Colpa Tua

Andrea Debernardi, Giulio Nenna, Filippo Maria Fanti

Letra Tradução

Ti diranno "tu non puoi"
Ti diranno "non sei in grado"
Chiederanno "come stai"
Dopo averti pugnalato
Non importa cosa fai
Tu rispondigli sincero
Con i piedi sempre a terra
Con il terzo dito al cielo

Non siamo in fondo poi così diversi
Fingiamo sempre di fregarcene, ma poi cadiamo a pezzi
Come se servisse farsi dei complessi
Ricordati che l'essere all'altezza viene scelto da noi stessi
Quando vinci, tutti amici, quando perdi, sei solo
Soltanto tu non ti dimentichi chi sono
Quando ti scrissi il primo testo che cantavo timido
Quando avevo un palco sotto i piedi che ti regalavo un brivido
Ti giuro che non smetto di provarci
Perché soltanto se cadiamo insieme viene facile rialzarsi

Non piangere, non piangere
Ogni volta è come se
Per vincere, sai perdere
Persino me

Non siamo fatti per sorridere a comando
Noi che un ritornello lo cantiamo solo urlando
Con la voce sporca già dalla mattina
Con delle facce da buttare dalla sera prima
Che ci incazziamo perché ci parliamo sopra
Se abbiamo ragione noi, litigate che finiscono con un "fai come vuoi"
Appena svegli non ci devi nemmeno parlare poi
Figuriamoci a capirci, impazzirebbe pure Freud

Ehi, forse non ti merito
E ti chiamo sempre solo con l'addebito
Io non dormo e sono sempre nevrastenico
E in ritardo da una vita, come un medico
Ma una lacrima da sola non può spegnere una fiamma
Io ho la faccia di un bastardo, ma con gli occhi di mia mamma
Io sognavo sopra un palco, mentre tu sognavi e basta
Quando tutto era impossibile, eri tu a darmi speranza
Se ti diranno che non è abbastanza
Lascia pure che lo dicano, ma credi in te

Non piangere, non piangere
Ogni volta è come se
Per vincere, sai perdere
Persino me

Non piangere, non piangere
Non è stata colpa tua
Per vincere, sai piangere
Persino te

Resto, solo con me stesso
Quanta strada ho fatto per sentirmi ancora perso
Noi, due gocce d'acqua, ma senza nessuno specchio
Che vogliamo tutto e ci stanchiamo anche di questo
Come quando fumo dopo il sesso
Fumo e non ci penso
Che nessuno ha mai sentito il tuo profumo come adesso
Noi lottiamo da una vita e ci sfoghiamo dentro un letto
Che facciamola finita, giuro, non te l'avrei detto

Non piangere, non piangere
Ogni volta è come se
Per vincere, sai perdere
Persino me

Non piangere, non piangere
Non è stata colpa tua
Per vincere, sai piangere
Persino te

Ti diranno "tu non puoi"
Eles te dirão "você não pode"
Ti diranno "non sei in grado"
Eles te dirão "você não é capaz"
Chiederanno "come stai"
Eles perguntarão "como você está"
Dopo averti pugnalato
Depois de te apunhalar
Non importa cosa fai
Não importa o que você faça
Tu rispondigli sincero
Você responde sinceramente
Con i piedi sempre a terra
Com os pés sempre no chão
Con il terzo dito al cielo
Com o dedo do meio para o céu
Non siamo in fondo poi così diversi
Não somos tão diferentes no final
Fingiamo sempre di fregarcene, ma poi cadiamo a pezzi
Sempre fingimos não nos importar, mas então caímos aos pedaços
Come se servisse farsi dei complessi
Como se fosse útil ter complexos
Ricordati che l'essere all'altezza viene scelto da noi stessi
Lembre-se que ser bom o suficiente é uma escolha nossa
Quando vinci, tutti amici, quando perdi, sei solo
Quando você vence, todos são amigos, quando você perde, está sozinho
Soltanto tu non ti dimentichi chi sono
Só você não esquece quem eu sou
Quando ti scrissi il primo testo che cantavo timido
Quando eu escrevi a primeira letra que cantei timidamente
Quando avevo un palco sotto i piedi che ti regalavo un brivido
Quando eu tinha um palco sob meus pés que te dava arrepios
Ti giuro che non smetto di provarci
Eu juro que não vou parar de tentar
Perché soltanto se cadiamo insieme viene facile rialzarsi
Porque só se caímos juntos é fácil se levantar
Non piangere, non piangere
Não chore, não chore
Ogni volta è come se
Toda vez é como se
Per vincere, sai perdere
Para vencer, você sabe perder
Persino me
Até mesmo eu
Non siamo fatti per sorridere a comando
Não somos feitos para sorrir sob comando
Noi che un ritornello lo cantiamo solo urlando
Nós que só cantamos um refrão gritando
Con la voce sporca già dalla mattina
Com a voz rouca já de manhã
Con delle facce da buttare dalla sera prima
Com rostos para jogar fora desde a noite anterior
Che ci incazziamo perché ci parliamo sopra
Que ficamos irritados porque falamos um sobre o outro
Se abbiamo ragione noi, litigate che finiscono con un "fai come vuoi"
Se estamos certos, brigas que terminam com um "faça o que quiser"
Appena svegli non ci devi nemmeno parlare poi
Logo ao acordar, você nem deve falar comigo
Figuriamoci a capirci, impazzirebbe pure Freud
Imagine nos entender, até Freud ficaria louco
Ehi, forse non ti merito
Ei, talvez eu não mereça você
E ti chiamo sempre solo con l'addebito
E eu sempre te ligo a cobrar
Io non dormo e sono sempre nevrastenico
Eu não durmo e estou sempre nervoso
E in ritardo da una vita, come un medico
E atrasado por toda a vida, como um médico
Ma una lacrima da sola non può spegnere una fiamma
Mas uma lágrima sozinha não pode apagar uma chama
Io ho la faccia di un bastardo, ma con gli occhi di mia mamma
Eu tenho a cara de um bastardo, mas com os olhos da minha mãe
Io sognavo sopra un palco, mentre tu sognavi e basta
Eu sonhava em cima de um palco, enquanto você apenas sonhava
Quando tutto era impossibile, eri tu a darmi speranza
Quando tudo era impossível, era você quem me dava esperança
Se ti diranno che non è abbastanza
Se eles te disserem que não é suficiente
Lascia pure che lo dicano, ma credi in te
Deixe-os dizer, mas acredite em você
Non piangere, non piangere
Não chore, não chore
Ogni volta è come se
Toda vez é como se
Per vincere, sai perdere
Para vencer, você sabe perder
Persino me
Até mesmo eu
Non piangere, non piangere
Não chore, não chore
Non è stata colpa tua
Não foi sua culpa
Per vincere, sai piangere
Para vencer, você sabe chorar
Persino te
Até mesmo você
Resto, solo con me stesso
Fico, só comigo mesmo
Quanta strada ho fatto per sentirmi ancora perso
Quanto caminho percorri para ainda me sentir perdido
Noi, due gocce d'acqua, ma senza nessuno specchio
Nós, duas gotas de água, mas sem nenhum espelho
Che vogliamo tutto e ci stanchiamo anche di questo
Que queremos tudo e também nos cansamos disso
Come quando fumo dopo il sesso
Como quando fumo depois do sexo
Fumo e non ci penso
Fumo e não penso
Che nessuno ha mai sentito il tuo profumo come adesso
Que ninguém nunca sentiu seu perfume como agora
Noi lottiamo da una vita e ci sfoghiamo dentro un letto
Nós lutamos por toda a vida e nos desabafamos em uma cama
Che facciamola finita, giuro, non te l'avrei detto
Que acabemos com isso, juro, eu não teria te dito
Non piangere, non piangere
Não chore, não chore
Ogni volta è come se
Toda vez é como se
Per vincere, sai perdere
Para vencer, você sabe perder
Persino me
Até mesmo eu
Non piangere, non piangere
Não chore, não chore
Non è stata colpa tua
Não foi sua culpa
Per vincere, sai piangere
Para vencer, você sabe chorar
Persino te
Até mesmo você
Ti diranno "tu non puoi"
They will tell you "you can't"
Ti diranno "non sei in grado"
They will tell you "you're not capable"
Chiederanno "come stai"
They will ask "how are you"
Dopo averti pugnalato
After stabbing you
Non importa cosa fai
No matter what you do
Tu rispondigli sincero
You answer them sincerely
Con i piedi sempre a terra
With your feet always on the ground
Con il terzo dito al cielo
With the middle finger to the sky
Non siamo in fondo poi così diversi
We are not so different after all
Fingiamo sempre di fregarcene, ma poi cadiamo a pezzi
We always pretend not to care, but then we fall apart
Come se servisse farsi dei complessi
As if it were necessary to have complexes
Ricordati che l'essere all'altezza viene scelto da noi stessi
Remember that being up to the task is chosen by us
Quando vinci, tutti amici, quando perdi, sei solo
When you win, everyone is a friend, when you lose, you're alone
Soltanto tu non ti dimentichi chi sono
Only you don't forget who I am
Quando ti scrissi il primo testo che cantavo timido
When I wrote you the first text that I sang timidly
Quando avevo un palco sotto i piedi che ti regalavo un brivido
When I had a stage under my feet that gave you a thrill
Ti giuro che non smetto di provarci
I swear I won't stop trying
Perché soltanto se cadiamo insieme viene facile rialzarsi
Because only if we fall together it becomes easy to get up
Non piangere, non piangere
Don't cry, don't cry
Ogni volta è come se
Every time it's like
Per vincere, sai perdere
To win, you know to lose
Persino me
Even me
Non siamo fatti per sorridere a comando
We are not made to smile on command
Noi che un ritornello lo cantiamo solo urlando
We who only sing a chorus shouting
Con la voce sporca già dalla mattina
With a dirty voice already in the morning
Con delle facce da buttare dalla sera prima
With faces to throw away from the night before
Che ci incazziamo perché ci parliamo sopra
We get angry because we talk over each other
Se abbiamo ragione noi, litigate che finiscono con un "fai come vuoi"
If we are right, arguments that end with a "do as you please"
Appena svegli non ci devi nemmeno parlare poi
As soon as we wake up you don't even have to talk to us
Figuriamoci a capirci, impazzirebbe pure Freud
Let alone understand us, even Freud would go crazy
Ehi, forse non ti merito
Hey, maybe I don't deserve you
E ti chiamo sempre solo con l'addebito
And I always call you only with the charge
Io non dormo e sono sempre nevrastenico
I don't sleep and I'm always neurotic
E in ritardo da una vita, come un medico
And late for a lifetime, like a doctor
Ma una lacrima da sola non può spegnere una fiamma
But a single tear can't extinguish a flame
Io ho la faccia di un bastardo, ma con gli occhi di mia mamma
I have the face of a bastard, but with my mother's eyes
Io sognavo sopra un palco, mentre tu sognavi e basta
I dreamed on a stage, while you just dreamed
Quando tutto era impossibile, eri tu a darmi speranza
When everything was impossible, you were the one to give me hope
Se ti diranno che non è abbastanza
If they tell you it's not enough
Lascia pure che lo dicano, ma credi in te
Let them say it, but believe in yourself
Non piangere, non piangere
Don't cry, don't cry
Ogni volta è come se
Every time it's like
Per vincere, sai perdere
To win, you know to lose
Persino me
Even me
Non piangere, non piangere
Don't cry, don't cry
Non è stata colpa tua
It wasn't your fault
Per vincere, sai piangere
To win, you know to cry
Persino te
Even you
Resto, solo con me stesso
I stay, alone with myself
Quanta strada ho fatto per sentirmi ancora perso
How far I've come to still feel lost
Noi, due gocce d'acqua, ma senza nessuno specchio
We, two drops of water, but without any mirror
Che vogliamo tutto e ci stanchiamo anche di questo
That we want everything and we also get tired of this
Come quando fumo dopo il sesso
Like when I smoke after sex
Fumo e non ci penso
I smoke and don't think about it
Che nessuno ha mai sentito il tuo profumo come adesso
That no one has ever smelled your perfume like now
Noi lottiamo da una vita e ci sfoghiamo dentro un letto
We have been fighting for a lifetime and we vent in a bed
Che facciamola finita, giuro, non te l'avrei detto
Let's end it, I swear, I wouldn't have told you
Non piangere, non piangere
Don't cry, don't cry
Ogni volta è come se
Every time it's like
Per vincere, sai perdere
To win, you know to lose
Persino me
Even me
Non piangere, non piangere
Don't cry, don't cry
Non è stata colpa tua
It wasn't your fault
Per vincere, sai piangere
To win, you know to cry
Persino te
Even you
Ti diranno "tu non puoi"
Te dirán "tú no puedes"
Ti diranno "non sei in grado"
Te dirán "no eres capaz"
Chiederanno "come stai"
Preguntarán "¿cómo estás?"
Dopo averti pugnalato
Después de haberte apuñalado
Non importa cosa fai
No importa lo que hagas
Tu rispondigli sincero
Tú respóndeles sinceramente
Con i piedi sempre a terra
Con los pies siempre en la tierra
Con il terzo dito al cielo
Con el dedo medio al cielo
Non siamo in fondo poi così diversi
No somos tan diferentes después de todo
Fingiamo sempre di fregarcene, ma poi cadiamo a pezzi
Siempre fingimos que no nos importa, pero luego nos desmoronamos
Come se servisse farsi dei complessi
Como si sirviera de algo tener complejos
Ricordati che l'essere all'altezza viene scelto da noi stessi
Recuerda que estar a la altura es una elección nuestra
Quando vinci, tutti amici, quando perdi, sei solo
Cuando ganas, todos son amigos, cuando pierdes, estás solo
Soltanto tu non ti dimentichi chi sono
Solo tú no te olvidas de quién soy
Quando ti scrissi il primo testo che cantavo timido
Cuando te escribí la primera letra que canté tímido
Quando avevo un palco sotto i piedi che ti regalavo un brivido
Cuando tenía un escenario bajo mis pies que te daba escalofríos
Ti giuro che non smetto di provarci
Te juro que no dejo de intentarlo
Perché soltanto se cadiamo insieme viene facile rialzarsi
Porque solo si caemos juntos es fácil levantarse
Non piangere, non piangere
No llores, no llores
Ogni volta è come se
Cada vez es como si
Per vincere, sai perdere
Para ganar, sabes perder
Persino me
Incluso a mí
Non siamo fatti per sorridere a comando
No estamos hechos para sonreír por obligación
Noi che un ritornello lo cantiamo solo urlando
Nosotros que solo cantamos un estribillo gritando
Con la voce sporca già dalla mattina
Con la voz ronca ya desde la mañana
Con delle facce da buttare dalla sera prima
Con caras para tirar desde la noche anterior
Che ci incazziamo perché ci parliamo sopra
Que nos enfadamos porque nos hablamos encima
Se abbiamo ragione noi, litigate che finiscono con un "fai come vuoi"
Si tenemos razón nosotros, discusiones que terminan con un "haz lo que quieras"
Appena svegli non ci devi nemmeno parlare poi
Recién despertados no debes ni siquiera hablarnos
Figuriamoci a capirci, impazzirebbe pure Freud
Imagínate entendernos, incluso Freud se volvería loco
Ehi, forse non ti merito
Eh, quizás no te merezco
E ti chiamo sempre solo con l'addebito
Y siempre te llamo solo a cobro revertido
Io non dormo e sono sempre nevrastenico
No duermo y siempre estoy neurasténico
E in ritardo da una vita, come un medico
Y llego tarde toda la vida, como un médico
Ma una lacrima da sola non può spegnere una fiamma
Pero una lágrima sola no puede apagar una llama
Io ho la faccia di un bastardo, ma con gli occhi di mia mamma
Tengo la cara de un bastardo, pero con los ojos de mi madre
Io sognavo sopra un palco, mentre tu sognavi e basta
Soñaba en un escenario, mientras tú solo soñabas
Quando tutto era impossibile, eri tu a darmi speranza
Cuando todo era imposible, eras tú quien me daba esperanza
Se ti diranno che non è abbastanza
Si te dicen que no es suficiente
Lascia pure che lo dicano, ma credi in te
Deja que lo digan, pero cree en ti
Non piangere, non piangere
No llores, no llores
Ogni volta è come se
Cada vez es como si
Per vincere, sai perdere
Para ganar, sabes perder
Persino me
Incluso a mí
Non piangere, non piangere
No llores, no llores
Non è stata colpa tua
No fue tu culpa
Per vincere, sai piangere
Para ganar, sabes llorar
Persino te
Incluso tú
Resto, solo con me stesso
Me quedo, solo conmigo mismo
Quanta strada ho fatto per sentirmi ancora perso
Cuánto camino he recorrido para sentirme aún perdido
Noi, due gocce d'acqua, ma senza nessuno specchio
Nosotros, dos gotas de agua, pero sin ningún espejo
Che vogliamo tutto e ci stanchiamo anche di questo
Que queremos todo y también nos cansamos de esto
Come quando fumo dopo il sesso
Como cuando fumo después del sexo
Fumo e non ci penso
Fumo y no pienso en ello
Che nessuno ha mai sentito il tuo profumo come adesso
Que nadie ha olido tu perfume como ahora
Noi lottiamo da una vita e ci sfoghiamo dentro un letto
Luchamos toda la vida y nos desahogamos en una cama
Che facciamola finita, giuro, non te l'avrei detto
Que terminemos, te juro, no te lo habría dicho
Non piangere, non piangere
No llores, no llores
Ogni volta è come se
Cada vez es como si
Per vincere, sai perdere
Para ganar, sabes perder
Persino me
Incluso a mí
Non piangere, non piangere
No llores, no llores
Non è stata colpa tua
No fue tu culpa
Per vincere, sai piangere
Para ganar, sabes llorar
Persino te
Incluso tú
Ti diranno "tu non puoi"
Ils te diront "tu ne peux pas"
Ti diranno "non sei in grado"
Ils te diront "tu n'es pas capable"
Chiederanno "come stai"
Ils demanderont "comment vas-tu"
Dopo averti pugnalato
Après t'avoir poignardé
Non importa cosa fai
Peu importe ce que tu fais
Tu rispondigli sincero
Tu leur réponds sincèrement
Con i piedi sempre a terra
Avec les pieds toujours sur terre
Con il terzo dito al cielo
Avec le majeur levé vers le ciel
Non siamo in fondo poi così diversi
Nous ne sommes pas si différents après tout
Fingiamo sempre di fregarcene, ma poi cadiamo a pezzi
Nous prétendons toujours ne pas nous soucier, mais ensuite nous tombons en morceaux
Come se servisse farsi dei complessi
Comme si avoir des complexes servait à quelque chose
Ricordati che l'essere all'altezza viene scelto da noi stessi
Rappelle-toi que c'est à nous de décider si nous sommes à la hauteur
Quando vinci, tutti amici, quando perdi, sei solo
Quand tu gagnes, tout le monde est ton ami, quand tu perds, tu es seul
Soltanto tu non ti dimentichi chi sono
Seul toi ne m'oublies pas
Quando ti scrissi il primo testo che cantavo timido
Quand je t'ai écrit mon premier texte que je chantais timidement
Quando avevo un palco sotto i piedi che ti regalavo un brivido
Quand j'avais une scène sous mes pieds qui te donnait des frissons
Ti giuro che non smetto di provarci
Je te jure que je n'arrête pas d'essayer
Perché soltanto se cadiamo insieme viene facile rialzarsi
Parce que c'est seulement si nous tombons ensemble que c'est facile de se relever
Non piangere, non piangere
Ne pleure pas, ne pleure pas
Ogni volta è come se
Chaque fois c'est comme si
Per vincere, sai perdere
Pour gagner, tu sais perdre
Persino me
Même moi
Non siamo fatti per sorridere a comando
Nous ne sommes pas faits pour sourire sur commande
Noi che un ritornello lo cantiamo solo urlando
Nous qui ne chantons un refrain qu'en criant
Con la voce sporca già dalla mattina
Avec une voix déjà rauque le matin
Con delle facce da buttare dalla sera prima
Avec des visages à jeter depuis la veille
Che ci incazziamo perché ci parliamo sopra
Nous nous énervons parce que nous nous parlons dessus
Se abbiamo ragione noi, litigate che finiscono con un "fai come vuoi"
Si nous avons raison, des disputes qui se terminent par un "fais comme tu veux"
Appena svegli non ci devi nemmeno parlare poi
Dès le réveil, tu ne dois même pas nous parler
Figuriamoci a capirci, impazzirebbe pure Freud
Imagine nous comprendre, même Freud deviendrait fou
Ehi, forse non ti merito
Hey, peut-être que je ne te mérite pas
E ti chiamo sempre solo con l'addebito
Et je t'appelle toujours seulement en débitant
Io non dormo e sono sempre nevrastenico
Je ne dors pas et je suis toujours névrosé
E in ritardo da una vita, come un medico
Et en retard depuis une vie, comme un médecin
Ma una lacrima da sola non può spegnere una fiamma
Mais une larme seule ne peut pas éteindre une flamme
Io ho la faccia di un bastardo, ma con gli occhi di mia mamma
J'ai le visage d'un salaud, mais avec les yeux de ma mère
Io sognavo sopra un palco, mentre tu sognavi e basta
Je rêvais sur une scène, pendant que tu rêvais tout simplement
Quando tutto era impossibile, eri tu a darmi speranza
Quand tout était impossible, c'était toi qui me donnais de l'espoir
Se ti diranno che non è abbastanza
Si on te dit que ce n'est pas assez
Lascia pure che lo dicano, ma credi in te
Laisse-les dire, mais crois en toi
Non piangere, non piangere
Ne pleure pas, ne pleure pas
Ogni volta è come se
Chaque fois c'est comme si
Per vincere, sai perdere
Pour gagner, tu sais perdre
Persino me
Même moi
Non piangere, non piangere
Ne pleure pas, ne pleure pas
Non è stata colpa tua
Ce n'était pas de ta faute
Per vincere, sai piangere
Pour gagner, tu sais pleurer
Persino te
Même toi
Resto, solo con me stesso
Je reste, seul avec moi-même
Quanta strada ho fatto per sentirmi ancora perso
Combien de chemin j'ai fait pour me sentir encore perdu
Noi, due gocce d'acqua, ma senza nessuno specchio
Nous, deux gouttes d'eau, mais sans aucun miroir
Che vogliamo tutto e ci stanchiamo anche di questo
Nous voulons tout et nous nous lassons même de cela
Come quando fumo dopo il sesso
Comme quand je fume après le sexe
Fumo e non ci penso
Je fume et je n'y pense pas
Che nessuno ha mai sentito il tuo profumo come adesso
Personne n'a jamais senti ton parfum comme maintenant
Noi lottiamo da una vita e ci sfoghiamo dentro un letto
Nous luttons depuis une vie et nous nous défoulons dans un lit
Che facciamola finita, giuro, non te l'avrei detto
Si nous en finissions, je te jure, je ne te l'aurais pas dit
Non piangere, non piangere
Ne pleure pas, ne pleure pas
Ogni volta è come se
Chaque fois c'est comme si
Per vincere, sai perdere
Pour gagner, tu sais perdre
Persino me
Même moi
Non piangere, non piangere
Ne pleure pas, ne pleure pas
Non è stata colpa tua
Ce n'était pas de ta faute
Per vincere, sai piangere
Pour gagner, tu sais pleurer
Persino te
Même toi
Ti diranno "tu non puoi"
Sie werden dir sagen „du kannst es nicht“
Ti diranno "non sei in grado"
Sie werden dir sagen „du bist nicht fähig“
Chiederanno "come stai"
Sie werden fragen „wie geht es dir“
Dopo averti pugnalato
Nachdem sie dich erstochen haben
Non importa cosa fai
Es ist egal, was du tust
Tu rispondigli sincero
Antworte ihnen ehrlich
Con i piedi sempre a terra
Mit den Füßen immer auf dem Boden
Con il terzo dito al cielo
Mit dem Mittelfinger zum Himmel
Non siamo in fondo poi così diversi
Wir sind am Ende gar nicht so verschieden
Fingiamo sempre di fregarcene, ma poi cadiamo a pezzi
Wir tun immer so, als wäre es uns egal, aber dann fallen wir auseinander
Come se servisse farsi dei complessi
Als ob es helfen würde, Komplexe zu haben
Ricordati che l'essere all'altezza viene scelto da noi stessi
Erinnere dich daran, dass es unsere Entscheidung ist, ob wir gut genug sind
Quando vinci, tutti amici, quando perdi, sei solo
Wenn du gewinnst, sind alle Freunde, wenn du verlierst, bist du allein
Soltanto tu non ti dimentichi chi sono
Nur du vergisst nicht, wer ich bin
Quando ti scrissi il primo testo che cantavo timido
Als ich dir den ersten Text schrieb, den ich schüchtern sang
Quando avevo un palco sotto i piedi che ti regalavo un brivido
Als ich eine Bühne unter meinen Füßen hatte, die dir einen Schauer schenkte
Ti giuro che non smetto di provarci
Ich schwöre, ich höre nicht auf, es zu versuchen
Perché soltanto se cadiamo insieme viene facile rialzarsi
Denn nur wenn wir zusammen fallen, ist es leicht, wieder aufzustehen
Non piangere, non piangere
Weine nicht, weine nicht
Ogni volta è come se
Jedes Mal ist es so, als ob
Per vincere, sai perdere
Um zu gewinnen, musst du verlieren
Persino me
Sogar mich
Non siamo fatti per sorridere a comando
Wir sind nicht dazu gemacht, auf Befehl zu lächeln
Noi che un ritornello lo cantiamo solo urlando
Wir, die einen Refrain nur schreiend singen
Con la voce sporca già dalla mattina
Mit einer rauen Stimme schon am Morgen
Con delle facce da buttare dalla sera prima
Mit Gesichtern, die man schon am Vorabend wegwerfen könnte
Che ci incazziamo perché ci parliamo sopra
Wir regen uns auf, weil wir uns übersprechen
Se abbiamo ragione noi, litigate che finiscono con un "fai come vuoi"
Wenn wir recht haben, enden Streitigkeiten mit einem „mach, was du willst“
Appena svegli non ci devi nemmeno parlare poi
Kaum wach, solltest du nicht einmal mit uns sprechen
Figuriamoci a capirci, impazzirebbe pure Freud
Geschweige denn uns verstehen, sogar Freud würde verrückt werden
Ehi, forse non ti merito
Hey, vielleicht habe ich dich nicht verdient
E ti chiamo sempre solo con l'addebito
Und ich rufe dich immer nur mit Gebühren an
Io non dormo e sono sempre nevrastenico
Ich schlafe nicht und bin immer nervös
E in ritardo da una vita, come un medico
Und seit einer Ewigkeit zu spät, wie ein Arzt
Ma una lacrima da sola non può spegnere una fiamma
Aber eine einzelne Träne kann eine Flamme nicht löschen
Io ho la faccia di un bastardo, ma con gli occhi di mia mamma
Ich habe das Gesicht eines Bastards, aber die Augen meiner Mutter
Io sognavo sopra un palco, mentre tu sognavi e basta
Ich träumte auf einer Bühne, während du einfach nur träumtest
Quando tutto era impossibile, eri tu a darmi speranza
Als alles unmöglich war, warst du es, die mir Hoffnung gab
Se ti diranno che non è abbastanza
Wenn sie dir sagen, dass es nicht genug ist
Lascia pure che lo dicano, ma credi in te
Lass sie es ruhig sagen, aber glaube an dich
Non piangere, non piangere
Weine nicht, weine nicht
Ogni volta è come se
Jedes Mal ist es so, als ob
Per vincere, sai perdere
Um zu gewinnen, musst du verlieren
Persino me
Sogar mich
Non piangere, non piangere
Weine nicht, weine nicht
Non è stata colpa tua
Es war nicht deine Schuld
Per vincere, sai piangere
Um zu gewinnen, musst du weinen
Persino te
Sogar dich
Resto, solo con me stesso
Ich bleibe, nur mit mir selbst
Quanta strada ho fatto per sentirmi ancora perso
Wie weit bin ich gegangen, um mich immer noch verloren zu fühlen
Noi, due gocce d'acqua, ma senza nessuno specchio
Wir, zwei Wassertropfen, aber ohne Spiegel
Che vogliamo tutto e ci stanchiamo anche di questo
Wir wollen alles und werden auch davon müde
Come quando fumo dopo il sesso
Wie wenn ich nach dem Sex rauche
Fumo e non ci penso
Ich rauche und denke nicht daran
Che nessuno ha mai sentito il tuo profumo come adesso
Dass niemand jemals deinen Duft so intensiv wahrgenommen hat wie jetzt
Noi lottiamo da una vita e ci sfoghiamo dentro un letto
Wir kämpfen seit einer Ewigkeit und lassen unseren Frust im Bett aus
Che facciamola finita, giuro, non te l'avrei detto
Dass wir Schluss machen, schwöre ich, hätte ich dir nicht gesagt
Non piangere, non piangere
Weine nicht, weine nicht
Ogni volta è come se
Jedes Mal ist es so, als ob
Per vincere, sai perdere
Um zu gewinnen, musst du verlieren
Persino me
Sogar mich
Non piangere, non piangere
Weine nicht, weine nicht
Non è stata colpa tua
Es war nicht deine Schuld
Per vincere, sai piangere
Um zu gewinnen, musst du weinen
Persino te
Sogar dich

Curiosidades sobre a música Colpa Tua de Irama

Quando a música “Colpa Tua” foi lançada por Irama?
A música Colpa Tua foi lançada em 2016, no álbum “Irama”.
De quem é a composição da música “Colpa Tua” de Irama?
A música “Colpa Tua” de Irama foi composta por Andrea Debernardi, Giulio Nenna, Filippo Maria Fanti.

Músicas mais populares de Irama

Outros artistas de Pop rock