To Be So Lonely
Don't blame me for falling
I was just a little boy
Don't blame the drunk caller
Wasn't ready for it all
You can't blame me, darling
Not even a little bit, I was away
I'm just an arrogant son of a bitch
Who can’t admit when he's sorry
Don't call me baby again, you've got your reasons
I know that you're trying to be friends, I know you mean it
Don't call me baby again, it's hard for me to go home
Be so lonely
I just hope you see me in a little better light
Do you think it's easy being of the jealous kind?
'Cause I miss the shape of your lips
You'll win, it's just a trick
And this is it, so I'm sorry
Don't call me baby again, you've got your reasons
I know that you're trying to be friends, I know you mean it
Don't call me baby again, it's hard for me to go home
Be so lonely
To be so lonely, to be so
To be so lonely
To be so lonely, to be so
To be so lonely
And I'm just an arrogant son of a bitch
Who can't admit when he's sorry
Don't call me baby again, you've got your reasons
I know that you're trying to be friends, I know you mean it
Don't call me baby again, it's hard for me to go home
Be so lonely
To be so lonely, to be so
To be so lonely
To be so lonely, to be so
To be so lonely
A Solidão e o Arrependimento em To Be So Lonely
A música To Be So Lonely de Harry Styles é uma expressão melancólica de arrependimento e solidão após o término de um relacionamento. No início da canção, o narrador pede para não ser culpado por ter se apaixonado, sugerindo que era jovem e talvez ingênuo. A referência ao 'drunk caller' pode indicar tentativas de contato sob a influência do álcool, um comportamento comum quando se tenta lidar com a dor da separação.
O refrão 'Don't call me baby again' revela o conflito interno do narrador, que reconhece a tentativa da ex-parceira de manter uma amizade, mas entende que isso é doloroso e dificulta o processo de seguir em frente. A repetição da frase 'To be so lonely' enfatiza a sensação de isolamento e a dificuldade de estar sozinho após o fim do relacionamento. A música também aborda a questão do ciúme e como ele pode afetar negativamente as relações.
Harry Styles, conhecido por sua carreira solo após o sucesso com a boy band One Direction, traz em To Be So Lonely uma sonoridade que mistura elementos do folk com o pop, criando uma atmosfera introspectiva que complementa a sinceridade das letras. A canção é um convite à reflexão sobre a própria vulnerabilidade e a capacidade de admitir erros, algo que o narrador se descreve como tendo dificuldade ('arrogant son of a bitch who can't admit when he's sorry').
[Verso 1]
Não me culpe por ter caído
Eu era só um menininho
Não culpe o chamador bêbado
Não estava pronto para tudo aquilo
[Pré-Refrão]
Você não pode me culpar, querida
Nem mesmo um pouquinho, eu estava ausente
E eu sou só um filho da puta arrogante
Que não consegue admitir quando está arrependido
[Refrão]
Não me chame de "amor" novamente, você tem suas razões
Eu sei que você está tentando que sejamos amigos, eu sei que é sua intenção
Não me chame de "amor" de novamente, é difícil para mim ir para casa
Estar tão sozinho
[Verso 2]
Eu só espero que você me veja sob uma perspectiva melhorzinha
Você acha que é fácil ser do tipo ciumento?
Porque eu sinto falta do formato dos seus lábios
Você vai vencer, é só um truque
E é isso, então me desculpe
[Refrão]
Não me chame de "amor" novamente, você tem suas razões
Eu sei que você está tentando que sejamos amigos, eu sei que é sua intenção
Não me chame de "amor" de novamente, é difícil para mim ir para casa
Estar tão sozinho
[Pós-Refrão]
Estar tão sozinho, estar tão
Estar tão sozinho
Estar tão sozinho, estar tão
Estar tão sozinho
[Ponte]
E eu sou só um filho da puta arrogante
Que não consegue admitir quando está arrependido
[Refrão]
Não me chame de "amor" de novamente, você tem suas razões
Eu sei que você está tentando que sejamos amigos, eu sei que é sua intenção
Não me chame de "amor" de novamente, é difícil para mim ir para casa
Estar tão sozinho
[Pós-Refrão]
Estar tão sozinho, estar tão
Estar tão sozinho
Estar tão sozinho, estar tão
Estar tão sozinho
[Couplet 1]
Ne me blâme pas de tomber
Je n'étais qu'un petit garçon
Ne blâme pas le gars ivre qui t'appelle
Il n'était pas prêt pour tout cela
[Pré-Refrain]
Tu ne peux pas me blâmer, chérie
Pas même un petit peu, j'étais parti
Et je ne suis qu'un fils de pute arrogant
Qui ne peut pas admettre quand il est désolé
[Refrain]
Ne m'appelle plus "bébé", tu as tes raisons
Je sais que vous essayez d'être amis, je sais que vous êtes sincères
Ne m'appelle plus "bébé", j'ai du mal à rentrer chez moi
Être si seul
[Couplet 2]
J'espère juste que tu me verras sous un meilleur jour
Penses-tu qu'il est facile d'être du genre jaloux ?
Parce que la courbe de tes lèvres me manque
Tu vas gagner, ce n'est qu'une ruse
Et c'est tout, alors je suis désolé
[Refrain]
Ne m'appelle plus "bébé", tu as tes raisons
Je sais que vous essayez d'être amis, je sais que tu le penses
Ne m'appelle plus "bébé", j'ai du mal à rentrer chez moi
Être si seul
[Post-Refrain]
Être si seul, être si
Être si seul
Être si seul, être si
Être si seul
[Pont]
Et je ne suis qu'un fils de pute arrogant
Qui ne peut pas admettre quand il est désolé
[Refrain]
Ne m'appelle plus "bébé", tu as tes raisons
Je sais que vous essayez d'être amis, je sais que vous êtes sincères
Ne m'appelle plus "bébé", j'ai du mal à rentrer chez moi
Être si seul
[Post-Refrain]
Être si seul, être si
Être si seul
Être si seul, être si
Être si seul
[Deutscher Songtext zu „To Be So Lonely“]
[Strophe 1]
Beschuldige mich nicht fürs Fallen
Ich war nur ein kleiner Junge
Beschuldige nicht den betrunkenen Anrufer
War nicht bereit für alles
[Pre-Refrain]
Du kannst mich nicht beschuldigen, Liebling
Nicht einmal ein kleines bisschen, ich war weg
Und ich bin nur ein arroganter Hurensohn
Der nicht zugeben kann, wann es ihm leidtut
[Refrain]
Nenn mich nicht wieder „Baby“, du hast deine Gründe
Ich weiß, du versuchst, Frеunde zu sein, ich weiß, du mеinst es ernst
Nenn mich nicht wieder „Baby“,es ist schwer für mich, nachhause zu gehen
So einsam sein
[Strophe 2]
Ich hoffe nur, du siehst mich in etwas besserem Licht
Denkst du, es ist einfach, von der eifersüchtigen Sorte zu sein?
Denn ich vermisse die Form deiner Lippen
Du wirst gewinnen, es ist nur ein Trick
Und das ist es, also tut es mir leid
[Refrain]
Nenn mich nicht wieder „Baby“, du hast deine Gründe
Ich weiß, du versuchst, Freunde zu sein, ich weiß, du meinst es ernst
Nenn mich nicht wieder „Baby“,es ist schwer für mich, nachhause zu gehen
So einsam sein
[Post-Refrain]
So einsam zu sein, so einsam
So einsam zu sein
So einsam zu sein, so einsam
So einsam zu sein
[Bridge]
Und ich bin nur ein arroganter Hurensohn
Der nicht zugeben kann, wann es ihm leidtut
[Refrain]
Nenn mich nicht wieder „Baby“, du hast deine Gründe
Ich weiß, du versuchst, Freunde zu sein, ich weiß, du meinst es ernst
Nenn mich nicht wieder „Baby“,es ist schwer für mich, nachhause zu gehen
So einsam sein
[Post-Refrain]
So einsam zu sein, so einsam
So einsam zu sein
So einsam zu sein, so einsam
So einsam zu sein
[Zwrotka 1]
Nie wiń mnie za to, że spadam
Byłem po prostu małym chłopcem
Nie wiń mnie za dzwoniącego po pijaku
Nie byłem gotowy na wszystko
[Pre-Refren]
Nie możesz mnie winić, moja droga
Ani trochę, byłem od tego z dala
I jestem po prostu aroganckim sukinsynem
Który nie może przyznać, że jest mu przykro
[Refren]
Nie mów ponownie do mnie "kochanie", masz swoje powody
Wiem, że próbujesz być przyjaciółką, wiem, o co Ci chodzi
Nie mów ponownie do mnie "kochanie", trudno jest dla mnie wrócić do domu
I być tak samotnym
[Zwrotka 2]
Mam nadzieję, że widzisz mnie w trochę lepszym świetle
Czy Ty myślisz, że jest łatwo być trochę zazdrosną?
Ponieważ tęsknię za kształtem twych ust
Wygrasz, to jest po prostu sztuczka
I to jest to, bardzo przepraszam
[Refren]
Nie mów ponownie do mnie "kochanie", masz swoje powody
Wiem, że próbujesz być przyjaciółką, wiem, o co Ci chodzi
Nie mów ponownie do mnie "kochanie", trudno jest dla mnie wrócić do domu
I być tak samotnym
[Post-Refren]
By być tak samotnym, by być tak
By być tak samotnym
By być tak samotnym, by być tak
By być tak samotnym
[Pre-Refren/Bridge]
I jestem po prostu aroganckim sukinsynem
Który nie może przyznać, że jest mu przykro
[Refren]
Nie mów ponownie do mnie "kochanie", masz swoje powody
Wiem, że próbujesz być przyjaciółką, wiem, o co Ci chodzi
Nie mów ponownie do mnie "kochanie", trudno jest dla mnie wrócić do domu
I być tak samotnym
[Post-Refren]
By być tak samotnym, by być tak
By być tak samotnym
By być tak samotnym, by być tak
By być tak samotnym
[Verse 1]
Düşüş için beni suçlama
Küçücük bir çocuktum
Beni sarhoşkenki aramalarımla suçlama
Tüm bunlara hazır değildim
[Pre-Chorus]
Sevgilim, beni suçlayamassın
Birazcık bile, uzaklardaydım
Ben sadece burnu havada bir orospu çocuğuyum
Üzgün olduğu zaman itiraf edemeyen
[Chorus]
Bana bebeğim deme yine, kendince sebeplerin var
Arkadaş edinmeye çalıştığını biliyorum, bunu cidden istediğini biliyorum
Bana bebeğim deme yine, eve gitmek benim için de zor
Yalnız olmak
[Verse 2]
Umarım beni biraz daha iyi bir ışığın içerisinde görürsün
Sence kıskanç bir türden olmak kolay mı?
Çünkü dudaklarının şeklini özledim
Sen kazanacaksın, bu sadece bir numara
Ve işte bu kadar, üzgünüm
[Chorus]
Bana bebeğim deme yine, kendince sebeplerin var
Arkadaş edinmeye çalıştığını biliyorum, bunu cidden istediğini biliyorum
Bana bebeğim deme yine, eve gitmek benim için de zor
Yalnız olmak
[Post-Chorus]
Çok yalnız olmak, çok
Çok yalnız olmak
Çok yalnız olmak, çok
Çok yalnız olmak
[Bridge]
Ben sadece burnu havada bir orospu çocuğuyum
Üzgün olduğu zaman itiraf edemeyen
[Chorus]
Bana bebeğim deme yine, kendince sebeplerin var
Arkadaş edinmeye çalıştığını biliyorum, bunu cidden istediğini biliyorum
Bana bebeğim deme yine, eve gitmek benim için de zor
Yalnız olmak
[Post-Chorus]
Çok yalnız olmak, çok
Çok yalnız olmak
Çok yalnız olmak, çok
Çok yalnız olmak