Tradition

Isha Pilipili, Mathieu Pruski

Letra Tradução

Han, han, han, yeah
J'donne ça pour mes frères, yeah
J'donne ça pour (ça pour, ça pour)
Yeah

J'donne ça pour mes frères, même famille, même hess
Même whisky, même bière à chaque anniversaire
Même bandit, même gang, petits qui veulent être grands
Même bandit, même clan, prêts à mourir bêtement
Mama priait la nuit, renoi va au casse-pipe
Papa priait à l'aube, rebeu va au braco

Même famille, même hess
J'rappe, j'suis on fire comme l'ami Denzel
Même famille, même (même famille, même)
Même famille, même (même famille, même)
Tous ces bidons s'laissent faire, c'est la loi, la tradition
Veste kaki très ferme, on va gagner cette guerre
J'regarde miroir un instant, j'ai un look extravagant
J'veux qu'ma nana s'habille bien, j'veux qu'ma nana soit marrante
Même famille, même rêve, j't'ai déjà dit que j'vais l'faire
Ici, c'est chacun sa mission, c'est la loi, la tradition

On va gagner cette guerre
Veste kaki très ferme

Même famille, même (famille, même)
Même famille, même (famille, même)

Même tiekson, même blème
Même couleur, même bled
Même tasse-pé, même traître
Même plaquette, même tieks
Grandi dans la même rue, de l'école à détenu
Fumé sur les mêmes niaks en rêvant des mêmes thunes
Les mêmes écoles, mêmes profs, même jugement, même proc'
Mêmes équipes, mêmes potes, même bât', bât' et même bloc
Toujours dans les blèmes-pro, traîné dans les mêmes gares
Racketté les mêmes djos, même saoule, drague les mêmes femmes (eh eh, ouais, ouais, ouais)
On a rêvé de la même chose étant tits-pe (de la même chose étant tits-pe)
Rêvé de beaucoup d'oseille en quantité ('seille en quantité, ouais, ouais, ouais)
Ouais, des fois, l'soir, j'y repense quand il pleut (j'y repense quand il pleut)
Maintenant, j'ai les pieds au sec, avant, ils étaient mouillés

Même famille, même (même famille, même)
Même famille, même (même famille, même)
Même famille, même (même famille, même)
Même famille, même (même famille, même)

Han, han, han, yeah
Han, han, han, yeah
J'donne ça pour mes frères, yeah
Eu dou isso para meus irmãos, yeah
J'donne ça pour (ça pour, ça pour)
Eu dou isso para (isso para, isso para)
Yeah
Yeah
J'donne ça pour mes frères, même famille, même hess
Eu dou isso para meus irmãos, mesma família, mesma luta
Même whisky, même bière à chaque anniversaire
Mesmo whisky, mesma cerveja em cada aniversário
Même bandit, même gang, petits qui veulent être grands
Mesmo bandido, mesma gangue, pequenos que querem ser grandes
Même bandit, même clan, prêts à mourir bêtement
Mesmo bandido, mesmo clã, prontos para morrer estupidamente
Mama priait la nuit, renoi va au casse-pipe
Mamãe rezava à noite, negro vai para a roubada
Papa priait à l'aube, rebeu va au braco
Papai rezava ao amanhecer, árabe vai para o assalto
Même famille, même hess
Mesma família, mesma luta
J'rappe, j'suis on fire comme l'ami Denzel
Eu canto, estou pegando fogo como o amigo Denzel
Même famille, même (même famille, même)
Mesma família, mesma (mesma família, mesma)
Même famille, même (même famille, même)
Mesma família, mesma (mesma família, mesma)
Tous ces bidons s'laissent faire, c'est la loi, la tradition
Todos esses idiotas se deixam levar, é a lei, a tradição
Veste kaki très ferme, on va gagner cette guerre
Jaqueta cáqui muito firme, vamos ganhar essa guerra
J'regarde miroir un instant, j'ai un look extravagant
Olho no espelho por um instante, tenho um visual extravagante
J'veux qu'ma nana s'habille bien, j'veux qu'ma nana soit marrante
Quero que minha garota se vista bem, quero que minha garota seja divertida
Même famille, même rêve, j't'ai déjà dit que j'vais l'faire
Mesma família, mesmo sonho, já te disse que vou fazer
Ici, c'est chacun sa mission, c'est la loi, la tradition
Aqui, cada um tem sua missão, é a lei, a tradição
On va gagner cette guerre
Vamos ganhar essa guerra
Veste kaki très ferme
Jaqueta cáqui muito firme
Même famille, même (famille, même)
Mesma família, mesma (família, mesma)
Même famille, même (famille, même)
Mesma família, mesma (família, mesma)
Même tiekson, même blème
Mesmo problema, mesmo problema
Même couleur, même bled
Mesma cor, mesma cidade
Même tasse-pé, même traître
Mesmo copo, mesmo traidor
Même plaquette, même tieks
Mesmo pacote, mesmo problema
Grandi dans la même rue, de l'école à détenu
Cresci na mesma rua, da escola para o presídio
Fumé sur les mêmes niaks en rêvant des mêmes thunes
Fumado pelos mesmos caras sonhando com o mesmo dinheiro
Les mêmes écoles, mêmes profs, même jugement, même proc'
As mesmas escolas, mesmos professores, mesmo julgamento, mesmo processo
Mêmes équipes, mêmes potes, même bât', bât' et même bloc
Mesmos times, mesmos amigos, mesmo prédio, prédio e mesmo bloco
Toujours dans les blèmes-pro, traîné dans les mêmes gares
Sempre nos problemas, andando pelas mesmas estações
Racketté les mêmes djos, même saoule, drague les mêmes femmes (eh eh, ouais, ouais, ouais)
Roubando os mesmos caras, mesmo bêbado, paquerando as mesmas mulheres (eh eh, sim, sim, sim)
On a rêvé de la même chose étant tits-pe (de la même chose étant tits-pe)
Sonhamos com a mesma coisa quando éramos pequenos (com a mesma coisa quando éramos pequenos)
Rêvé de beaucoup d'oseille en quantité ('seille en quantité, ouais, ouais, ouais)
Sonhando com muito dinheiro em quantidade (dinheiro em quantidade, sim, sim, sim)
Ouais, des fois, l'soir, j'y repense quand il pleut (j'y repense quand il pleut)
Sim, às vezes, à noite, penso nisso quando chove (penso nisso quando chove)
Maintenant, j'ai les pieds au sec, avant, ils étaient mouillés
Agora, meus pés estão secos, antes, estavam molhados
Même famille, même (même famille, même)
Mesma família, mesma (mesma família, mesma)
Même famille, même (même famille, même)
Mesma família, mesma (mesma família, mesma)
Même famille, même (même famille, même)
Mesma família, mesma (mesma família, mesma)
Même famille, même (même famille, même)
Mesma família, mesma (mesma família, mesma)
Han, han, han, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
J'donne ça pour mes frères, yeah
I give this for my brothers, yeah
J'donne ça pour (ça pour, ça pour)
I give this for (this for, this for)
Yeah
Yeah
J'donne ça pour mes frères, même famille, même hess
I give this for my brothers, same family, same struggle
Même whisky, même bière à chaque anniversaire
Same whiskey, same beer at every birthday
Même bandit, même gang, petits qui veulent être grands
Same bandit, same gang, kids who want to be big
Même bandit, même clan, prêts à mourir bêtement
Same bandit, same clan, ready to die foolishly
Mama priait la nuit, renoi va au casse-pipe
Mama prayed at night, black guy goes to the slaughter
Papa priait à l'aube, rebeu va au braco
Dad prayed at dawn, Arab goes to the robbery
Même famille, même hess
Same family, same struggle
J'rappe, j'suis on fire comme l'ami Denzel
I rap, I'm on fire like my friend Denzel
Même famille, même (même famille, même)
Same family, same (same family, same)
Même famille, même (même famille, même)
Same family, same (same family, same)
Tous ces bidons s'laissent faire, c'est la loi, la tradition
All these fools let it happen, it's the law, the tradition
Veste kaki très ferme, on va gagner cette guerre
Very firm khaki jacket, we're going to win this war
J'regarde miroir un instant, j'ai un look extravagant
I look in the mirror for a moment, I have an extravagant look
J'veux qu'ma nana s'habille bien, j'veux qu'ma nana soit marrante
I want my girl to dress well, I want my girl to be funny
Même famille, même rêve, j't'ai déjà dit que j'vais l'faire
Same family, same dream, I already told you I'm going to do it
Ici, c'est chacun sa mission, c'est la loi, la tradition
Here, everyone has their mission, it's the law, the tradition
On va gagner cette guerre
We're going to win this war
Veste kaki très ferme
Very firm khaki jacket
Même famille, même (famille, même)
Same family, same (family, same)
Même famille, même (famille, même)
Same family, same (family, same)
Même tiekson, même blème
Same problem, same issue
Même couleur, même bled
Same color, same country
Même tasse-pé, même traître
Same betrayal, same traitor
Même plaquette, même tieks
Same plaque, same neighborhood
Grandi dans la même rue, de l'école à détenu
Grew up on the same street, from school to prisoner
Fumé sur les mêmes niaks en rêvant des mêmes thunes
Smoked on the same guys dreaming of the same money
Les mêmes écoles, mêmes profs, même jugement, même proc'
The same schools, same teachers, same judgment, same trial
Mêmes équipes, mêmes potes, même bât', bât' et même bloc
Same teams, same friends, same building, building and same block
Toujours dans les blèmes-pro, traîné dans les mêmes gares
Always in the problems, hung out in the same stations
Racketté les mêmes djos, même saoule, drague les mêmes femmes (eh eh, ouais, ouais, ouais)
Bullied the same guys, same drunk, hit on the same women (eh eh, yeah, yeah, yeah)
On a rêvé de la même chose étant tits-pe (de la même chose étant tits-pe)
We dreamed of the same thing being kids (of the same thing being kids)
Rêvé de beaucoup d'oseille en quantité ('seille en quantité, ouais, ouais, ouais)
Dreamed of a lot of money in quantity (money in quantity, yeah, yeah, yeah)
Ouais, des fois, l'soir, j'y repense quand il pleut (j'y repense quand il pleut)
Yeah, sometimes, at night, I think about it when it rains (I think about it when it rains)
Maintenant, j'ai les pieds au sec, avant, ils étaient mouillés
Now, my feet are dry, before, they were wet
Même famille, même (même famille, même)
Same family, same (same family, same)
Même famille, même (même famille, même)
Same family, same (same family, same)
Même famille, même (même famille, même)
Same family, same (same family, same)
Même famille, même (même famille, même)
Same family, same (same family, same)
Han, han, han, yeah
Han, han, han, sí
J'donne ça pour mes frères, yeah
Lo doy todo por mis hermanos, sí
J'donne ça pour (ça pour, ça pour)
Lo doy todo por (todo por, todo por)
Yeah
J'donne ça pour mes frères, même famille, même hess
Lo doy todo por mis hermanos, misma familia, misma lucha
Même whisky, même bière à chaque anniversaire
Mismo whisky, misma cerveza en cada cumpleaños
Même bandit, même gang, petits qui veulent être grands
Mismo bandido, misma pandilla, pequeños que quieren ser grandes
Même bandit, même clan, prêts à mourir bêtement
Mismo bandido, mismo clan, dispuestos a morir estúpidamente
Mama priait la nuit, renoi va au casse-pipe
Mamá rezaba por la noche, negro va a la trampa
Papa priait à l'aube, rebeu va au braco
Papá rezaba al amanecer, árabe va al robo
Même famille, même hess
Misma familia, misma lucha
J'rappe, j'suis on fire comme l'ami Denzel
Rapeo, estoy en llamas como mi amigo Denzel
Même famille, même (même famille, même)
Misma familia, misma (misma familia, misma)
Même famille, même (même famille, même)
Misma familia, misma (misma familia, misma)
Tous ces bidons s'laissent faire, c'est la loi, la tradition
Todos estos tontos se dejan hacer, es la ley, la tradición
Veste kaki très ferme, on va gagner cette guerre
Chaqueta caqui muy firme, vamos a ganar esta guerra
J'regarde miroir un instant, j'ai un look extravagant
Miro al espejo un instante, tengo un look extravagante
J'veux qu'ma nana s'habille bien, j'veux qu'ma nana soit marrante
Quiero que mi chica se vista bien, quiero que mi chica sea divertida
Même famille, même rêve, j't'ai déjà dit que j'vais l'faire
Misma familia, mismo sueño, ya te dije que lo haría
Ici, c'est chacun sa mission, c'est la loi, la tradition
Aquí, cada uno tiene su misión, es la ley, la tradición
On va gagner cette guerre
Vamos a ganar esta guerra
Veste kaki très ferme
Chaqueta caqui muy firme
Même famille, même (famille, même)
Misma familia, misma (familia, misma)
Même famille, même (famille, même)
Misma familia, misma (familia, misma)
Même tiekson, même blème
Mismo problema, mismo problema
Même couleur, même bled
Mismo color, mismo país
Même tasse-pé, même traître
Mismo golpe, mismo traidor
Même plaquette, même tieks
Mismo paquete, mismo barrio
Grandi dans la même rue, de l'école à détenu
Crecí en la misma calle, de la escuela al detenido
Fumé sur les mêmes niaks en rêvant des mêmes thunes
Fumado en los mismos lugares soñando con el mismo dinero
Les mêmes écoles, mêmes profs, même jugement, même proc'
Las mismas escuelas, mismos profesores, mismo juicio, mismo proceso
Mêmes équipes, mêmes potes, même bât', bât' et même bloc
Mismos equipos, mismos amigos, mismo edificio, mismo bloque
Toujours dans les blèmes-pro, traîné dans les mêmes gares
Siempre en problemas, colgado en las mismas estaciones
Racketté les mêmes djos, même saoule, drague les mêmes femmes (eh eh, ouais, ouais, ouais)
Robado a los mismos tipos, mismo borracho, coqueteando con las mismas mujeres (eh eh, sí, sí, sí)
On a rêvé de la même chose étant tits-pe (de la même chose étant tits-pe)
Soñamos con lo mismo siendo niños (con lo mismo siendo niños)
Rêvé de beaucoup d'oseille en quantité ('seille en quantité, ouais, ouais, ouais)
Soñamos con mucho dinero en cantidad (dinero en cantidad, sí, sí, sí)
Ouais, des fois, l'soir, j'y repense quand il pleut (j'y repense quand il pleut)
Sí, a veces, por la noche, pienso en ello cuando llueve (pienso en ello cuando llueve)
Maintenant, j'ai les pieds au sec, avant, ils étaient mouillés
Ahora, tengo los pies secos, antes estaban mojados
Même famille, même (même famille, même)
Misma familia, misma (misma familia, misma)
Même famille, même (même famille, même)
Misma familia, misma (misma familia, misma)
Même famille, même (même famille, même)
Misma familia, misma (misma familia, misma)
Même famille, même (même famille, même)
Misma familia, misma (misma familia, misma)
Han, han, han, yeah
Han, han, han, ja
J'donne ça pour mes frères, yeah
Ich gebe das für meine Brüder, ja
J'donne ça pour (ça pour, ça pour)
Ich gebe das für (das für, das für)
Yeah
Ja
J'donne ça pour mes frères, même famille, même hess
Ich gebe das für meine Brüder, gleiche Familie, gleicher Stress
Même whisky, même bière à chaque anniversaire
Gleicher Whisky, gleiches Bier bei jedem Geburtstag
Même bandit, même gang, petits qui veulent être grands
Gleicher Bandit, gleiche Gang, Kleine, die groß sein wollen
Même bandit, même clan, prêts à mourir bêtement
Gleicher Bandit, gleicher Clan, bereit dumm zu sterben
Mama priait la nuit, renoi va au casse-pipe
Mama betete nachts, Schwarzer geht in die Falle
Papa priait à l'aube, rebeu va au braco
Papa betete in der Morgendämmerung, Araber geht zum Überfall
Même famille, même hess
Gleiche Familie, gleicher Stress
J'rappe, j'suis on fire comme l'ami Denzel
Ich rappe, ich bin on fire wie der Freund Denzel
Même famille, même (même famille, même)
Gleiche Familie, gleiche (gleiche Familie, gleiche)
Même famille, même (même famille, même)
Gleiche Familie, gleiche (gleiche Familie, gleiche)
Tous ces bidons s'laissent faire, c'est la loi, la tradition
All diese Fässer lassen sich machen, es ist das Gesetz, die Tradition
Veste kaki très ferme, on va gagner cette guerre
Khaki Jacke sehr fest, wir werden diesen Krieg gewinnen
J'regarde miroir un instant, j'ai un look extravagant
Ich schaue einen Moment in den Spiegel, ich habe einen extravaganten Look
J'veux qu'ma nana s'habille bien, j'veux qu'ma nana soit marrante
Ich will, dass meine Freundin gut angezogen ist, ich will, dass meine Freundin lustig ist
Même famille, même rêve, j't'ai déjà dit que j'vais l'faire
Gleiche Familie, gleicher Traum, ich habe dir schon gesagt, dass ich es tun werde
Ici, c'est chacun sa mission, c'est la loi, la tradition
Hier hat jeder seine Mission, es ist das Gesetz, die Tradition
On va gagner cette guerre
Wir werden diesen Krieg gewinnen
Veste kaki très ferme
Khaki Jacke sehr fest
Même famille, même (famille, même)
Gleiche Familie, gleiche (Familie, gleiche)
Même famille, même (famille, même)
Gleiche Familie, gleiche (Familie, gleiche)
Même tiekson, même blème
Gleicher Kumpel, gleiches Problem
Même couleur, même bled
Gleiche Farbe, gleiche Heimat
Même tasse-pé, même traître
Gleicher Kaffee, gleicher Verräter
Même plaquette, même tieks
Gleiche Plakette, gleicher Kumpel
Grandi dans la même rue, de l'école à détenu
Aufgewachsen in der gleichen Straße, von der Schule zum Häftling
Fumé sur les mêmes niaks en rêvant des mêmes thunes
Auf den gleichen Typen geraucht, von den gleichen Geldbeträgen geträumt
Les mêmes écoles, mêmes profs, même jugement, même proc'
Die gleichen Schulen, gleiche Lehrer, gleiches Urteil, gleicher Prozess
Mêmes équipes, mêmes potes, même bât', bât' et même bloc
Gleiche Teams, gleiche Freunde, gleiches Gebäude, Gebäude und gleicher Block
Toujours dans les blèmes-pro, traîné dans les mêmes gares
Immer in den Problemen, in den gleichen Bahnhöfen rumgehangen
Racketté les mêmes djos, même saoule, drague les mêmes femmes (eh eh, ouais, ouais, ouais)
Die gleichen Typen ausgeraubt, gleich betrunken, die gleichen Frauen angebaggert (eh eh, ja, ja, ja)
On a rêvé de la même chose étant tits-pe (de la même chose étant tits-pe)
Wir haben von der gleichen Sache geträumt, als wir klein waren (von der gleichen Sache geträumt, als wir klein waren)
Rêvé de beaucoup d'oseille en quantité ('seille en quantité, ouais, ouais, ouais)
Von viel Geld in Menge geträumt (Geld in Menge, ja, ja, ja)
Ouais, des fois, l'soir, j'y repense quand il pleut (j'y repense quand il pleut)
Ja, manchmal denke ich abends daran, wenn es regnet (ich denke daran, wenn es regnet)
Maintenant, j'ai les pieds au sec, avant, ils étaient mouillés
Jetzt habe ich trockene Füße, früher waren sie nass
Même famille, même (même famille, même)
Gleiche Familie, gleiche (gleiche Familie, gleiche)
Même famille, même (même famille, même)
Gleiche Familie, gleiche (gleiche Familie, gleiche)
Même famille, même (même famille, même)
Gleiche Familie, gleiche (gleiche Familie, gleiche)
Même famille, même (même famille, même)
Gleiche Familie, gleiche (gleiche Familie, gleiche)
Han, han, han, yeah
Han, han, han, sì
J'donne ça pour mes frères, yeah
Lo do per i miei fratelli, sì
J'donne ça pour (ça pour, ça pour)
Lo do per (per, per)
Yeah
J'donne ça pour mes frères, même famille, même hess
Lo do per i miei fratelli, stessa famiglia, stessa lotta
Même whisky, même bière à chaque anniversaire
Stesso whisky, stessa birra ad ogni compleanno
Même bandit, même gang, petits qui veulent être grands
Stesso bandito, stessa gang, piccoli che vogliono essere grandi
Même bandit, même clan, prêts à mourir bêtement
Stesso bandito, stessa banda, pronti a morire stupidamente
Mama priait la nuit, renoi va au casse-pipe
Mamma pregava di notte, ragazzo nero va a rompersi il collo
Papa priait à l'aube, rebeu va au braco
Papà pregava all'alba, ragazzo arabo va a fare una rapina
Même famille, même hess
Stessa famiglia, stessa lotta
J'rappe, j'suis on fire comme l'ami Denzel
Rappo, sono on fire come l'amico Denzel
Même famille, même (même famille, même)
Stessa famiglia, stessa (stessa famiglia, stessa)
Même famille, même (même famille, même)
Stessa famiglia, stessa (stessa famiglia, stessa)
Tous ces bidons s'laissent faire, c'est la loi, la tradition
Tutti questi bidoni si lasciano fare, è la legge, la tradizione
Veste kaki très ferme, on va gagner cette guerre
Giacca kaki molto rigida, vinceremo questa guerra
J'regarde miroir un instant, j'ai un look extravagant
Guardo lo specchio un istante, ho un look stravagante
J'veux qu'ma nana s'habille bien, j'veux qu'ma nana soit marrante
Voglio che la mia ragazza si vesta bene, voglio che la mia ragazza sia divertente
Même famille, même rêve, j't'ai déjà dit que j'vais l'faire
Stessa famiglia, stesso sogno, ti ho già detto che lo farò
Ici, c'est chacun sa mission, c'est la loi, la tradition
Qui, ognuno ha la sua missione, è la legge, la tradizione
On va gagner cette guerre
Vinceremo questa guerra
Veste kaki très ferme
Giacca kaki molto rigida
Même famille, même (famille, même)
Stessa famiglia, stessa (famiglia, stessa)
Même famille, même (famille, même)
Stessa famiglia, stessa (famiglia, stessa)
Même tiekson, même blème
Stesso problema, stesso problema
Même couleur, même bled
Stesso colore, stesso paese
Même tasse-pé, même traître
Stesso tè, stesso traditore
Même plaquette, même tieks
Stesso pacchetto, stessa strada
Grandi dans la même rue, de l'école à détenu
Cresciuto nella stessa strada, dalla scuola al detenuto
Fumé sur les mêmes niaks en rêvant des mêmes thunes
Fumato sugli stessi stranieri sognando gli stessi soldi
Les mêmes écoles, mêmes profs, même jugement, même proc'
Stesse scuole, stessi professori, stessa sentenza, stessa procedura
Mêmes équipes, mêmes potes, même bât', bât' et même bloc
Stesse squadre, stessi amici, stesso edificio, edificio e stesso blocco
Toujours dans les blèmes-pro, traîné dans les mêmes gares
Sempre nei problemi, trascinato nelle stesse stazioni
Racketté les mêmes djos, même saoule, drague les mêmes femmes (eh eh, ouais, ouais, ouais)
Rackettato gli stessi ragazzi, stessa ubriacatura, corteggia le stesse donne (eh eh, sì, sì, sì)
On a rêvé de la même chose étant tits-pe (de la même chose étant tits-pe)
Abbiamo sognato la stessa cosa da piccoli (la stessa cosa da piccoli)
Rêvé de beaucoup d'oseille en quantité ('seille en quantité, ouais, ouais, ouais)
Sognato di molto denaro in quantità (denaro in quantità, sì, sì, sì)
Ouais, des fois, l'soir, j'y repense quand il pleut (j'y repense quand il pleut)
Sì, a volte, la sera, ci ripenso quando piove (ci ripenso quando piove)
Maintenant, j'ai les pieds au sec, avant, ils étaient mouillés
Ora, ho i piedi asciutti, prima erano bagnati
Même famille, même (même famille, même)
Stessa famiglia, stessa (stessa famiglia, stessa)
Même famille, même (même famille, même)
Stessa famiglia, stessa (stessa famiglia, stessa)
Même famille, même (même famille, même)
Stessa famiglia, stessa (stessa famiglia, stessa)
Même famille, même (même famille, même)
Stessa famiglia, stessa (stessa famiglia, stessa)

Curiosidades sobre a música Tradition de ISHA

Quando a música “Tradition” foi lançada por ISHA?
A música Tradition foi lançada em 2020, no álbum “La vie augmente Vol.3”.
De quem é a composição da música “Tradition” de ISHA?
A música “Tradition” de ISHA foi composta por Isha Pilipili, Mathieu Pruski.

Músicas mais populares de ISHA

Outros artistas de Trap