Por su amor
Has hecho cosas que jamás harías por mí
Tal vez las mismas que de tonta hice por ti
Ya no tomas y no fumas en reuniones porque ella lo pidió
Pero sé
Que alguien puede hacer lo mismo por mi amor
Entonces nadie va a romperme el corazón
Como lo hiciste y te largaste junto a él
Y si tu amor no vuelve
Tendré que conformarme con fotografías
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
Y todos los momentos que viví contigo
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Rayándome la vida con tanto silencio
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
Tengo herido el corazón
Y me sangra la canción
Ya no puedo estar sin ti (no)
(Solo quiero)
Quiero que sepas la verdad
Que no ha sido fácil olvidar
Pero más difícil ha sido
Haber tanto tiempo perdido
Por tu amor
Renuncié a mi vida por vivir tu vida
Rematé mis sueños por vivir tus sueños
Y hoy te largas y además te das el lujo de contárselos a ella
Te odiaré,
Si no vuelves no hay remedió te odiaré
Y aunque parezca absurdo el tiempo, te amaré
Pues está claro, no puedo vivir sin ti
Y si tu amor no vuelve
Tendré que conformarme con fotografías
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
Y todos los momentos que viví contigo
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Rayándome la vida con tanto silencio
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
Se quedó, se llevó mis sueños
Mis sueños, se robó mis sueños
Oh oh
Ah ah
Por su amor
Pelo teu amor
Has hecho cosas que jamás harías por mí
Fizeste coisas que nunca farias por mim
Tal vez las mismas que de tonta hice por ti
Talvez as mesmas que de tola fiz por ti
Ya no tomas y no fumas en reuniones porque ella lo pidió
Já não bebes e não fumas em reuniões porque ela pediu
Pero sé
Mas eu sei
Que alguien puede hacer lo mismo por mi amor
Que alguém pode fazer o mesmo pelo meu amor
Entonces nadie va a romperme el corazón
Então ninguém vai partir o meu coração
Como lo hiciste y te largaste junto a él
Como fizeste e fugiste com ele
Y si tu amor no vuelve
E se o teu amor não voltar
Tendré que conformarme con fotografías
Terei que me contentar com fotografias
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
Terei que fazer um álbum com as minhas alegrias
Y todos los momentos que viví contigo
E todos os momentos que vivi contigo
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
Serei um colecionador se o teu amor não voltar
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Pintando as paredes com tantas memórias
Rayándome la vida con tanto silencio
Arranhando a minha vida com tanto silêncio
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Porque há muito tempo que já não te tenho
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
E é que um maldito idiota roubou os meus sonhos
Tengo herido el corazón
Tenho o coração ferido
Y me sangra la canción
E a canção sangra-me
Ya no puedo estar sin ti (no)
Já não posso estar sem ti (não)
(Solo quiero)
(Só quero)
Quiero que sepas la verdad
Quero que saibas a verdade
Que no ha sido fácil olvidar
Que não tem sido fácil esquecer
Pero más difícil ha sido
Mas tem sido mais difícil
Haber tanto tiempo perdido
Ter perdido tanto tempo
Por tu amor
Pelo teu amor
Renuncié a mi vida por vivir tu vida
Renunciei à minha vida para viver a tua
Rematé mis sueños por vivir tus sueños
Vendi os meus sonhos para viver os teus
Y hoy te largas y además te das el lujo de contárselos a ella
E hoje foges e ainda tens o luxo de os contar a ela
Te odiaré,
Odiar-te-ei,
Si no vuelves no hay remedió te odiaré
Se não voltares não há remédio, odiar-te-ei
Y aunque parezca absurdo el tiempo, te amaré
E embora pareça absurdo o tempo, amar-te-ei
Pues está claro, no puedo vivir sin ti
Pois está claro, não posso viver sem ti
Y si tu amor no vuelve
E se o teu amor não voltar
Tendré que conformarme con fotografías
Terei que me contentar com fotografias
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
Terei que fazer um álbum com as minhas alegrias
Y todos los momentos que viví contigo
E todos os momentos que vivi contigo
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
Serei um colecionador se o teu amor não voltar
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Pintando as paredes com tantas memórias
Rayándome la vida con tanto silencio
Arranhando a minha vida com tanto silêncio
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Porque há muito tempo que já não te tenho
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
E é que um maldito idiota roubou os meus sonhos
Se quedó, se llevó mis sueños
Ficou, levou os meus sonhos
Mis sueños, se robó mis sueños
Os meus sonhos, roubou os meus sonhos
Oh oh
Oh oh
Ah ah
Ah ah
Por su amor
For your love
Has hecho cosas que jamás harías por mí
You've done things you'd never do for me
Tal vez las mismas que de tonta hice por ti
Maybe the same ones I foolishly did for you
Ya no tomas y no fumas en reuniones porque ella lo pidió
You no longer drink or smoke at gatherings because she asked you not to
Pero sé
But I know
Que alguien puede hacer lo mismo por mi amor
That someone else can do the same for my love
Entonces nadie va a romperme el corazón
So no one will break my heart
Como lo hiciste y te largaste junto a él
Like you did when you left with him
Y si tu amor no vuelve
And if your love doesn't come back
Tendré que conformarme con fotografías
I'll have to settle for photographs
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
I'll have to create an album with my joys
Y todos los momentos que viví contigo
And all the moments I lived with you
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
I'll be a collector if your love doesn't come back
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Painting the walls with so many memories
Rayándome la vida con tanto silencio
Scratching my life with so much silence
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Because it's been a long time since I had you
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
And a damn idiot stole my dreams
Tengo herido el corazón
My heart is wounded
Y me sangra la canción
And the song bleeds in me
Ya no puedo estar sin ti (no)
I can't be without you anymore (no)
(Solo quiero)
(I just want)
Quiero que sepas la verdad
I want you to know the truth
Que no ha sido fácil olvidar
That it hasn't been easy to forget
Pero más difícil ha sido
But what's been harder
Haber tanto tiempo perdido
Is all the time lost
Por tu amor
For your love
Renuncié a mi vida por vivir tu vida
I gave up my life to live yours
Rematé mis sueños por vivir tus sueños
I auctioned off my dreams to live your dreams
Y hoy te largas y además te das el lujo de contárselos a ella
And now you leave and have the audacity to tell them to her
Te odiaré,
I'll hate you
Si no vuelves no hay remedió te odiaré
If you don't come back, there's no remedy, I'll hate you
Y aunque parezca absurdo el tiempo, te amaré
And although time may seem absurd, I'll still love you
Pues está claro, no puedo vivir sin ti
Because it's clear, I can't live without you
Y si tu amor no vuelve
And if your love doesn't come back
Tendré que conformarme con fotografías
I'll have to settle for photographs
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
I'll have to create an album with my joys
Y todos los momentos que viví contigo
And all the moments I lived with you
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
I'll be a collector if your love doesn't come back
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Painting the walls with so many memories
Rayándome la vida con tanto silencio
Scratching my life with so much silence
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Because it's been a long time since I had you
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
And a damn idiot stole my dreams
Se quedó, se llevó mis sueños
He stayed, he took my dreams
Mis sueños, se robó mis sueños
My dreams, he stole my dreams
Oh oh
Oh oh
Ah ah
Ah ah
Por su amor
Pour ton amour
Has hecho cosas que jamás harías por mí
Tu as fait des choses que tu n'aurais jamais faites pour moi
Tal vez las mismas que de tonta hice por ti
Peut-être les mêmes que j'ai faites pour toi par naïveté
Ya no tomas y no fumas en reuniones porque ella lo pidió
Tu ne bois plus et tu ne fumes plus en réunion parce qu'elle l'a demandé
Pero sé
Mais je sais
Que alguien puede hacer lo mismo por mi amor
Quelqu'un peut faire la même chose pour mon amour
Entonces nadie va a romperme el corazón
Alors personne ne va me briser le cœur
Como lo hiciste y te largaste junto a él
Comme tu l'as fait et tu es parti avec lui
Y si tu amor no vuelve
Et si ton amour ne revient pas
Tendré que conformarme con fotografías
Je devrai me contenter de photographies
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
Je devrai faire un album avec mes joies
Y todos los momentos que viví contigo
Et tous les moments que j'ai vécus avec toi
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
Je serai un collectionneur si ton amour ne revient pas
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Peignant les murs avec tant de souvenirs
Rayándome la vida con tanto silencio
Me griffant la vie avec tant de silence
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Parce que cela fait longtemps que je ne t'ai plus
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
Et c'est qu'un maudit imbécile m'a volé mes rêves
Tengo herido el corazón
J'ai le cœur blessé
Y me sangra la canción
Et la chanson me saigne
Ya no puedo estar sin ti (no)
Je ne peux plus être sans toi (non)
(Solo quiero)
(Je veux juste)
Quiero que sepas la verdad
Je veux que tu saches la vérité
Que no ha sido fácil olvidar
Que ce n'a pas été facile d'oublier
Pero más difícil ha sido
Mais ce qui a été plus difficile
Haber tanto tiempo perdido
C'est d'avoir perdu autant de temps
Por tu amor
Pour ton amour
Renuncié a mi vida por vivir tu vida
J'ai renoncé à ma vie pour vivre ta vie
Rematé mis sueños por vivir tus sueños
J'ai bradé mes rêves pour vivre tes rêves
Y hoy te largas y además te das el lujo de contárselos a ella
Et aujourd'hui tu pars et en plus tu as le luxe de lui raconter
Te odiaré,
Je te détesterai,
Si no vuelves no hay remedió te odiaré
Si tu ne reviens pas, il n'y a pas de remède, je te détesterai
Y aunque parezca absurdo el tiempo, te amaré
Et même si cela semble absurde, avec le temps, je t'aimerai
Pues está claro, no puedo vivir sin ti
Car c'est clair, je ne peux pas vivre sans toi
Y si tu amor no vuelve
Et si ton amour ne revient pas
Tendré que conformarme con fotografías
Je devrai me contenter de photographies
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
Je devrai faire un album avec mes joies
Y todos los momentos que viví contigo
Et tous les moments que j'ai vécus avec toi
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
Je serai un collectionneur si ton amour ne revient pas
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Peignant les murs avec tant de souvenirs
Rayándome la vida con tanto silencio
Me griffant la vie avec tant de silence
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Parce que cela fait longtemps que je ne t'ai plus
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
Et c'est qu'un maudit imbécile m'a volé mes rêves
Se quedó, se llevó mis sueños
Il est resté, il a emporté mes rêves
Mis sueños, se robó mis sueños
Mes rêves, il a volé mes rêves
Oh oh
Oh oh
Ah ah
Ah ah
Por su amor
Für deine Liebe
Has hecho cosas que jamás harías por mí
Hast du Dinge getan, die du niemals für mich tun würdest
Tal vez las mismas que de tonta hice por ti
Vielleicht die gleichen, die ich dumm für dich gemacht habe
Ya no tomas y no fumas en reuniones porque ella lo pidió
Du trinkst nicht mehr und rauchst nicht auf Partys, weil sie es verlangt hat
Pero sé
Aber ich weiß
Que alguien puede hacer lo mismo por mi amor
Dass jemand das Gleiche für meine Liebe tun kann
Entonces nadie va a romperme el corazón
Dann wird niemand mein Herz brechen
Como lo hiciste y te largaste junto a él
So wie du es getan hast und mit ihm abgehauen bist
Y si tu amor no vuelve
Und wenn deine Liebe nicht zurückkehrt
Tendré que conformarme con fotografías
Muss ich mich mit Fotos zufrieden geben
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
Ich muss ein Album mit meinen Freuden machen
Y todos los momentos que viví contigo
Und all die Momente, die ich mit dir verbracht habe
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
Ich werde ein Sammler sein, wenn deine Liebe nicht zurückkehrt
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Die Wände mit so vielen Erinnerungen bemalend
Rayándome la vida con tanto silencio
Mein Leben mit so viel Stille zerkratzen
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Denn es ist schon lange her, dass ich dich nicht mehr habe
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
Und es ist so, dass ein verdammter Idiot meine Träume gestohlen hat
Tengo herido el corazón
Mein Herz ist verletzt
Y me sangra la canción
Und das Lied blutet aus mir heraus
Ya no puedo estar sin ti (no)
Ich kann nicht mehr ohne dich sein (nein)
(Solo quiero)
(Ich möchte nur)
Quiero que sepas la verdad
Ich möchte, dass du die Wahrheit weißt
Que no ha sido fácil olvidar
Es war nicht einfach zu vergessen
Pero más difícil ha sido
Aber es war noch schwieriger
Haber tanto tiempo perdido
So viel verlorene Zeit zu haben
Por tu amor
Für deine Liebe
Renuncié a mi vida por vivir tu vida
Ich habe mein Leben aufgegeben, um dein Leben zu leben
Rematé mis sueños por vivir tus sueños
Ich habe meine Träume verkauft, um deine Träume zu leben
Y hoy te largas y además te das el lujo de contárselos a ella
Und heute gehst du weg und hast sogar den Luxus, es ihr zu erzählen
Te odiaré,
Ich werde dich hassen,
Si no vuelves no hay remedió te odiaré
Wenn du nicht zurückkommst, gibt es keine Abhilfe, ich werde dich hassen
Y aunque parezca absurdo el tiempo, te amaré
Und obwohl es absurd erscheint, die Zeit, ich werde dich lieben
Pues está claro, no puedo vivir sin ti
Denn es ist klar, ich kann nicht ohne dich leben
Y si tu amor no vuelve
Und wenn deine Liebe nicht zurückkehrt
Tendré que conformarme con fotografías
Muss ich mich mit Fotos zufrieden geben
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
Ich muss ein Album mit meinen Freuden machen
Y todos los momentos que viví contigo
Und all die Momente, die ich mit dir verbracht habe
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
Ich werde ein Sammler sein, wenn deine Liebe nicht zurückkehrt
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Die Wände mit so vielen Erinnerungen bemalend
Rayándome la vida con tanto silencio
Mein Leben mit so viel Stille zerkratzen
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Denn es ist schon lange her, dass ich dich nicht mehr habe
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
Und es ist so, dass ein verdammter Idiot meine Träume gestohlen hat
Se quedó, se llevó mis sueños
Er blieb, er nahm meine Träume mit
Mis sueños, se robó mis sueños
Meine Träume, er stahl meine Träume
Oh oh
Oh oh
Ah ah
Ah ah
Por su amor
Per il tuo amore
Has hecho cosas que jamás harías por mí
Hai fatto cose che non avresti mai fatto per me
Tal vez las mismas que de tonta hice por ti
Forse le stesse che da stupida ho fatto per te
Ya no tomas y no fumas en reuniones porque ella lo pidió
Non bevi più e non fumi alle riunioni perché lei te lo ha chiesto
Pero sé
Ma so
Que alguien puede hacer lo mismo por mi amor
Che qualcuno può fare lo stesso per il mio amore
Entonces nadie va a romperme el corazón
Allora nessuno mi spezzerà il cuore
Como lo hiciste y te largaste junto a él
Come hai fatto tu e te ne sei andato con lui
Y si tu amor no vuelve
E se il tuo amore non torna
Tendré que conformarme con fotografías
Dovrò accontentarmi delle fotografie
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
Dovrò fare un album con le mie gioie
Y todos los momentos que viví contigo
E tutti i momenti che ho vissuto con te
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
Sarò un collezionista se il tuo amore non torna
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Dipingendo le pareti con tanti ricordi
Rayándome la vida con tanto silencio
Segnandomi la vita con tanto silenzio
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Perché è molto tempo che non ti ho più
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
E un maledetto idiota mi ha rubato i miei sogni
Tengo herido el corazón
Ho il cuore ferito
Y me sangra la canción
E la canzone mi sanguina
Ya no puedo estar sin ti (no)
Non posso più stare senza di te (no)
(Solo quiero)
(Voglio solo)
Quiero que sepas la verdad
Voglio che tu sappia la verità
Que no ha sido fácil olvidar
Non è stato facile dimenticare
Pero más difícil ha sido
Ma è stato più difficile
Haber tanto tiempo perdido
Avere perso così tanto tempo
Por tu amor
Per il tuo amore
Renuncié a mi vida por vivir tu vida
Ho rinunciato alla mia vita per vivere la tua
Rematé mis sueños por vivir tus sueños
Ho svenduto i miei sogni per vivere i tuoi
Y hoy te largas y además te das el lujo de contárselos a ella
E ora te ne vai e ti permetti anche di raccontarli a lei
Te odiaré,
Ti odierò,
Si no vuelves no hay remedió te odiaré
Se non torni non c'è rimedio, ti odierò
Y aunque parezca absurdo el tiempo, te amaré
E anche se sembra assurdo, con il tempo, ti amerò
Pues está claro, no puedo vivir sin ti
Perché è chiaro, non posso vivere senza di te
Y si tu amor no vuelve
E se il tuo amore non torna
Tendré que conformarme con fotografías
Dovrò accontentarmi delle fotografie
Tendré que hacer un álbum con mis alegrías
Dovrò fare un album con le mie gioie
Y todos los momentos que viví contigo
E tutti i momenti che ho vissuto con te
Seré un coleccionista si tu amor no vuelve
Sarò un collezionista se il tuo amore non torna
Pintando las paredes con tantos recuerdos
Dipingendo le pareti con tanti ricordi
Rayándome la vida con tanto silencio
Segnandomi la vita con tanto silenzio
Porque hace mucho tiempo que ya no te tengo
Perché è molto tempo che non ti ho più
Y es que un maldito imbécil me robó mis sueños
E un maledetto idiota mi ha rubato i miei sogni
Se quedó, se llevó mis sueños
Se n'è andato, si è portato via i miei sogni
Mis sueños, se robó mis sueños
I miei sogni, ha rubato i miei sogni
Oh oh
Oh oh
Ah ah
Ah ah