Heuss L'enfoiré, skch, skch, skch
J'aime pas tes manières bizarres de merde
Eh, fils de pute, tu sais qu'en plus, un jour, on va tout perdre
J'suis l'genre de mec qui fait pas du gospel
Je baise, je pars sans dire au revoir et j'te donne pas d'nouvelles
J'me rappelle d'eux, ils disaient qu'j'étais fou, maintenant, ils m'sucent la bite
Parce que j'ai des sous, wAllah, ce monde est fou (eh)
Eh, les p'tits frelons, là, wAllah, préparez-vous
45.0.37, numéro d'écrou
Sans parlu, sans mandat, ça va, j'tiens l'coup, j'encaisse les coups
J'appelle mon sin-cou, lui aussi, incarcéré, accusé d'avoir monté sur un coup
Il m'dit qu'il a pris quatre piges, qu'il les fait sur un pouce
T'as vu, la vie, des fois, c'est triste, là, c'est une trixe-ma
On a fait que du le-sa mais c'était que pour la kichta
Demain, y a Thanksgivings, après-demain, c'est ta Bar Mitzvah
Sur la tête de oi-m, la tête des gosses qui chialent
J'm'arrêterai as-p tant qu'j'aurai pas la montre de Jackie Chan
Ramène des armes de l'est et d'la re-pu tah Culiacán (pah)
On fourre ta femme, on t'nique ta mère, on baise tout dans Paname (skch, skch)
J't'allume ta mère, j'suis pas ton frère, appelle-moi Nino Brown
J'engage une discussion plausible avec un psychologue
J'peux plus m'les voir, donne-moi à boire, que j'vois multicolore
Monsieur le psy, la tête de tata, j'crois qu'j'suis bipolaire
J'veux que d'la plata, plata, plata, sinon, c'est la guerre
Internat, foyer, prison, j'ai fait pleurer ma mère
Faut un mariage pour manger, avoir un dans la même assiette
J'vesqui les traîtres, les poukies, les jaloux, pique-assiettes
C'est potatoes le mercredi, tu manges la p'tite barquette
Fume des roulés, on fume le tah avec des cigarettes
Pour comparaître au tribunal, y en a qui disparaissent
Réapparaissent, nouvelle adresse, Roumanie, Bucarest
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés, Suárez, Mahrez, James
Dans la soirée, j'ai fumé, tisé, tigresse me caresses
Le but, c'est finir obèse à l'arrière d'un gros carrosse
Appelle-moi Djokovic si l'rap, c'était Roland-Garros
Tout est neuf, mes nouveaux habits, mon nouveau gamos
J'pars m'dorer la pilule trois-quatre mois chez les chicanos
Un couteau rouillé dans ta mère, t'attrapes le tétanos
J'sors du placard, ça prend l'air mais j'peux re-rentrer gratos
Tu joues au con, on t'arrose, gros, c'est pas cher la bastos
J'gère le rrain-té, la boutique, récupère du bon matos
Achète des outils au cas où il s'passerait quelque chose
Ça repart de plus belle avec les potos tah Bruxelles
Putain, ça m'manque, la rue d'Aerschot, les délits à l'ancienne
J'ai pas fini d'tout baiser, j'm'arrêterai vers la trentaine
C'était dans la calle qu'on bibi, volait, bataillait
Maintenant, c'est album, interviews, radio, ça passe à la télé
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, skch, skch, skch
J'aime pas tes manières bizarres de merde
Não gosto das tuas maneiras estranhas de merda
Eh, fils de pute, tu sais qu'en plus, un jour, on va tout perdre
Ei, filho da puta, sabes que além disso, um dia, vamos perder tudo
J'suis l'genre de mec qui fait pas du gospel
Eu sou o tipo de cara que não faz gospel
Je baise, je pars sans dire au revoir et j'te donne pas d'nouvelles
Eu fodo, vou embora sem dizer adeus e não te dou notícias
J'me rappelle d'eux, ils disaient qu'j'étais fou, maintenant, ils m'sucent la bite
Lembro-me deles, diziam que eu era louco, agora eles me chupam o pau
Parce que j'ai des sous, wAllah, ce monde est fou (eh)
Porque eu tenho dinheiro, wAllah, este mundo é louco (eh)
Eh, les p'tits frelons, là, wAllah, préparez-vous
Ei, pequenos vespões, lá, wAllah, preparem-se
45.0.37, numéro d'écrou
45.0.37, número de prisioneiro
Sans parlu, sans mandat, ça va, j'tiens l'coup, j'encaisse les coups
Sem parlu, sem mandato, estou bem, aguento, aguento os golpes
J'appelle mon sin-cou, lui aussi, incarcéré, accusé d'avoir monté sur un coup
Ligo para o meu sin-cou, ele também, preso, acusado de ter montado num golpe
Il m'dit qu'il a pris quatre piges, qu'il les fait sur un pouce
Ele me diz que pegou quatro anos, que os faz num piscar de olhos
T'as vu, la vie, des fois, c'est triste, là, c'est une trixe-ma
Viste, a vida, às vezes, é triste, lá, é uma trixe-ma
On a fait que du le-sa mais c'était que pour la kichta
Só fizemos le-sa mas era só para a kichta
Demain, y a Thanksgivings, après-demain, c'est ta Bar Mitzvah
Amanhã é o Dia de Ação de Graças, depois de amanhã é o teu Bar Mitzvah
Sur la tête de oi-m, la tête des gosses qui chialent
Na cabeça de oi-m, a cabeça das crianças que choram
J'm'arrêterai as-p tant qu'j'aurai pas la montre de Jackie Chan
Não vou parar até ter o relógio de Jackie Chan
Ramène des armes de l'est et d'la re-pu tah Culiacán (pah)
Traz armas do leste e da re-pu tah Culiacán (pah)
On fourre ta femme, on t'nique ta mère, on baise tout dans Paname (skch, skch)
Fodemos a tua mulher, fodemos a tua mãe, fodemos tudo em Paris (skch, skch)
J't'allume ta mère, j'suis pas ton frère, appelle-moi Nino Brown
Acendo a tua mãe, não sou o teu irmão, chama-me Nino Brown
J'engage une discussion plausible avec un psychologue
Início uma discussão plausível com um psicólogo
J'peux plus m'les voir, donne-moi à boire, que j'vois multicolore
Não consigo mais vê-los, dá-me algo para beber, para ver multicolorido
Monsieur le psy, la tête de tata, j'crois qu'j'suis bipolaire
Senhor psicólogo, na cabeça de tata, acho que sou bipolar
J'veux que d'la plata, plata, plata, sinon, c'est la guerre
Só quero prata, prata, prata, senão, é guerra
Internat, foyer, prison, j'ai fait pleurer ma mère
Internato, lar, prisão, fiz a minha mãe chorar
Faut un mariage pour manger, avoir un dans la même assiette
Precisa de um casamento para comer, ter um no mesmo prato
J'vesqui les traîtres, les poukies, les jaloux, pique-assiettes
Evito traidores, viciados, invejosos, aproveitadores
C'est potatoes le mercredi, tu manges la p'tite barquette
É batatas fritas na quarta-feira, comes a pequena bandeja
Fume des roulés, on fume le tah avec des cigarettes
Fumamos enrolados, fumamos tah com cigarros
Pour comparaître au tribunal, y en a qui disparaissent
Para comparecer em tribunal, há quem desapareça
Réapparaissent, nouvelle adresse, Roumanie, Bucarest
Reaparecem, novo endereço, Roménia, Bucareste
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés, Suárez, Mahrez, James
Heuss L'enfoiré, bando de filhos da puta, Suárez, Mahrez, James
Dans la soirée, j'ai fumé, tisé, tigresse me caresses
À noite, fumei, bebi, tigresa me acaricia
Le but, c'est finir obèse à l'arrière d'un gros carrosse
O objetivo é acabar obeso na traseira de uma grande carruagem
Appelle-moi Djokovic si l'rap, c'était Roland-Garros
Chama-me Djokovic se o rap fosse Roland-Garros
Tout est neuf, mes nouveaux habits, mon nouveau gamos
Tudo é novo, minhas novas roupas, meu novo carro
J'pars m'dorer la pilule trois-quatre mois chez les chicanos
Vou apanhar sol três-quatro meses com os chicanos
Un couteau rouillé dans ta mère, t'attrapes le tétanos
Uma faca enferrujada na tua mãe, apanhas tétano
J'sors du placard, ça prend l'air mais j'peux re-rentrer gratos
Saio do armário, toma ar mas posso voltar de graça
Tu joues au con, on t'arrose, gros, c'est pas cher la bastos
Brincas de idiota, molhamos-te, cara, a bala não é cara
J'gère le rrain-té, la boutique, récupère du bon matos
Cuido do negócio, da loja, recupero bom material
Achète des outils au cas où il s'passerait quelque chose
Compro ferramentas caso aconteça algo
Ça repart de plus belle avec les potos tah Bruxelles
Começa tudo de novo com os amigos de Bruxelas
Putain, ça m'manque, la rue d'Aerschot, les délits à l'ancienne
Caramba, sinto falta, a rua d'Aerschot, os crimes à moda antiga
J'ai pas fini d'tout baiser, j'm'arrêterai vers la trentaine
Não acabei de foder tudo, vou parar por volta dos trinta
C'était dans la calle qu'on bibi, volait, bataillait
Era na rua que bibi, roubava, lutava
Maintenant, c'est album, interviews, radio, ça passe à la télé
Agora, é álbum, entrevistas, rádio, passa na televisão
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, bando de filhos da puta
Skch, skch, skch
Skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, skch, skch, skch
Heuss the Bastard, skch, skch, skch
J'aime pas tes manières bizarres de merde
I don't like your shitty weird ways
Eh, fils de pute, tu sais qu'en plus, un jour, on va tout perdre
Hey, son of a bitch, you know what, one day, we're going to lose everything
J'suis l'genre de mec qui fait pas du gospel
I'm the kind of guy who doesn't do gospel
Je baise, je pars sans dire au revoir et j'te donne pas d'nouvelles
I fuck, I leave without saying goodbye and I don't give you any news
J'me rappelle d'eux, ils disaient qu'j'étais fou, maintenant, ils m'sucent la bite
I remember them, they said I was crazy, now they suck my dick
Parce que j'ai des sous, wAllah, ce monde est fou (eh)
Because I have money, wAllah, this world is crazy (eh)
Eh, les p'tits frelons, là, wAllah, préparez-vous
Hey, little hornets, there, wAllah, get ready
45.0.37, numéro d'écrou
45.0.37, prisoner number
Sans parlu, sans mandat, ça va, j'tiens l'coup, j'encaisse les coups
Without parole, without a warrant, I'm holding up, I'm taking the hits
J'appelle mon sin-cou, lui aussi, incarcéré, accusé d'avoir monté sur un coup
I call my sin-cou, he too, incarcerated, accused of having set up a hit
Il m'dit qu'il a pris quatre piges, qu'il les fait sur un pouce
He tells me he got four years, he's doing them on a thumb
T'as vu, la vie, des fois, c'est triste, là, c'est une trixe-ma
You see, life, sometimes, it's sad, here, it's a trixe-ma
On a fait que du le-sa mais c'était que pour la kichta
We only did le-sa but it was only for the kichta
Demain, y a Thanksgivings, après-demain, c'est ta Bar Mitzvah
Tomorrow is Thanksgiving, the day after tomorrow is your Bar Mitzvah
Sur la tête de oi-m, la tête des gosses qui chialent
On the head of oi-m, the heads of the kids who cry
J'm'arrêterai as-p tant qu'j'aurai pas la montre de Jackie Chan
I won't stop until I have Jackie Chan's watch
Ramène des armes de l'est et d'la re-pu tah Culiacán (pah)
Bring weapons from the east and from the re-pu tah Culiacán (pah)
On fourre ta femme, on t'nique ta mère, on baise tout dans Paname (skch, skch)
We fuck your wife, we fuck your mother, we fuck everything in Paris (skch, skch)
J't'allume ta mère, j'suis pas ton frère, appelle-moi Nino Brown
I light up your mother, I'm not your brother, call me Nino Brown
J'engage une discussion plausible avec un psychologue
I engage in a plausible discussion with a psychologist
J'peux plus m'les voir, donne-moi à boire, que j'vois multicolore
I can't stand them anymore, give me a drink, so I can see multicolored
Monsieur le psy, la tête de tata, j'crois qu'j'suis bipolaire
Mr. the shrink, the head of auntie, I think I'm bipolar
J'veux que d'la plata, plata, plata, sinon, c'est la guerre
I only want plata, plata, plata, otherwise, it's war
Internat, foyer, prison, j'ai fait pleurer ma mère
Boarding school, home, prison, I made my mother cry
Faut un mariage pour manger, avoir un dans la même assiette
You need a wedding to eat, have one in the same plate
J'vesqui les traîtres, les poukies, les jaloux, pique-assiettes
I dodge traitors, poukies, jealous, freeloader
C'est potatoes le mercredi, tu manges la p'tite barquette
It's potatoes on Wednesday, you eat the little tray
Fume des roulés, on fume le tah avec des cigarettes
Smoke rolled ones, we smoke tah with cigarettes
Pour comparaître au tribunal, y en a qui disparaissent
To appear in court, some disappear
Réapparaissent, nouvelle adresse, Roumanie, Bucarest
Reappear, new address, Romania, Bucharest
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés, Suárez, Mahrez, James
Heuss the Bastard, bunch of bastards, Suárez, Mahrez, James
Dans la soirée, j'ai fumé, tisé, tigresse me caresses
In the evening, I smoked, drank, tigress caresses me
Le but, c'est finir obèse à l'arrière d'un gros carrosse
The goal is to end up obese in the back of a big carriage
Appelle-moi Djokovic si l'rap, c'était Roland-Garros
Call me Djokovic if rap was Roland-Garros
Tout est neuf, mes nouveaux habits, mon nouveau gamos
Everything is new, my new clothes, my new gamos
J'pars m'dorer la pilule trois-quatre mois chez les chicanos
I'm going to sunbathe for three-four months with the Chicanos
Un couteau rouillé dans ta mère, t'attrapes le tétanos
A rusty knife in your mother, you get tetanus
J'sors du placard, ça prend l'air mais j'peux re-rentrer gratos
I come out of the closet, it takes air but I can re-enter for free
Tu joues au con, on t'arrose, gros, c'est pas cher la bastos
You play the fool, we water you, big, it's not expensive the bullet
J'gère le rrain-té, la boutique, récupère du bon matos
I manage the rrain-té, the shop, get good stuff
Achète des outils au cas où il s'passerait quelque chose
Buy tools in case something happens
Ça repart de plus belle avec les potos tah Bruxelles
It starts again with the buddies tah Brussels
Putain, ça m'manque, la rue d'Aerschot, les délits à l'ancienne
Damn, I miss it, Aerschot street, old-fashioned crimes
J'ai pas fini d'tout baiser, j'm'arrêterai vers la trentaine
I haven't finished fucking everything, I'll stop in my thirties
C'était dans la calle qu'on bibi, volait, bataillait
It was in the street that we bibi, stole, fought
Maintenant, c'est album, interviews, radio, ça passe à la télé
Now it's album, interviews, radio, it's on TV
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss the Bastard, bunch of bastards
Skch, skch, skch
Skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, skch, skch, skch
J'aime pas tes manières bizarres de merde
No me gustan tus extrañas maneras de mierda
Eh, fils de pute, tu sais qu'en plus, un jour, on va tout perdre
Eh, hijo de puta, sabes que además, un día, vamos a perderlo todo
J'suis l'genre de mec qui fait pas du gospel
Soy el tipo de chico que no hace gospel
Je baise, je pars sans dire au revoir et j'te donne pas d'nouvelles
Follo, me voy sin decir adiós y no te doy noticias
J'me rappelle d'eux, ils disaient qu'j'étais fou, maintenant, ils m'sucent la bite
Me acuerdo de ellos, decían que estaba loco, ahora me chupan la polla
Parce que j'ai des sous, wAllah, ce monde est fou (eh)
Porque tengo dinero, wAllah, este mundo está loco (eh)
Eh, les p'tits frelons, là, wAllah, préparez-vous
Eh, los pequeños avispas, wAllah, prepárense
45.0.37, numéro d'écrou
45.0.37, número de prisionero
Sans parlu, sans mandat, ça va, j'tiens l'coup, j'encaisse les coups
Sin hablar, sin mandato, estoy bien, aguanto los golpes
J'appelle mon sin-cou, lui aussi, incarcéré, accusé d'avoir monté sur un coup
Llamo a mi sin-cou, él también, encarcelado, acusado de haber montado un golpe
Il m'dit qu'il a pris quatre piges, qu'il les fait sur un pouce
Me dice que ha cogido cuatro años, que los hace con un dedo
T'as vu, la vie, des fois, c'est triste, là, c'est une trixe-ma
Ves, la vida, a veces, es triste, es una trixe-ma
On a fait que du le-sa mais c'était que pour la kichta
Hicimos solo le-sa pero era solo para la kichta
Demain, y a Thanksgivings, après-demain, c'est ta Bar Mitzvah
Mañana es el Día de Acción de Gracias, pasado mañana es tu Bar Mitzvah
Sur la tête de oi-m, la tête des gosses qui chialent
En la cabeza de oi-m, la cabeza de los niños que lloran
J'm'arrêterai as-p tant qu'j'aurai pas la montre de Jackie Chan
No me detendré hasta que tenga el reloj de Jackie Chan
Ramène des armes de l'est et d'la re-pu tah Culiacán (pah)
Trae armas del este y de la re-pu tah Culiacán (pah)
On fourre ta femme, on t'nique ta mère, on baise tout dans Paname (skch, skch)
Follamos a tu mujer, follamos a tu madre, follamos todo en París (skch, skch)
J't'allume ta mère, j'suis pas ton frère, appelle-moi Nino Brown
Enciendo a tu madre, no soy tu hermano, llámame Nino Brown
J'engage une discussion plausible avec un psychologue
Inicio una discusión plausible con un psicólogo
J'peux plus m'les voir, donne-moi à boire, que j'vois multicolore
No puedo verlos más, dame algo para beber, para ver multicolor
Monsieur le psy, la tête de tata, j'crois qu'j'suis bipolaire
Señor psicólogo, juro por mi tía, creo que soy bipolar
J'veux que d'la plata, plata, plata, sinon, c'est la guerre
Solo quiero plata, plata, plata, si no, es la guerra
Internat, foyer, prison, j'ai fait pleurer ma mère
Internado, hogar, prisión, hice llorar a mi madre
Faut un mariage pour manger, avoir un dans la même assiette
Necesitas un matrimonio para comer, tener uno en el mismo plato
J'vesqui les traîtres, les poukies, les jaloux, pique-assiettes
Esquivo a los traidores, los drogadictos, los celosos, los gorrones
C'est potatoes le mercredi, tu manges la p'tite barquette
Es patatas el miércoles, comes la pequeña bandeja
Fume des roulés, on fume le tah avec des cigarettes
Fumamos liados, fumamos tah con cigarrillos
Pour comparaître au tribunal, y en a qui disparaissent
Para comparecer en el tribunal, algunos desaparecen
Réapparaissent, nouvelle adresse, Roumanie, Bucarest
Reaparecen, nueva dirección, Rumania, Bucarest
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés, Suárez, Mahrez, James
Heuss L'enfoiré, banda de cabrones, Suárez, Mahrez, James
Dans la soirée, j'ai fumé, tisé, tigresse me caresses
Por la noche, fumé, bebí, la tigresa me acaricia
Le but, c'est finir obèse à l'arrière d'un gros carrosse
El objetivo es terminar obeso en la parte trasera de un gran carruaje
Appelle-moi Djokovic si l'rap, c'était Roland-Garros
Llámame Djokovic si el rap fuera Roland-Garros
Tout est neuf, mes nouveaux habits, mon nouveau gamos
Todo es nuevo, mi nueva ropa, mi nuevo coche
J'pars m'dorer la pilule trois-quatre mois chez les chicanos
Me voy a broncear tres o cuatro meses con los chicanos
Un couteau rouillé dans ta mère, t'attrapes le tétanos
Un cuchillo oxidado en tu madre, coges el tétanos
J'sors du placard, ça prend l'air mais j'peux re-rentrer gratos
Salgo del armario, toma aire pero puedo volver gratis
Tu joues au con, on t'arrose, gros, c'est pas cher la bastos
Si juegas al tonto, te mojamos, tío, las balas no son caras
J'gère le rrain-té, la boutique, récupère du bon matos
Manejo el negocio, la tienda, consigo buen material
Achète des outils au cas où il s'passerait quelque chose
Compro herramientas por si acaso pasa algo
Ça repart de plus belle avec les potos tah Bruxelles
Vuelve a empezar con los amigos de Bruselas
Putain, ça m'manque, la rue d'Aerschot, les délits à l'ancienne
Joder, echo de menos la calle Aerschot, los delitos de antes
J'ai pas fini d'tout baiser, j'm'arrêterai vers la trentaine
No he terminado de follarlo todo, pararé hacia los treinta
C'était dans la calle qu'on bibi, volait, bataillait
Era en la calle donde bibi, robaba, peleaba
Maintenant, c'est album, interviews, radio, ça passe à la télé
Ahora es álbum, entrevistas, radio, sale en la tele
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, banda de cabrones
Skch, skch, skch
Skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, skch, skch, skch
J'aime pas tes manières bizarres de merde
Ich mag deine beschissenen seltsamen Manieren nicht
Eh, fils de pute, tu sais qu'en plus, un jour, on va tout perdre
Hey, Hurensohn, du weißt, dass wir eines Tages alles verlieren werden
J'suis l'genre de mec qui fait pas du gospel
Ich bin nicht der Typ, der Gospel macht
Je baise, je pars sans dire au revoir et j'te donne pas d'nouvelles
Ich ficke, gehe ohne Auf Wiedersehen zu sagen und gebe dir keine Neuigkeiten
J'me rappelle d'eux, ils disaient qu'j'étais fou, maintenant, ils m'sucent la bite
Ich erinnere mich an sie, sie sagten, ich sei verrückt, jetzt lutschen sie meinen Schwanz
Parce que j'ai des sous, wAllah, ce monde est fou (eh)
Weil ich Geld habe, wAllah, diese Welt ist verrückt (eh)
Eh, les p'tits frelons, là, wAllah, préparez-vous
Hey, die kleinen Hornissen, da, wAllah, bereitet euch vor
45.0.37, numéro d'écrou
45.0.37, Gefängnisnummer
Sans parlu, sans mandat, ça va, j'tiens l'coup, j'encaisse les coups
Ohne Parlu, ohne Mandat, es geht mir gut, ich halte durch, ich stecke die Schläge ein
J'appelle mon sin-cou, lui aussi, incarcéré, accusé d'avoir monté sur un coup
Ich rufe meinen Sin-Cou an, auch er ist inhaftiert, beschuldigt, einen Coup gemacht zu haben
Il m'dit qu'il a pris quatre piges, qu'il les fait sur un pouce
Er sagt mir, dass er vier Jahre bekommen hat, dass er sie auf einem Daumen macht
T'as vu, la vie, des fois, c'est triste, là, c'est une trixe-ma
Siehst du, das Leben ist manchmal traurig, das ist ein Trixe-ma
On a fait que du le-sa mais c'était que pour la kichta
Wir haben nur Le-sa gemacht, aber es war nur für die Kichta
Demain, y a Thanksgivings, après-demain, c'est ta Bar Mitzvah
Morgen ist Thanksgiving, übermorgen ist deine Bar Mitzvah
Sur la tête de oi-m, la tête des gosses qui chialent
Auf dem Kopf von Oi-m, dem Kopf der weinenden Kinder
J'm'arrêterai as-p tant qu'j'aurai pas la montre de Jackie Chan
Ich werde nicht aufhören, bis ich Jackie Chans Uhr habe
Ramène des armes de l'est et d'la re-pu tah Culiacán (pah)
Bring Waffen aus dem Osten und aus der Re-pu tah Culiacán (pah)
On fourre ta femme, on t'nique ta mère, on baise tout dans Paname (skch, skch)
Wir ficken deine Frau, wir ficken deine Mutter, wir ficken alles in Paname (skch, skch)
J't'allume ta mère, j'suis pas ton frère, appelle-moi Nino Brown
Ich zünde deine Mutter an, ich bin nicht dein Bruder, nenn mich Nino Brown
J'engage une discussion plausible avec un psychologue
Ich führe eine plausible Diskussion mit einem Psychologen
J'peux plus m'les voir, donne-moi à boire, que j'vois multicolore
Ich kann sie nicht mehr sehen, gib mir etwas zu trinken, damit ich bunt sehe
Monsieur le psy, la tête de tata, j'crois qu'j'suis bipolaire
Herr Psychiater, auf Tatas Kopf, ich glaube, ich bin bipolar
J'veux que d'la plata, plata, plata, sinon, c'est la guerre
Ich will nur Plata, Plata, Plata, sonst ist es Krieg
Internat, foyer, prison, j'ai fait pleurer ma mère
Internat, Heim, Gefängnis, ich habe meine Mutter zum Weinen gebracht
Faut un mariage pour manger, avoir un dans la même assiette
Man braucht eine Hochzeit, um zu essen, um einen im selben Teller zu haben
J'vesqui les traîtres, les poukies, les jaloux, pique-assiettes
Ich vermeide Verräter, Poukies, Neider, Tellerdiebe
C'est potatoes le mercredi, tu manges la p'tite barquette
Es ist Kartoffeln am Mittwoch, du isst die kleine Schale
Fume des roulés, on fume le tah avec des cigarettes
Wir rauchen gerollte, wir rauchen Tah mit Zigaretten
Pour comparaître au tribunal, y en a qui disparaissent
Um vor Gericht zu erscheinen, verschwinden einige
Réapparaissent, nouvelle adresse, Roumanie, Bucarest
Sie tauchen wieder auf, neue Adresse, Rumänien, Bukarest
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés, Suárez, Mahrez, James
Heuss L'enfoiré, Bande von Arschlöchern, Suárez, Mahrez, James
Dans la soirée, j'ai fumé, tisé, tigresse me caresses
Am Abend habe ich geraucht, getrunken, die Tigerin streichelt mich
Le but, c'est finir obèse à l'arrière d'un gros carrosse
Das Ziel ist es, fett am Ende eines großen Wagens zu enden
Appelle-moi Djokovic si l'rap, c'était Roland-Garros
Nennen Sie mich Djokovic, wenn Rap Roland-Garros wäre
Tout est neuf, mes nouveaux habits, mon nouveau gamos
Alles ist neu, meine neuen Kleider, mein neues Gamos
J'pars m'dorer la pilule trois-quatre mois chez les chicanos
Ich gehe drei-vier Monate zu den Chicanos, um mich zu bräunen
Un couteau rouillé dans ta mère, t'attrapes le tétanos
Ein rostiges Messer in deiner Mutter, du bekommst Tetanus
J'sors du placard, ça prend l'air mais j'peux re-rentrer gratos
Ich komme aus dem Schrank, es wird Luft, aber ich kann kostenlos wieder reingehen
Tu joues au con, on t'arrose, gros, c'est pas cher la bastos
Du spielst den Dummen, wir gießen dich, es ist nicht teuer die Bastos
J'gère le rrain-té, la boutique, récupère du bon matos
Ich manage das Rrain-té, den Laden, bekomme gutes Material
Achète des outils au cas où il s'passerait quelque chose
Kaufe Werkzeuge für den Fall, dass etwas passiert
Ça repart de plus belle avec les potos tah Bruxelles
Es geht wieder los mit den Kumpels tah Brüssel
Putain, ça m'manque, la rue d'Aerschot, les délits à l'ancienne
Verdammt, die Rue d'Aerschot, die alten Verbrechen fehlen mir
J'ai pas fini d'tout baiser, j'm'arrêterai vers la trentaine
Ich habe noch nicht alles gefickt, ich werde um die dreißig aufhören
C'était dans la calle qu'on bibi, volait, bataillait
Es war in der Calle, dass wir Bibi, stahlen, kämpften
Maintenant, c'est album, interviews, radio, ça passe à la télé
Jetzt sind es Alben, Interviews, Radio, es läuft im Fernsehen
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, Bande von Arschlöchern
Skch, skch, skch
Skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, skch, skch, skch
J'aime pas tes manières bizarres de merde
Non mi piacciono i tuoi modi di fare strani di merda
Eh, fils de pute, tu sais qu'en plus, un jour, on va tout perdre
Eh, figlio di puttana, sai che in più, un giorno, perderemo tutto
J'suis l'genre de mec qui fait pas du gospel
Sono il tipo di ragazzo che non fa gospel
Je baise, je pars sans dire au revoir et j'te donne pas d'nouvelles
Scopo, me ne vado senza dire addio e non ti do notizie
J'me rappelle d'eux, ils disaient qu'j'étais fou, maintenant, ils m'sucent la bite
Mi ricordo di loro, dicevano che ero pazzo, ora mi succhiano il cazzo
Parce que j'ai des sous, wAllah, ce monde est fou (eh)
Perché ho dei soldi, wAllah, questo mondo è pazzo (eh)
Eh, les p'tits frelons, là, wAllah, préparez-vous
Eh, i piccoli calabroni, là, wAllah, preparatevi
45.0.37, numéro d'écrou
45.0.37, numero di prigione
Sans parlu, sans mandat, ça va, j'tiens l'coup, j'encaisse les coups
Senza parlare, senza mandato, va bene, resisto, incasso i colpi
J'appelle mon sin-cou, lui aussi, incarcéré, accusé d'avoir monté sur un coup
Chiamo il mio sin-cou, anche lui, incarcerato, accusato di aver organizzato un colpo
Il m'dit qu'il a pris quatre piges, qu'il les fait sur un pouce
Mi dice che ha preso quattro anni, che li fa con un dito
T'as vu, la vie, des fois, c'est triste, là, c'est une trixe-ma
Hai visto, la vita, a volte, è triste, là, è una trixe-ma
On a fait que du le-sa mais c'était que pour la kichta
Abbiamo fatto solo del le-sa ma era solo per la kichta
Demain, y a Thanksgivings, après-demain, c'est ta Bar Mitzvah
Domani, c'è il Ringraziamento, dopodomani, è la tua Bar Mitzvah
Sur la tête de oi-m, la tête des gosses qui chialent
Sulla testa di oi-m, la testa dei bambini che piangono
J'm'arrêterai as-p tant qu'j'aurai pas la montre de Jackie Chan
Non mi fermerò finché non avrò l'orologio di Jackie Chan
Ramène des armes de l'est et d'la re-pu tah Culiacán (pah)
Porta armi dall'est e dalla re-pu tah Culiacán (pah)
On fourre ta femme, on t'nique ta mère, on baise tout dans Paname (skch, skch)
Scopiamo tua moglie, ti scopiamo tua madre, scopiamo tutto a Parigi (skch, skch)
J't'allume ta mère, j'suis pas ton frère, appelle-moi Nino Brown
Accendo tua madre, non sono tuo fratello, chiamami Nino Brown
J'engage une discussion plausible avec un psychologue
Inizio una discussione plausibile con uno psicologo
J'peux plus m'les voir, donne-moi à boire, que j'vois multicolore
Non posso più vederli, dammi da bere, che vedo multicolore
Monsieur le psy, la tête de tata, j'crois qu'j'suis bipolaire
Signor psicologo, sulla testa di zia, credo di essere bipolare
J'veux que d'la plata, plata, plata, sinon, c'est la guerre
Voglio solo plata, plata, plata, altrimenti, è guerra
Internat, foyer, prison, j'ai fait pleurer ma mère
Internato, casa famiglia, prigione, ho fatto piangere mia madre
Faut un mariage pour manger, avoir un dans la même assiette
Serve un matrimonio per mangiare, avere un piatto unico
J'vesqui les traîtres, les poukies, les jaloux, pique-assiettes
Evito i traditori, i drogati, i gelosi, i parassiti
C'est potatoes le mercredi, tu manges la p'tite barquette
È patatine il mercoledì, mangi il piccolo vassoio
Fume des roulés, on fume le tah avec des cigarettes
Fumiamo rullati, fumiamo il tah con le sigarette
Pour comparaître au tribunal, y en a qui disparaissent
Per comparire in tribunale, alcuni scompaiono
Réapparaissent, nouvelle adresse, Roumanie, Bucarest
Riappaiono, nuovo indirizzo, Romania, Bucarest
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés, Suárez, Mahrez, James
Heuss L'enfoiré, banda di bastardi, Suárez, Mahrez, James
Dans la soirée, j'ai fumé, tisé, tigresse me caresses
Nella serata, ho fumato, bevuto, la tigre mi accarezza
Le but, c'est finir obèse à l'arrière d'un gros carrosse
L'obiettivo è finire obeso sul retro di una grande carrozza
Appelle-moi Djokovic si l'rap, c'était Roland-Garros
Chiamami Djokovic se il rap fosse Roland-Garros
Tout est neuf, mes nouveaux habits, mon nouveau gamos
Tutto è nuovo, i miei nuovi vestiti, la mia nuova macchina
J'pars m'dorer la pilule trois-quatre mois chez les chicanos
Vado a prendere il sole tre-quattro mesi dai chicanos
Un couteau rouillé dans ta mère, t'attrapes le tétanos
Un coltello arrugginito in tua madre, prendi il tetano
J'sors du placard, ça prend l'air mais j'peux re-rentrer gratos
Esco dall'armadio, prende aria ma posso rientrare gratis
Tu joues au con, on t'arrose, gros, c'est pas cher la bastos
Se giochi allo stupido, ti bagniamo, grosso, non è caro il proiettile
J'gère le rrain-té, la boutique, récupère du bon matos
Gestisco il rrain-té, il negozio, recupero del buon materiale
Achète des outils au cas où il s'passerait quelque chose
Compro degli attrezzi nel caso succedesse qualcosa
Ça repart de plus belle avec les potos tah Bruxelles
Riparte alla grande con gli amici tah Bruxelles
Putain, ça m'manque, la rue d'Aerschot, les délits à l'ancienne
Cazzo, mi manca, la rue d'Aerschot, i reati all'antica
J'ai pas fini d'tout baiser, j'm'arrêterai vers la trentaine
Non ho finito di scopare tutto, mi fermerò verso i trent'anni
C'était dans la calle qu'on bibi, volait, bataillait
Era nella calle che bibi, rubavamo, lottavamo
Maintenant, c'est album, interviews, radio, ça passe à la télé
Ora è album, interviste, radio, passa in televisione
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, banda di bastardi
Skch, skch, skch
Skch, skch, skch