BiPolar

Grant Andrew Decouto, Joshua Isaih Parker, Quavious Keyate Marshall, Radric Delantic Davis, Samuel David Jimenez

Letra Tradução

Uh
OG, go
BiPolar
BiPolar
Yeah, oh ah

Bipolar with the check (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Bipolar on my wrist, (bipolar) yeah
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)

Bru, bipolar gang diamond tennis chains on huge (yeah, huge)
A marijuana war would take your trees like Scrooge (yeah)
My bitch bad and yellow but my hunnids all blue (bad)
I just went bipolar, put my wrist on Tom Cruise (ooh)
Insane man, my stash man, it's crazy in the Range
He must be bipolar cause he can't stay in his lane
I'm talking to my shrink and I'm draped in a mink
She asked me want I need, I said, "Bitch I need some to drink"
Ice Cream Mane, man I pull up in a tank (ooh)
I feel like Mamma Mia 'cause I'm whippin' in a sink (yeah)
The colonel, the huncho, the leader of the game (yeah)
Bipolar, see murder, the draco with the shank

Bipolar with the check (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar, muah)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)

Swappin' out the Lamb' think I'm crazy (skrt)
Shittin' on these hoes tryna play me (euw)
Bipolar I be spending cash lately (cash)
Make you drown in the sauce, too much gravy
Ball player shit, we get cash in this bitch (ball)
Money stretching long, from the north to the Six (eh)
Bipolar gang 'cause I spaz on that bitch (gang, gang)
I fucked her and get her out of my face, that's the bipolar shit (oh yeah)
Dance on that work, huncho James Brown
All them colors in your stone like a damn clown (clown)
Screw the tip on the Uzi, don't make no sound (shh)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
Man down
Two million in cars (two), I don't know what to drive (no)
Neck ice polar (polar), all my hoes be bi (bi)
Jet fly solo (solo), like a bird in the sky (sky)
Tryna game, we fold ya (fold ya), 'stendos and 9's (9's)
Went bipolar on Chanel, went bipolar on the scale
Went bipolar on the plug, told them to feed me bails
Went bipolar on drugs, they be telling me chill
Gave my mom her first door, she taught I was going in jail (mama, huncho)

Bipolar with the check (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)

Uh
Uh
OG, go
OG, vai
BiPolar
Bipolar
BiPolar
Bipolar
Yeah, oh ah
Sim, oh ah
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar com o cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Acabei de colocar algo louco no meu pescoço (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar)
Enlouqueça com seu ex (bipolar)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Eu posso enlouquecer com minha garota (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar com o cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Acabei de colocar algo louco no meu pescoço (bipolar, sim)
Bipolar on my wrist, (bipolar) yeah
Bipolar no meu pulso, (bipolar) sim
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolar, cara, eu continuo trocando de carros (bipolar)
Bru, bipolar gang diamond tennis chains on huge (yeah, huge)
Bru, gangue bipolar com correntes de tênis de diamante enormes (sim, enorme)
A marijuana war would take your trees like Scrooge (yeah)
Uma guerra de maconha levaria suas árvores como Scrooge (sim)
My bitch bad and yellow but my hunnids all blue (bad)
Minha garota é má e amarela, mas meus cem são todos azuis (má)
I just went bipolar, put my wrist on Tom Cruise (ooh)
Acabei de ficar bipolar, coloquei meu pulso em Tom Cruise (ooh)
Insane man, my stash man, it's crazy in the Range
Homem insano, meu esconderijo, é louco no Range
He must be bipolar cause he can't stay in his lane
Ele deve ser bipolar porque não consegue ficar na sua faixa
I'm talking to my shrink and I'm draped in a mink
Estou falando com meu psiquiatra e estou vestido com um vison
She asked me want I need, I said, "Bitch I need some to drink"
Ela me perguntou o que eu preciso, eu disse, "Vadia, eu preciso de algo para beber"
Ice Cream Mane, man I pull up in a tank (ooh)
Homem do Sorvete, cara, eu apareço em um tanque (ooh)
I feel like Mamma Mia 'cause I'm whippin' in a sink (yeah)
Eu me sinto como Mamma Mia porque estou mexendo na pia (sim)
The colonel, the huncho, the leader of the game (yeah)
O coronel, o chefe, o líder do jogo (sim)
Bipolar, see murder, the draco with the shank
Bipolar, vejo assassinato, o draco com a faca
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar com o cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Acabei de colocar algo louco no meu pescoço (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar, muah)
Enlouqueça com seu ex (bipolar, muah)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Eu posso enlouquecer com minha garota (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar com o cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Acabei de colocar algo louco no meu pescoço (bipolar, sim)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolar com meu pulso (bipolar)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolar, cara, eu continuo trocando de carros (bipolar)
Swappin' out the Lamb' think I'm crazy (skrt)
Trocando o Lamb', acho que estou louco (skrt)
Shittin' on these hoes tryna play me (euw)
Cagando nessas vadias tentando me jogar (euw)
Bipolar I be spending cash lately (cash)
Bipolar, eu tenho gastado dinheiro ultimamente (dinheiro)
Make you drown in the sauce, too much gravy
Faço você se afogar no molho, muito molho
Ball player shit, we get cash in this bitch (ball)
Coisa de jogador de bola, nós pegamos dinheiro nessa vadia (bola)
Money stretching long, from the north to the Six (eh)
Dinheiro esticando longe, do norte ao Six (eh)
Bipolar gang 'cause I spaz on that bitch (gang, gang)
Gangue bipolar porque eu surto naquela vadia (gangue, gangue)
I fucked her and get her out of my face, that's the bipolar shit (oh yeah)
Eu a fodi e tirei ela da minha cara, essa é a merda bipolar (oh sim)
Dance on that work, huncho James Brown
Danço naquele trabalho, huncho James Brown
All them colors in your stone like a damn clown (clown)
Todas essas cores na sua pedra como um maldito palhaço (palhaço)
Screw the tip on the Uzi, don't make no sound (shh)
Parafuso a ponta na Uzi, não faz nenhum som (shh)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
Man down
Homem abaixo
Two million in cars (two), I don't know what to drive (no)
Dois milhões em carros (dois), eu não sei o que dirigir (não)
Neck ice polar (polar), all my hoes be bi (bi)
Gelo no pescoço polar (polar), todas as minhas vadias são bi (bi)
Jet fly solo (solo), like a bird in the sky (sky)
Jato voa sozinho (sozinho), como um pássaro no céu (céu)
Tryna game, we fold ya (fold ya), 'stendos and 9's (9's)
Tentando jogar, nós dobramos você (dobramos você), 'stendos e 9's (9's)
Went bipolar on Chanel, went bipolar on the scale
Fiquei bipolar na Chanel, fiquei bipolar na balança
Went bipolar on the plug, told them to feed me bails
Fiquei bipolar no plug, disse a eles para me alimentarem com fardos
Went bipolar on drugs, they be telling me chill
Fiquei bipolar nas drogas, eles me dizem para relaxar
Gave my mom her first door, she taught I was going in jail (mama, huncho)
Dei à minha mãe sua primeira porta, ela pensou que eu estava indo para a cadeia (mãe, huncho)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar com o cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Acabei de colocar algo louco no meu pescoço (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar)
Enlouqueça com seu ex (bipolar)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Eu posso enlouquecer com minha garota (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar com o cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Acabei de colocar algo louco no meu pescoço (bipolar, sim)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolar com meu pulso (bipolar)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolar, cara, eu continuo trocando de carros (bipolar)
Uh
Uh
OG, go
OG, ve
BiPolar
Bipolar
BiPolar
Bipolar
Yeah, oh ah
Sí, oh ah
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar con el cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Acabo de poner algo loco alrededor de mi cuello (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar)
Vuelve loco a tu ex (bipolar)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Podría volverse loco con mi chica (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar con el cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Acabo de poner algo loco alrededor de mi cuello (bipolar, sí)
Bipolar on my wrist, (bipolar) yeah
Bipolar en mi muñeca, (bipolar) sí
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolar, hombre, sigo cambiando de coches (bipolar)
Bru, bipolar gang diamond tennis chains on huge (yeah, huge)
Bru, pandilla bipolar, cadenas de tenis de diamantes enormes (sí, enormes)
A marijuana war would take your trees like Scrooge (yeah)
Una guerra de marihuana te quitaría tus árboles como Scrooge (sí)
My bitch bad and yellow but my hunnids all blue (bad)
Mi chica es mala y amarilla pero mis cientos son todos azules (mala)
I just went bipolar, put my wrist on Tom Cruise (ooh)
Acabo de volverse bipolar, puse mi muñeca en Tom Cruise (ooh)
Insane man, my stash man, it's crazy in the Range
Hombre loco, mi escondite, es una locura en el Range
He must be bipolar cause he can't stay in his lane
Debe ser bipolar porque no puede quedarse en su carril
I'm talking to my shrink and I'm draped in a mink
Estoy hablando con mi psiquiatra y estoy cubierto con una marta
She asked me want I need, I said, "Bitch I need some to drink"
Me preguntó qué necesito, le dije, "Perra, necesito algo para beber"
Ice Cream Mane, man I pull up in a tank (ooh)
Hombre de helado, hombre, llego en un tanque (ooh)
I feel like Mamma Mia 'cause I'm whippin' in a sink (yeah)
Me siento como Mamma Mia porque estoy batiendo en un fregadero (sí)
The colonel, the huncho, the leader of the game (yeah)
El coronel, el jefe, el líder del juego (sí)
Bipolar, see murder, the draco with the shank
Bipolar, veo asesinato, el draco con la navaja
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar con el cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Acabo de poner algo loco alrededor de mi cuello (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar, muah)
Vuelve loco a tu ex (bipolar, muah)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Podría volverse loco con mi chica (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar con el cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Acabo de poner algo loco alrededor de mi cuello (bipolar, sí)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolar con mi muñeca (bipolar)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolar, hombre, sigo cambiando de coches (bipolar)
Swappin' out the Lamb' think I'm crazy (skrt)
Cambiando el Lamb', creo que estoy loco (skrt)
Shittin' on these hoes tryna play me (euw)
Cagando en estas zorras que intentan jugarme (euw)
Bipolar I be spending cash lately (cash)
Bipolar, he estado gastando dinero últimamente (dinero)
Make you drown in the sauce, too much gravy
Te ahogarás en la salsa, demasiado gravy
Ball player shit, we get cash in this bitch (ball)
Mierda de jugador de baloncesto, conseguimos dinero en esta perra (balón)
Money stretching long, from the north to the Six (eh)
El dinero se estira largo, desde el norte hasta el Seis (eh)
Bipolar gang 'cause I spaz on that bitch (gang, gang)
Pandilla bipolar porque me descontrolo con esa perra (pandilla, pandilla)
I fucked her and get her out of my face, that's the bipolar shit (oh yeah)
La follé y la saqué de mi cara, eso es la mierda bipolar (oh sí)
Dance on that work, huncho James Brown
Baila en ese trabajo, huncho James Brown
All them colors in your stone like a damn clown (clown)
Todos esos colores en tu piedra como un maldito payaso (payaso)
Screw the tip on the Uzi, don't make no sound (shh)
Atornilla la punta en la Uzi, no hace ningún sonido (shh)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
Man down
Hombre abajo
Two million in cars (two), I don't know what to drive (no)
Dos millones en coches (dos), no sé qué conducir (no)
Neck ice polar (polar), all my hoes be bi (bi)
Cuello hielo polar (polar), todas mis zorras son bi (bi)
Jet fly solo (solo), like a bird in the sky (sky)
Jet vuela solo (solo), como un pájaro en el cielo (cielo)
Tryna game, we fold ya (fold ya), 'stendos and 9's (9's)
Intenta jugar, te doblamos (te doblamos), 'stendos y 9's (9's)
Went bipolar on Chanel, went bipolar on the scale
Fui bipolar en Chanel, fui bipolar en la balanza
Went bipolar on the plug, told them to feed me bails
Fui bipolar en el enchufe, les dije que me alimentaran con fardos
Went bipolar on drugs, they be telling me chill
Fui bipolar en las drogas, me decían que me calmara
Gave my mom her first door, she taught I was going in jail (mama, huncho)
Le di a mi madre su primera puerta, pensó que iba a la cárcel (mamá, huncho)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar con el cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Acabo de poner algo loco alrededor de mi cuello (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar)
Vuelve loco a tu ex (bipolar)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Podría volverse loco con mi chica (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar con el cheque (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Acabo de poner algo loco alrededor de mi cuello (bipolar, sí)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolar con mi muñeca (bipolar)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolar, hombre, sigo cambiando de coches (bipolar)
Uh
Euh
OG, go
OG, vas-y
BiPolar
Bipolaire
BiPolar
Bipolaire
Yeah, oh ah
Ouais, oh ah
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolaire avec le chèque (bipolaire)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Je viens de mettre quelque chose de fou autour de mon cou (bipolaire)
Go crazy with your ex (bipolar)
Deviens fou avec ton ex (bipolaire)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Je pourrais devenir fou avec ma meuf (bipolaire)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolaire avec le chèque (bipolaire)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Je viens de mettre quelque chose de fou autour de mon cou (bipolaire, ouais)
Bipolar on my wrist, (bipolar) yeah
Bipolaire à mon poignet, (bipolaire) ouais
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolaire, mec, je continue à changer de voitures (bipolaire)
Bru, bipolar gang diamond tennis chains on huge (yeah, huge)
Bru, gang bipolaire, chaînes de tennis en diamant énormes (ouais, énormes)
A marijuana war would take your trees like Scrooge (yeah)
Une guerre de marijuana prendrait vos arbres comme Scrooge (ouais)
My bitch bad and yellow but my hunnids all blue (bad)
Ma meuf est mauvaise et jaune mais mes billets sont tous bleus (mauvais)
I just went bipolar, put my wrist on Tom Cruise (ooh)
Je suis devenu bipolaire, j'ai mis mon poignet sur Tom Cruise (ooh)
Insane man, my stash man, it's crazy in the Range
Fou, mon planque, c'est fou dans le Range
He must be bipolar cause he can't stay in his lane
Il doit être bipolaire parce qu'il ne peut pas rester dans sa voie
I'm talking to my shrink and I'm draped in a mink
Je parle à mon psy et je suis drapé dans une fourrure de vison
She asked me want I need, I said, "Bitch I need some to drink"
Elle m'a demandé ce dont j'ai besoin, j'ai dit, "Salope, j'ai besoin de boire"
Ice Cream Mane, man I pull up in a tank (ooh)
Ice Cream Mane, mec, j'arrive dans un tank (ooh)
I feel like Mamma Mia 'cause I'm whippin' in a sink (yeah)
Je me sens comme Mamma Mia parce que je fouette dans un évier (ouais)
The colonel, the huncho, the leader of the game (yeah)
Le colonel, le huncho, le leader du jeu (ouais)
Bipolar, see murder, the draco with the shank
Bipolaire, voir le meurtre, le draco avec le shank
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolaire avec le chèque (bipolaire)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Je viens de mettre quelque chose de fou autour de mon cou (bipolaire)
Go crazy with your ex (bipolar, muah)
Deviens fou avec ton ex (bipolaire, muah)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Je pourrais devenir fou avec ma meuf (bipolaire)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolaire avec le chèque (bipolaire)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Je viens de mettre quelque chose de fou autour de mon cou (bipolaire, ouais)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolaire à mon poignet (bipolaire)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolaire, mec, je continue à changer de voitures (bipolaire)
Swappin' out the Lamb' think I'm crazy (skrt)
Échangeant la Lamb', ils pensent que je suis fou (skrt)
Shittin' on these hoes tryna play me (euw)
Chiant sur ces putes qui essaient de me jouer (euw)
Bipolar I be spending cash lately (cash)
Bipolaire, je dépense de l'argent en ce moment (cash)
Make you drown in the sauce, too much gravy
Te noie dans la sauce, trop de jus
Ball player shit, we get cash in this bitch (ball)
Truc de joueur de ballon, on fait de l'argent dans cette pute (ball)
Money stretching long, from the north to the Six (eh)
L'argent s'étire longtemps, du nord au Six (eh)
Bipolar gang 'cause I spaz on that bitch (gang, gang)
Gang bipolaire parce que je pète un câble sur cette pute (gang, gang)
I fucked her and get her out of my face, that's the bipolar shit (oh yeah)
Je l'ai baisée et je l'ai sortie de ma face, c'est le truc bipolaire (oh ouais)
Dance on that work, huncho James Brown
Danse sur ce travail, huncho James Brown
All them colors in your stone like a damn clown (clown)
Toutes ces couleurs dans ta pierre comme un putain de clown (clown)
Screw the tip on the Uzi, don't make no sound (shh)
Visse le bout sur l'Uzi, ne fait aucun bruit (shh)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
Man down
Homme à terre
Two million in cars (two), I don't know what to drive (no)
Deux millions en voitures (deux), je ne sais pas quoi conduire (non)
Neck ice polar (polar), all my hoes be bi (bi)
Cou de glace polaire (polaire), toutes mes putes sont bi (bi)
Jet fly solo (solo), like a bird in the sky (sky)
Jet vole en solo (solo), comme un oiseau dans le ciel (ciel)
Tryna game, we fold ya (fold ya), 'stendos and 9's (9's)
Essaie de jouer, on te plie (te plie), 'stendos et 9's (9's)
Went bipolar on Chanel, went bipolar on the scale
Devenu bipolaire sur Chanel, devenu bipolaire sur la balance
Went bipolar on the plug, told them to feed me bails
Devenu bipolaire sur le plug, leur ai dit de me nourrir de balles
Went bipolar on drugs, they be telling me chill
Devenu bipolaire sur les drogues, ils me disent de me calmer
Gave my mom her first door, she taught I was going in jail (mama, huncho)
J'ai donné à ma mère sa première porte, elle pensait que j'allais en prison (maman, huncho)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolaire avec le chèque (bipolaire)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Je viens de mettre quelque chose de fou autour de mon cou (bipolaire)
Go crazy with your ex (bipolar)
Deviens fou avec ton ex (bipolaire)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Je pourrais devenir fou avec ma meuf (bipolaire)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolaire avec le chèque (bipolaire)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Je viens de mettre quelque chose de fou autour de mon cou (bipolaire, ouais)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolaire à mon poignet (bipolaire)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolaire, mec, je continue à changer de voitures (bipolaire)
Uh
Äh
OG, go
OG, los
BiPolar
Bipolar
BiPolar
Bipolar
Yeah, oh ah
Ja, oh ah
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar mit dem Scheck (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Ich habe gerade etwas Verrücktes um meinen Hals gelegt (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar)
Werde verrückt mit deinem Ex (bipolar)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Ich könnte verrückt werden mit meiner Freundin (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar mit dem Scheck (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Ich habe gerade etwas Verrücktes um meinen Hals gelegt (bipolar, ja)
Bipolar on my wrist, (bipolar) yeah
Bipolar an meinem Handgelenk, (bipolar) ja
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolar, Mann, ich wechsle ständig die Autos (bipolar)
Bru, bipolar gang diamond tennis chains on huge (yeah, huge)
Bru, bipolare Gang Diamant Tennis Ketten auf riesig (ja, riesig)
A marijuana war would take your trees like Scrooge (yeah)
Ein Marihuana-Krieg würde deine Bäume wie Scrooge nehmen (ja)
My bitch bad and yellow but my hunnids all blue (bad)
Meine Freundin ist schlecht und gelb, aber meine Hunnids sind alle blau (schlecht)
I just went bipolar, put my wrist on Tom Cruise (ooh)
Ich wurde gerade bipolar, legte mein Handgelenk auf Tom Cruise (ooh)
Insane man, my stash man, it's crazy in the Range
Wahnsinniger Mann, mein Versteck, es ist verrückt in der Range
He must be bipolar cause he can't stay in his lane
Er muss bipolar sein, weil er nicht in seiner Spur bleiben kann
I'm talking to my shrink and I'm draped in a mink
Ich spreche mit meinem Psychiater und bin in einen Nerz gehüllt
She asked me want I need, I said, "Bitch I need some to drink"
Sie fragte mich, was ich brauche, ich sagte: „Schlampe, ich brauche etwas zu trinken“
Ice Cream Mane, man I pull up in a tank (ooh)
Eiscreme Mane, Mann, ich ziehe in einem Panzer auf (ooh)
I feel like Mamma Mia 'cause I'm whippin' in a sink (yeah)
Ich fühle mich wie Mamma Mia, weil ich in einem Waschbecken schlage (ja)
The colonel, the huncho, the leader of the game (yeah)
Der Oberst, der Huncho, der Anführer des Spiels (ja)
Bipolar, see murder, the draco with the shank
Bipolar, siehe Mord, der Draco mit dem Schank
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar mit dem Scheck (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Ich habe gerade etwas Verrücktes um meinen Hals gelegt (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar, muah)
Werde verrückt mit deinem Ex (bipolar, muah)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Ich könnte verrückt werden mit meiner Freundin (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar mit dem Scheck (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Ich habe gerade etwas Verrücktes um meinen Hals gelegt (bipolar, ja)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolar mit meinem Handgelenk (bipolar)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolar, Mann, ich wechsle ständig die Autos (bipolar)
Swappin' out the Lamb' think I'm crazy (skrt)
Tausche das Lamm aus, denke, ich bin verrückt (skrt)
Shittin' on these hoes tryna play me (euw)
Scheiße auf diese Schlampen, die versuchen, mich zu spielen (euw)
Bipolar I be spending cash lately (cash)
Bipolar, ich gebe in letzter Zeit Geld aus (Bargeld)
Make you drown in the sauce, too much gravy
Lass dich in der Soße ertrinken, zu viel Soße
Ball player shit, we get cash in this bitch (ball)
Ballspieler Scheiße, wir bekommen Geld in dieser Schlampe (Ball)
Money stretching long, from the north to the Six (eh)
Geld dehnt sich lang, von Norden bis zu den Sechs (eh)
Bipolar gang 'cause I spaz on that bitch (gang, gang)
Bipolare Gang, weil ich auf dieser Schlampe ausraste (Gang, Gang)
I fucked her and get her out of my face, that's the bipolar shit (oh yeah)
Ich habe sie gefickt und sie aus meinem Gesicht bekommen, das ist der bipolare Scheiß (oh ja)
Dance on that work, huncho James Brown
Tanze auf dieser Arbeit, Huncho James Brown
All them colors in your stone like a damn clown (clown)
All diese Farben in deinem Stein wie ein verdammter Clown (Clown)
Screw the tip on the Uzi, don't make no sound (shh)
Schraube die Spitze auf die Uzi, macht keinen Lärm (shh)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
Man down
Mann unten
Two million in cars (two), I don't know what to drive (no)
Zwei Millionen in Autos (zwei), ich weiß nicht, was ich fahren soll (nein)
Neck ice polar (polar), all my hoes be bi (bi)
Hals Eis Polar (Polar), alle meine Schlampen sind bi (bi)
Jet fly solo (solo), like a bird in the sky (sky)
Jet fliegt solo (solo), wie ein Vogel im Himmel (Himmel)
Tryna game, we fold ya (fold ya), 'stendos and 9's (9's)
Versuche das Spiel, wir falten dich (falten dich), 'stendos und 9's (9's)
Went bipolar on Chanel, went bipolar on the scale
Wurde bipolar auf Chanel, wurde bipolar auf der Waage
Went bipolar on the plug, told them to feed me bails
Wurde bipolar auf dem Stecker, sagte ihnen, sie sollen mich füttern
Went bipolar on drugs, they be telling me chill
Wurde bipolar auf Drogen, sie sagen mir, ich soll mich beruhigen
Gave my mom her first door, she taught I was going in jail (mama, huncho)
Gab meiner Mutter ihre erste Tür, sie dachte, ich würde ins Gefängnis gehen (Mama, Huncho)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar mit dem Scheck (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Ich habe gerade etwas Verrücktes um meinen Hals gelegt (bipolar)
Go crazy with your ex (bipolar)
Werde verrückt mit deinem Ex (bipolar)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Ich könnte verrückt werden mit meiner Freundin (bipolar)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolar mit dem Scheck (bipolar)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Ich habe gerade etwas Verrücktes um meinen Hals gelegt (bipolar, ja)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolar mit meinem Handgelenk (bipolar)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolar, Mann, ich wechsle ständig die Autos (bipolar)
Uh
Uh
OG, go
OG, vai
BiPolar
Bipolare
BiPolar
Bipolare
Yeah, oh ah
Sì, oh ah
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolare con l'assegno (bipolare)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Ho appena messo qualcosa di pazzo intorno al mio collo (bipolare)
Go crazy with your ex (bipolar)
Impazzisci con la tua ex (bipolare)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Potrei impazzire con la mia ragazza (bipolare)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolare con l'assegno (bipolare)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Ho appena messo qualcosa di pazzo intorno al mio collo (bipolare, sì)
Bipolar on my wrist, (bipolar) yeah
Bipolare sul mio polso, (bipolare) sì
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolare, continuo a cambiare auto (bipolare)
Bru, bipolar gang diamond tennis chains on huge (yeah, huge)
Bru, gang bipolare diamante catene da tennis su enorme (sì, enorme)
A marijuana war would take your trees like Scrooge (yeah)
Una guerra sulla marijuana prenderebbe i tuoi alberi come Scrooge (sì)
My bitch bad and yellow but my hunnids all blue (bad)
La mia ragazza è cattiva e gialla ma i miei soldi sono tutti blu (cattiva)
I just went bipolar, put my wrist on Tom Cruise (ooh)
Sono appena diventato bipolare, ho messo il mio polso su Tom Cruise (ooh)
Insane man, my stash man, it's crazy in the Range
Uomo folle, il mio nascondiglio, è pazzo nella Range
He must be bipolar cause he can't stay in his lane
Deve essere bipolare perché non riesce a stare nella sua corsia
I'm talking to my shrink and I'm draped in a mink
Sto parlando con il mio psichiatra e sono avvolto in una visone
She asked me want I need, I said, "Bitch I need some to drink"
Mi ha chiesto cosa mi serve, ho detto, "Cagna ho bisogno di bere"
Ice Cream Mane, man I pull up in a tank (ooh)
Ice Cream Mane, arrivo in un carro armato (ooh)
I feel like Mamma Mia 'cause I'm whippin' in a sink (yeah)
Mi sento come Mamma Mia perché sto frustando in un lavandino (sì)
The colonel, the huncho, the leader of the game (yeah)
Il colonnello, l'huncho, il leader del gioco (sì)
Bipolar, see murder, the draco with the shank
Bipolare, vedi l'omicidio, il draco con lo stiletto
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolare con l'assegno (bipolare)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Ho appena messo qualcosa di pazzo intorno al mio collo (bipolare)
Go crazy with your ex (bipolar, muah)
Impazzisci con la tua ex (bipolare, muah)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Potrei impazzire con la mia ragazza (bipolare)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolare con l'assegno (bipolare)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Ho appena messo qualcosa di pazzo intorno al mio collo (bipolare, sì)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolare con il mio polso (bipolare)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolare, continuo a cambiare auto (bipolare)
Swappin' out the Lamb' think I'm crazy (skrt)
Cambiando la Lamb' pensano che sono pazzo (skrt)
Shittin' on these hoes tryna play me (euw)
Cagando su queste puttane che cercano di giocarmi (euw)
Bipolar I be spending cash lately (cash)
Bipolare sto spendendo soldi ultimamente (cash)
Make you drown in the sauce, too much gravy
Ti farò annegare nella salsa, troppo sugo
Ball player shit, we get cash in this bitch (ball)
Roba da giocatore di pallone, prendiamo soldi in questa cagna (palla)
Money stretching long, from the north to the Six (eh)
Soldi che si allungano, dal nord al Six (eh)
Bipolar gang 'cause I spaz on that bitch (gang, gang)
Gang bipolare perché mi scateno su quella cagna (gang, gang)
I fucked her and get her out of my face, that's the bipolar shit (oh yeah)
L'ho scopata e l'ho cacciata dalla mia faccia, quella è la merda bipolare (oh sì)
Dance on that work, huncho James Brown
Ballare su quel lavoro, huncho James Brown
All them colors in your stone like a damn clown (clown)
Tutti quei colori nella tua pietra come un maledetto clown (clown)
Screw the tip on the Uzi, don't make no sound (shh)
Avvita la punta sull'Uzi, non fa rumore (shh)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
(Pew, pew, pew, pew, pew)
Man down
Uomo a terra
Two million in cars (two), I don't know what to drive (no)
Due milioni in auto (due), non so cosa guidare (no)
Neck ice polar (polar), all my hoes be bi (bi)
Collo ghiacciato polare (polare), tutte le mie puttane sono bi (bi)
Jet fly solo (solo), like a bird in the sky (sky)
Jet vola da solo (solo), come un uccello nel cielo (cielo)
Tryna game, we fold ya (fold ya), 'stendos and 9's (9's)
Cercando di giocare, ti pieghiamo (ti pieghiamo), 'stendos e 9's (9's)
Went bipolar on Chanel, went bipolar on the scale
Sono diventato bipolare su Chanel, sono diventato bipolare sulla bilancia
Went bipolar on the plug, told them to feed me bails
Sono diventato bipolare sul plug, gli ho detto di darmi balle
Went bipolar on drugs, they be telling me chill
Sono diventato bipolare sulle droghe, mi dicono di stare tranquillo
Gave my mom her first door, she taught I was going in jail (mama, huncho)
Ho dato a mia madre la sua prima porta, pensava che stessi andando in prigione (mamma, huncho)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolare con l'assegno (bipolare)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar)
Ho appena messo qualcosa di pazzo intorno al mio collo (bipolare)
Go crazy with your ex (bipolar)
Impazzisci con la tua ex (bipolare)
I just might go crazy with my bitch (bipolar)
Potrei impazzire con la mia ragazza (bipolare)
Bipolar with the check (bipolar)
Bipolare con l'assegno (bipolare)
I just put somethin' crazy 'round my neck (bipolar, yeah)
Ho appena messo qualcosa di pazzo intorno al mio collo (bipolare, sì)
Bipolar with my wrist (bipolar)
Bipolare con il mio polso (bipolare)
Bipolar, man I keep on switchin' whips (bipolar)
Bipolare, continuo a cambiare auto (bipolare)

Curiosidades sobre a música BiPolar de Gucci Mane

Quando a música “BiPolar” foi lançada por Gucci Mane?
A música BiPolar foi lançada em 2018, no álbum “Evil Genius”.
De quem é a composição da música “BiPolar” de Gucci Mane?
A música “BiPolar” de Gucci Mane foi composta por Grant Andrew Decouto, Joshua Isaih Parker, Quavious Keyate Marshall, Radric Delantic Davis, Samuel David Jimenez.

Músicas mais populares de Gucci Mane

Outros artistas de Hip Hop/Rap