waffen niederlegen
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
Das Leben ist lang bis zum anderen Ufer
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Ich habe die Zukunft im Visier und beschleunige
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
Und die Vergangenheit, die mir folgt, ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Schwarzer Stern, alles ist tot im Himmel heute Nacht
Tout est mort dans le ciel ce soir
Alles ist tot im Himmel heute Nacht
Tout est mort dans le ciel
Alles ist tot im Himmel
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Schwarzer Stern, nur du brennst heute Nacht
Tout est mort dans le ciel ce soir
Alles ist tot im Himmel heute Nacht
Tout est mort dans le ciel ce soir
Alles ist tot im Himmel heute Nacht
Tout est mort dans le ciel
Alles ist tot im Himmel
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Schwarzer Stern, nur du brennst heute Nacht
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire)
(Schwarzer Stern)
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Schwarzer Stern, alles ist tot im Himmel heute Nacht)
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Ich habe die Zukunft im Visier und beschleunige
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Schwarzer Stern, alles ist tot im Himmel heute Nacht)
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
Und die Vergangenheit, die mir folgt, ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Schwarzer Stern, alles ist tot im Himmel heute Nacht)
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
Ich habe alles zu früh verloren, wenn ich zurückblicke
(Étoile noire, tout, Étoile noire, tout, Étoile noire)
(Schwarzer Stern, alles, Schwarzer Stern, alles, Schwarzer Stern)
J'ai rien pu faire, non, non, j'ai rien pu faire
Ich konnte nichts tun, nein, nein, ich konnte nichts tun
(Étoile noire)
(Schwarzer Stern)
Tout au fond de l'espace
Nel profondo dello spazio
À bord du plus grand des voyages
A bordo del più grande dei viaggi
T'as pas fini d'être seule dans le noir
Non hai finito di essere sola nel buio
La route est longue jusqu'au dernier virage
La strada è lunga fino all'ultimo tornante
Trois mille à l'heure sur l'asphalte
Tremila all'ora sull'asfalto
Des images défilent dans les flammes
Le immagini scorrono nelle fiamme
T'en auras du temps pour tout voir
Avrai tutto il tempo per vedere tutto
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
La vita è lunga fino all'altra riva
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Ho il futuro nel mirino e accelero
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
E il passato che mi segue, non so come fare
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
Ho perso tutto troppo presto quando guardo indietro
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Stella nera, tutto è morto nel cielo stasera
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tutto è morto nel cielo stasera
Tout est mort dans le ciel
Tutto è morto nel cielo
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Stella nera, solo tu prendi fuoco stasera
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tutto è morto nel cielo stasera
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tutto è morto nel cielo stasera
Tout est mort dans le ciel
Tutto è morto nel cielo
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Stella nera, solo tu prendi fuoco stasera
Tout s'éteint, tout s'enflamme
Tutto si spegne, tutto si infiamma
T'as plus d'repères dans le brouillard
Non hai più punti di riferimento nella nebbia
Tu t'es perdue, t'as pris du retard
Ti sei persa, sei in ritardo
Mais la route est longue jusqu'au dernier virage
Ma la strada è lunga fino all'ultimo tornante
Tout reprendre depuis le départ
Ricominciare tutto dall'inizio
Oublier les torts et les larmes
Dimenticare i torti e le lacrime
Pardonner, déposer les armes
Perdonare, deporre le armi
La vie est longue jusqu'à l'autre rivage
La vita è lunga fino all'altra riva
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Ho il futuro nel mirino e accelero
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
E il passato che mi segue, non so come fare
Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir
Stella nera, tutto è morto nel cielo stasera
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tutto è morto nel cielo stasera
Tout est mort dans le ciel
Tutto è morto nel cielo
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Stella nera, solo tu prendi fuoco stasera
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tutto è morto nel cielo stasera
Tout est mort dans le ciel ce soir
Tutto è morto nel cielo stasera
Tout est mort dans le ciel
Tutto è morto nel cielo
Étoile noire, y a que toi qui prends feu ce soir
Stella nera, solo tu prendi fuoco stasera
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire)
(Stella nera)
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Stella nera, tutto è morto nel cielo stasera)
J'ai le futur dans le viseur et j'accélère
Ho il futuro nel mirino e accelero
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Stella nera, tutto è morto nel cielo stasera)
Et le passé qui me suit, j'sais pas comment faire
E il passato che mi segue, non so come fare
(Étoile noire, tout est mort dans le ciel ce soir)
(Stella nera, tutto è morto nel cielo stasera)
J'ai tout perdu trop tôt quand j'regarde en arrière
Ho perso tutto troppo presto quando guardo indietro
(Étoile noire, tout, Étoile noire, tout, Étoile noire)
(Stella nera, tutto, Stella nera, tutto, Stella nera)
J'ai rien pu faire, non, non, j'ai rien pu faire
Non ho potuto fare nulla, no, non ho potuto fare nulla
(Étoile noire)
(Stella nera)