On sourit pas sur les photos

Isha Pilipili

Letra Tradução

Hey
Ouh, ouh
Mmh, mmh
Mmh
Ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh

Y avait pas de perspective (mmh) d'avenir (d'avenir)
On a bossé, on a dû faire de l'exercice
Dans ma rue, tu trouves de tout, des braqueurs, des extrémistes (ah)
Famille entière, c'est l'crime qui les fait vivre
C'est triste, ça fait peur (peur)
Des daronnes qui pleurent pendant des heures (heures)
Et les enterrements (mmh), ça profite, qu'à cet enfoiré qui vend des fleurs

Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
J'souris pas sur les photos
C'est street, ça fait thug

Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo

On est v'nus incognitos, heureusement qu'on est là (qu'on est là, qu'on est là)
Vrais soldats (ouais)
Si j'vous ralenti, abandonnez-moi
Tu connais mon pêché mignon, négro
On est venus, c'est pour peter millions d'négros
Car dans la nuit on brille, on fait des connexions
Que Dieu maudisse ces enfoirés qui volent des pots
Sortir les motocross ou faire des rodéos
Roue avant, roue arrière devant les caméras
On représente l'avenue mais on n'est jamais là
Connus dans les bas-fonds par tous les galériens aussi

Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
J'souris pas sur les photos
C'est street, ça fait thug

Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo

Heureusement qu'on est là, vrais soldats
Ouh, ouh

Hey
Ei
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Mmh
Mmh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Y avait pas de perspective (mmh) d'avenir (d'avenir)
Não havia perspectiva (mmh) de futuro (de futuro)
On a bossé, on a dû faire de l'exercice
Nós trabalhamos, tivemos que fazer exercício
Dans ma rue, tu trouves de tout, des braqueurs, des extrémistes (ah)
Na minha rua, você encontra de tudo, assaltantes, extremistas (ah)
Famille entière, c'est l'crime qui les fait vivre
Família inteira, é o crime que os faz viver
C'est triste, ça fait peur (peur)
É triste, dá medo (medo)
Des daronnes qui pleurent pendant des heures (heures)
Mães que choram por horas (horas)
Et les enterrements (mmh), ça profite, qu'à cet enfoiré qui vend des fleurs
E os funerais (mmh), só beneficiam aquele desgraçado que vende flores
Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Pais que se embriagam no bar (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
Porque cometeram tantos erros
J'souris pas sur les photos
Eu não sorrio nas fotos
C'est street, ça fait thug
É de rua, parece bandido
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
Eu nunca sorrio nas fotos, negro, eu nunca sorrio nas fotos (nunca)
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo
Eu nunca sorrio nas fotos, negro, não sorrimos em uma foto
On est v'nus incognitos, heureusement qu'on est là (qu'on est là, qu'on est là)
Viemos incógnitos, felizmente estamos aqui (estamos aqui, estamos aqui)
Vrais soldats (ouais)
Verdadeiros soldados (sim)
Si j'vous ralenti, abandonnez-moi
Se eu te atraso, me abandone
Tu connais mon pêché mignon, négro
Você conhece meu pecado favorito, negro
On est venus, c'est pour peter millions d'négros
Viemos para estourar milhões de negros
Car dans la nuit on brille, on fait des connexions
Porque à noite brilhamos, fazemos conexões
Que Dieu maudisse ces enfoirés qui volent des pots
Que Deus amaldiçoe esses desgraçados que roubam panelas
Sortir les motocross ou faire des rodéos
Tirar as motocross ou fazer rodeios
Roue avant, roue arrière devant les caméras
Roda dianteira, roda traseira na frente das câmeras
On représente l'avenue mais on n'est jamais là
Representamos a avenida, mas nunca estamos lá
Connus dans les bas-fonds par tous les galériens aussi
Conhecidos nos submundos por todos os prisioneiros também
Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Pais que se embriagam no bar (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
Porque cometeram tantos erros
J'souris pas sur les photos
Eu não sorrio nas fotos
C'est street, ça fait thug
É de rua, parece bandido
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
Eu nunca sorrio nas fotos, negro, eu nunca sorrio nas fotos (nunca)
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo
Eu nunca sorrio nas fotos, negro, não sorrimos em uma foto
Heureusement qu'on est là, vrais soldats
Felizmente estamos aqui, verdadeiros soldados
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Hey
Hey
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Mmh
Mmh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Y avait pas de perspective (mmh) d'avenir (d'avenir)
There was no perspective (mmh) of future (of future)
On a bossé, on a dû faire de l'exercice
We worked, we had to exercise
Dans ma rue, tu trouves de tout, des braqueurs, des extrémistes (ah)
In my street, you find everything, robbers, extremists (ah)
Famille entière, c'est l'crime qui les fait vivre
Whole family, it's crime that makes them live
C'est triste, ça fait peur (peur)
It's sad, it's scary (scary)
Des daronnes qui pleurent pendant des heures (heures)
Mothers crying for hours (hours)
Et les enterrements (mmh), ça profite, qu'à cet enfoiré qui vend des fleurs
And the funerals (mmh), it only benefits, that bastard who sells flowers
Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Fathers who get drunk at the bar (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
Because they made so many mistakes
J'souris pas sur les photos
I don't smile in photos
C'est street, ça fait thug
It's street, it looks thug
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
I never smile in photos, bro, I never smile in photos (never)
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo
I never smile in photos, bro, we don't smile in a photo
On est v'nus incognitos, heureusement qu'on est là (qu'on est là, qu'on est là)
We came incognito, thankfully we're here (we're here, we're here)
Vrais soldats (ouais)
True soldiers (yeah)
Si j'vous ralenti, abandonnez-moi
If I slow you down, abandon me
Tu connais mon pêché mignon, négro
You know my guilty pleasure, bro
On est venus, c'est pour peter millions d'négros
We came, it's to break millions of bros
Car dans la nuit on brille, on fait des connexions
Because in the night we shine, we make connections
Que Dieu maudisse ces enfoirés qui volent des pots
May God curse those bastards who steal pots
Sortir les motocross ou faire des rodéos
Take out the motocross or do rodeos
Roue avant, roue arrière devant les caméras
Front wheel, rear wheel in front of the cameras
On représente l'avenue mais on n'est jamais là
We represent the avenue but we're never there
Connus dans les bas-fonds par tous les galériens aussi
Known in the slums by all the galley slaves too
Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Fathers who get drunk at the bar (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
Because they made so many mistakes
J'souris pas sur les photos
I don't smile in photos
C'est street, ça fait thug
It's street, it looks thug
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
I never smile in photos, bro, I never smile in photos (never)
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo
I never smile in photos, bro, we don't smile in a photo
Heureusement qu'on est là, vrais soldats
Thankfully we're here, true soldiers
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Hey
Oye
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Mmh
Mmh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Y avait pas de perspective (mmh) d'avenir (d'avenir)
No había perspectiva (mmh) de futuro (de futuro)
On a bossé, on a dû faire de l'exercice
Hemos trabajado, hemos tenido que hacer ejercicio
Dans ma rue, tu trouves de tout, des braqueurs, des extrémistes (ah)
En mi calle, encuentras de todo, ladrones, extremistas (ah)
Famille entière, c'est l'crime qui les fait vivre
Familia entera, es el crimen lo que los hace vivir
C'est triste, ça fait peur (peur)
Es triste, da miedo (miedo)
Des daronnes qui pleurent pendant des heures (heures)
Madres que lloran durante horas (horas)
Et les enterrements (mmh), ça profite, qu'à cet enfoiré qui vend des fleurs
Y los funerales (mmh), solo benefician a ese bastardo que vende flores
Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Padres que se emborrachan en el bar (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
Porque han cometido tantos errores
J'souris pas sur les photos
No sonrío en las fotos
C'est street, ça fait thug
Es calle, parece matón
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
Nunca sonrío en las fotos, negro, nunca sonrío en las fotos (nunca)
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo
Nunca sonrío en las fotos, negro, no sonreímos en una foto
On est v'nus incognitos, heureusement qu'on est là (qu'on est là, qu'on est là)
Vinimos de incógnito, afortunadamente estamos aquí (estamos aquí, estamos aquí)
Vrais soldats (ouais)
Verdaderos soldados (sí)
Si j'vous ralenti, abandonnez-moi
Si te ralentizo, déjame
Tu connais mon pêché mignon, négro
Conoces mi debilidad, negro
On est venus, c'est pour peter millions d'négros
Vinimos, es para romper millones de negros
Car dans la nuit on brille, on fait des connexions
Porque en la noche brillamos, hacemos conexiones
Que Dieu maudisse ces enfoirés qui volent des pots
Que Dios maldiga a esos bastardos que roban ollas
Sortir les motocross ou faire des rodéos
Sacar las motocross o hacer rodeos
Roue avant, roue arrière devant les caméras
Rueda delantera, rueda trasera frente a las cámaras
On représente l'avenue mais on n'est jamais là
Representamos la avenida pero nunca estamos allí
Connus dans les bas-fonds par tous les galériens aussi
Conocidos en los bajos fondos por todos los galeotes también
Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Padres que se emborrachan en el bar (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
Porque han cometido tantos errores
J'souris pas sur les photos
No sonrío en las fotos
C'est street, ça fait thug
Es calle, parece matón
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
Nunca sonrío en las fotos, negro, nunca sonrío en las fotos (nunca)
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo
Nunca sonrío en las fotos, negro, no sonreímos en una foto
Heureusement qu'on est là, vrais soldats
Afortunadamente estamos aquí, verdaderos soldados
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Hey
Hey
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Mmh
Mmh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Y avait pas de perspective (mmh) d'avenir (d'avenir)
Es gab keine Perspektive (mmh) für die Zukunft (für die Zukunft)
On a bossé, on a dû faire de l'exercice
Wir haben gearbeitet, wir mussten trainieren
Dans ma rue, tu trouves de tout, des braqueurs, des extrémistes (ah)
In meiner Straße findest du alles, Räuber, Extremisten (ah)
Famille entière, c'est l'crime qui les fait vivre
Ganze Familie, es ist das Verbrechen, das sie am Leben hält
C'est triste, ça fait peur (peur)
Es ist traurig, es macht Angst (Angst)
Des daronnes qui pleurent pendant des heures (heures)
Mütter, die stundenlang weinen (Stunden)
Et les enterrements (mmh), ça profite, qu'à cet enfoiré qui vend des fleurs
Und Beerdigungen (mmh), es profitiert nur dieser Arsch, der Blumen verkauft
Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Väter, die sich in der Bar betrinken (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
Weil sie so viele Fehler gemacht haben
J'souris pas sur les photos
Ich lächle nicht auf Fotos
C'est street, ça fait thug
Es ist Straße, es wirkt hart
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
Ich lächle nie auf Fotos, Neger, ich lächle nie auf Fotos (nie)
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo
Ich lächle nie auf Fotos, Neger, wir lächeln nicht auf einem Foto
On est v'nus incognitos, heureusement qu'on est là (qu'on est là, qu'on est là)
Wir kamen inkognito, zum Glück sind wir hier (wir sind hier, wir sind hier)
Vrais soldats (ouais)
Echte Soldaten (ja)
Si j'vous ralenti, abandonnez-moi
Wenn ich euch verlangsame, lasst mich zurück
Tu connais mon pêché mignon, négro
Du kennst meine Schwäche, Neger
On est venus, c'est pour peter millions d'négros
Wir sind gekommen, um Millionen von Negern zu sprengen
Car dans la nuit on brille, on fait des connexions
Denn in der Nacht leuchten wir, wir machen Verbindungen
Que Dieu maudisse ces enfoirés qui volent des pots
Gott verfluche diese Arschlöcher, die Töpfe stehlen
Sortir les motocross ou faire des rodéos
Die Motocross-Motorräder rausbringen oder Rodeos machen
Roue avant, roue arrière devant les caméras
Vorderrad, Hinterrad vor den Kameras
On représente l'avenue mais on n'est jamais là
Wir repräsentieren die Allee, aber wir sind nie da
Connus dans les bas-fonds par tous les galériens aussi
Bekannt in den Slums von allen Sträflingen auch
Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Väter, die sich in der Bar betrinken (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
Weil sie so viele Fehler gemacht haben
J'souris pas sur les photos
Ich lächle nicht auf Fotos
C'est street, ça fait thug
Es ist Straße, es wirkt hart
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
Ich lächle nie auf Fotos, Neger, ich lächle nie auf Fotos (nie)
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo
Ich lächle nie auf Fotos, Neger, wir lächeln nicht auf einem Foto
Heureusement qu'on est là, vrais soldats
Zum Glück sind wir hier, echte Soldaten
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Hey
Ehi
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Mmh
Mmh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Y avait pas de perspective (mmh) d'avenir (d'avenir)
Non c'era prospettiva (mmh) di futuro (di futuro)
On a bossé, on a dû faire de l'exercice
Abbiamo lavorato, abbiamo dovuto fare esercizio
Dans ma rue, tu trouves de tout, des braqueurs, des extrémistes (ah)
Nella mia strada, trovi di tutto, rapinatori, estremisti (ah)
Famille entière, c'est l'crime qui les fait vivre
Famiglia intera, è il crimine che li fa vivere
C'est triste, ça fait peur (peur)
È triste, fa paura (paura)
Des daronnes qui pleurent pendant des heures (heures)
Madri che piangono per ore (ore)
Et les enterrements (mmh), ça profite, qu'à cet enfoiré qui vend des fleurs
E i funerali (mmh), ne beneficia solo quel bastardo che vende fiori
Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Padri che si ubriacano al bar (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
Perché hanno fatto così tanti errori
J'souris pas sur les photos
Non sorrido nelle foto
C'est street, ça fait thug
È street, fa thug
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
Non sorrido mai nelle foto, negro, non sorrido mai nelle foto (mai)
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo
Non sorrido mai nelle foto, negro, non si sorride in una foto
On est v'nus incognitos, heureusement qu'on est là (qu'on est là, qu'on est là)
Siamo venuti in incognito, per fortuna siamo qui (siamo qui, siamo qui)
Vrais soldats (ouais)
Veri soldati (sì)
Si j'vous ralenti, abandonnez-moi
Se vi rallento, abbandonatemi
Tu connais mon pêché mignon, négro
Conosci il mio peccato preferito, negro
On est venus, c'est pour peter millions d'négros
Siamo venuti, è per rompere milioni di negri
Car dans la nuit on brille, on fait des connexions
Perché di notte brilliamo, facciamo connessioni
Que Dieu maudisse ces enfoirés qui volent des pots
Che Dio maledica quei bastardi che rubano pentole
Sortir les motocross ou faire des rodéos
Tirare fuori le motocross o fare rodei
Roue avant, roue arrière devant les caméras
Ruota anteriore, ruota posteriore davanti alle telecamere
On représente l'avenue mais on n'est jamais là
Rappresentiamo l'avenue ma non siamo mai lì
Connus dans les bas-fonds par tous les galériens aussi
Conosciuti nei bassifondi da tutti i galeotti anche
Des darons qui s'alcoolisent au bar (mmh)
Padri che si ubriacano al bar (mmh)
Parce qu'ils ont fait tellement d'erreurs
Perché hanno fatto così tanti errori
J'souris pas sur les photos
Non sorrido nelle foto
C'est street, ça fait thug
È street, fa thug
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, j'souris jamais sur les photos (jamais)
Non sorrido mai nelle foto, negro, non sorrido mai nelle foto (mai)
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J'souris jamais sur les photos, négro, on sourit pas sur une photo
Non sorrido mai nelle foto, negro, non si sorride in una foto
Heureusement qu'on est là, vrais soldats
Per fortuna siamo qui, veri soldati
Ouh, ouh
Ouh, ouh

Curiosidades sobre a música On sourit pas sur les photos de ISHA

Quando a música “On sourit pas sur les photos” foi lançada por ISHA?
A música On sourit pas sur les photos foi lançada em 2022, no álbum “Labrador Bleu”.
De quem é a composição da música “On sourit pas sur les photos” de ISHA?
A música “On sourit pas sur les photos” de ISHA foi composta por Isha Pilipili.

Músicas mais populares de ISHA

Outros artistas de Trap