Destino

Andres Torres, Greeicy Yeliana Rendon Ceballos, Mauricio Rengifo, Michael Egred, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Milton Jhoan Restituyo Espinal, Wilmo J. Belisario Guerra

Letra Tradução

(Greeicy)

Hace tanto tiempo que no estás
Y no encontré a nadie me quiera
Nadie me besó a tu manera
Y ya no tengo ganas de buscar
Yo seguí escuchando tu canción
La que te dediqué de primera
Pero es que para serte sincera

Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
Y si te tengo de frente no me digas que no
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Te apareces de frente, no me digas que no (Greeicy)

Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Y solamente, solamente tuya
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)

Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Y solamente, solamente tuya
Y solamente, solamente tú y yo
Yeah-yeah, oh-oh

Te hice mía, mía, mía, sólo mía
Cada noche, cada día
El destino ya sabía
Que te tendría aquí frente a frente
Bésame y me pongo demente
No sabe' qué rico se siente
El destino nos unió
Ya está, pasó
Aquí frente a frente
Bésame y me pongo demente
No sabe' qué rico se siente
(El destino nos unió)

Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
Si te tengo de frente no me digas que no
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Te apareces de frente, no me digas que no (que no, que no)

Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Y solamente, solamente tuya
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)

Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya (tuya)
Y solamente, solamente tuya (tuya)
Y solamente, solamente tú y yo (tuya)

Greeicy
El destino nos unió

(Greeicy)
(Greeicy)
Hace tanto tiempo que no estás
Faz tanto tempo que você não está
Y no encontré a nadie me quiera
E não encontrei ninguém que me queira
Nadie me besó a tu manera
Ninguém me beijou do seu jeito
Y ya no tengo ganas de buscar
E já não tenho vontade de procurar
Yo seguí escuchando tu canción
Eu continuei ouvindo sua música
La que te dediqué de primera
A que eu dediquei a você primeiro
Pero es que para serte sincera
Mas é que para ser sincera
Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
A sorte se juntou com a vontade de te ver
Y si te tengo de frente no me digas que no
E se eu te tenho de frente, não me diga que não
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Precisamente esta noite que não vim te procurar
Te apareces de frente, no me digas que no (Greeicy)
Você aparece de frente, não me diga que não (Greeicy)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Pergunte ao destino por que nos apaixonamos (por que nos apaixonamos)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Pergunte ao caminho por que nos separou (você sabe o que aconteceu)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Você sabe a resposta, sempre fui sua
Y solamente, solamente tuya
E apenas, apenas sua
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)
E apenas, apenas você e eu (você e eu, eu, eu)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Pergunte ao destino por que nos apaixonamos (Por quê, então?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Pergunte ao caminho por que nos separou (caminhe)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Você sabe a resposta, sempre fui sua
Y solamente, solamente tuya
E apenas, apenas sua
Y solamente, solamente tú y yo
E apenas, apenas você e eu
Yeah-yeah, oh-oh
Yeah-yeah, oh-oh
Te hice mía, mía, mía, sólo mía
Eu te fiz minha, minha, minha, só minha
Cada noche, cada día
Toda noite, todo dia
El destino ya sabía
O destino já sabia
Que te tendría aquí frente a frente
Que eu te teria aqui frente a frente
Bésame y me pongo demente
Beije-me e eu fico louca
No sabe' qué rico se siente
Você não sabe o quão bom é
El destino nos unió
O destino nos uniu
Ya está, pasó
Já está, aconteceu
Aquí frente a frente
Aqui frente a frente
Bésame y me pongo demente
Beije-me e eu fico louca
No sabe' qué rico se siente
Você não sabe o quão bom é
(El destino nos unió)
(O destino nos uniu)
Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
A sorte se juntou com a vontade de te ver
Si te tengo de frente no me digas que no
Se eu te tenho de frente, não me diga que não
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Precisamente esta noite que não vim te procurar
Te apareces de frente, no me digas que no (que no, que no)
Você aparece de frente, não me diga que não (que não, que não)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Pergunte ao destino por que nos apaixonamos (por que nos apaixonamos)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Pergunte ao caminho por que nos separou (você sabe o que aconteceu)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Você sabe a resposta, sempre fui sua
Y solamente, solamente tuya
E apenas, apenas sua
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)
E apenas, apenas você e eu (você e eu, eu, eu)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Pergunte ao destino por que nos apaixonamos (Por quê, então?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Pergunte ao caminho por que nos separou (caminhe)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya (tuya)
Você sabe a resposta, sempre fui sua (sua)
Y solamente, solamente tuya (tuya)
E apenas, apenas sua (sua)
Y solamente, solamente tú y yo (tuya)
E apenas, apenas você e eu (sua)
Greeicy
Greeicy
El destino nos unió
O destino nos uniu
(Greeicy)
(Greeicy)
Hace tanto tiempo que no estás
It's been so long since you're not here
Y no encontré a nadie me quiera
And I haven't found anyone who loves me
Nadie me besó a tu manera
No one kissed me in your way
Y ya no tengo ganas de buscar
And I don't feel like searching anymore
Yo seguí escuchando tu canción
I kept listening to your song
La que te dediqué de primera
The one I dedicated to you first
Pero es que para serte sincera
But to be honest with you
Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
Luck and the desire to see you came together
Y si te tengo de frente no me digas que no
And if I have you in front of me, don't tell me no
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Precisely tonight that I didn't come to look for you
Te apareces de frente, no me digas que no (Greeicy)
You appear in front of me, don't tell me no (Greeicy)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Ask destiny why it made us fall in love (why it made us fall in love)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Ask the path why it separated us (you know what happened to us)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
You know the answer, I've always been yours
Y solamente, solamente tuya
And only, only yours
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)
And only, only you and me (you and me, me, me)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Ask destiny why it made us fall in love (Why, then?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Ask the path why it separated us (walk it)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
You know the answer, I've always been yours
Y solamente, solamente tuya
And only, only yours
Y solamente, solamente tú y yo
And only, only you and me
Yeah-yeah, oh-oh
Yeah-yeah, oh-oh
Te hice mía, mía, mía, sólo mía
I made you mine, mine, mine, only mine
Cada noche, cada día
Every night, every day
El destino ya sabía
Destiny already knew
Que te tendría aquí frente a frente
That I would have you here face to face
Bésame y me pongo demente
Kiss me and I go crazy
No sabe' qué rico se siente
You don't know how good it feels
El destino nos unió
Destiny brought us together
Ya está, pasó
It's done, it happened
Aquí frente a frente
Here face to face
Bésame y me pongo demente
Kiss me and I go crazy
No sabe' qué rico se siente
You don't know how good it feels
(El destino nos unió)
(Destiny brought us together)
Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
Luck and the desire to see you came together
Si te tengo de frente no me digas que no
If I have you in front of me, don't tell me no
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Precisely tonight that I didn't come to look for you
Te apareces de frente, no me digas que no (que no, que no)
You appear in front of me, don't tell me no (no, no)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Ask destiny why it made us fall in love (why it made us fall in love)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Ask the path why it separated us (you know what happened to us)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
You know the answer, I've always been yours
Y solamente, solamente tuya
And only, only yours
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)
And only, only you and me (you and me, me, me)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Ask destiny why it made us fall in love (Why, then?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Ask the path why it separated us (walk it)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya (tuya)
You know the answer, I've always been yours (yours)
Y solamente, solamente tuya (tuya)
And only, only yours (yours)
Y solamente, solamente tú y yo (tuya)
And only, only you and me (yours)
Greeicy
Greeicy
El destino nos unió
Destiny brought us together
(Greeicy)
(Greeicy)
Hace tanto tiempo que no estás
Cela fait si longtemps que tu n'es pas là
Y no encontré a nadie me quiera
Et je n'ai trouvé personne qui m'aime
Nadie me besó a tu manera
Personne ne m'a embrassé comme toi
Y ya no tengo ganas de buscar
Et je n'ai plus envie de chercher
Yo seguí escuchando tu canción
J'ai continué à écouter ta chanson
La que te dediqué de primera
Celle que je t'ai dédiée en premier
Pero es que para serte sincera
Mais pour être honnête
Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
Ma chance s'est associée à mon envie de te voir
Y si te tengo de frente no me digas que no
Et si je t'ai en face de moi, ne me dis pas non
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Précisément cette nuit où je ne suis pas venu te chercher
Te apareces de frente, no me digas que no (Greeicy)
Tu apparais devant moi, ne me dis pas non (Greeicy)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Demande au destin pourquoi il nous a fait tomber amoureux (pourquoi il nous a fait tomber amoureux)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Demande au chemin pourquoi il nous a séparés (tu sais ce qui nous est arrivé)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Tu connais la réponse, j'ai toujours été à toi
Y solamente, solamente tuya
Et seulement, seulement à toi
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)
Et seulement, seulement toi et moi (toi et moi, moi, moi)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Demande au destin pourquoi il nous a fait tomber amoureux (Pourquoi, alors ?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Demande au chemin pourquoi il nous a séparés (avance)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Tu connais la réponse, j'ai toujours été à toi
Y solamente, solamente tuya
Et seulement, seulement à toi
Y solamente, solamente tú y yo
Et seulement, seulement toi et moi
Yeah-yeah, oh-oh
Yeah-yeah, oh-oh
Te hice mía, mía, mía, sólo mía
Je t'ai fait mienne, mienne, mienne, seulement mienne
Cada noche, cada día
Chaque nuit, chaque jour
El destino ya sabía
Le destin savait déjà
Que te tendría aquí frente a frente
Que je t'aurais ici face à face
Bésame y me pongo demente
Embrasse-moi et je deviens folle
No sabe' qué rico se siente
Tu ne sais pas à quel point c'est bon
El destino nos unió
Le destin nous a réunis
Ya está, pasó
C'est fait, c'est passé
Aquí frente a frente
Ici face à face
Bésame y me pongo demente
Embrasse-moi et je deviens folle
No sabe' qué rico se siente
Tu ne sais pas à quel point c'est bon
(El destino nos unió)
(Le destin nous a réunis)
Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
Ma chance s'est associée à mon envie de te voir
Si te tengo de frente no me digas que no
Si je t'ai en face de moi, ne me dis pas non
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Précisément cette nuit où je ne suis pas venu te chercher
Te apareces de frente, no me digas que no (que no, que no)
Tu apparais devant moi, ne me dis pas non (non, non)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Demande au destin pourquoi il nous a fait tomber amoureux (pourquoi il nous a fait tomber amoureux)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Demande au chemin pourquoi il nous a séparés (tu sais ce qui nous est arrivé)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Tu connais la réponse, j'ai toujours été à toi
Y solamente, solamente tuya
Et seulement, seulement à toi
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)
Et seulement, seulement toi et moi (toi et moi, moi, moi)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Demande au destin pourquoi il nous a fait tomber amoureux (Pourquoi, alors ?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Demande au chemin pourquoi il nous a séparés (avance)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya (tuya)
Tu connais la réponse, j'ai toujours été à toi (à toi)
Y solamente, solamente tuya (tuya)
Et seulement, seulement à toi (à toi)
Y solamente, solamente tú y yo (tuya)
Et seulement, seulement toi et moi (à toi)
Greeicy
Greeicy
El destino nos unió
Le destin nous a réunis
(Greeicy)
(Greeicy)
Hace tanto tiempo que no estás
Es ist so lange her, dass du nicht mehr da bist
Y no encontré a nadie me quiera
Und ich habe niemanden gefunden, der mich liebt
Nadie me besó a tu manera
Niemand hat mich so geküsst wie du
Y ya no tengo ganas de buscar
Und ich habe keine Lust mehr zu suchen
Yo seguí escuchando tu canción
Ich habe weiterhin dein Lied gehört
La que te dediqué de primera
Das, das ich dir zuerst gewidmet habe
Pero es que para serte sincera
Aber um ehrlich zu sein
Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
Glück und Sehnsucht dich zu sehen haben sich vereint
Y si te tengo de frente no me digas que no
Und wenn ich dich vor mir habe, sag mir nicht nein
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Gerade heute Nacht, als ich nicht gekommen bin, um dich zu suchen
Te apareces de frente, no me digas que no (Greeicy)
Du erscheinst vor mir, sag mir nicht nein (Greeicy)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Frag das Schicksal, warum es uns verliebt hat (warum es uns verliebt hat)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Frag den Weg, warum er uns getrennt hat (du weißt, was passiert ist)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Du kennst die Antwort, ich war immer dein
Y solamente, solamente tuya
Und nur, nur dein
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)
Und nur, nur du und ich (du und ich, ich, ich)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Frag das Schicksal, warum es uns verliebt hat (Warum, denn?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Frag den Weg, warum er uns getrennt hat (geh weiter)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Du kennst die Antwort, ich war immer dein
Y solamente, solamente tuya
Und nur, nur dein
Y solamente, solamente tú y yo
Und nur, nur du und ich
Yeah-yeah, oh-oh
Yeah-yeah, oh-oh
Te hice mía, mía, mía, sólo mía
Ich habe dich zu meiner gemacht, meiner, meiner, nur meiner
Cada noche, cada día
Jede Nacht, jeden Tag
El destino ya sabía
Das Schicksal wusste schon
Que te tendría aquí frente a frente
Dass ich dich hier vor mir haben würde
Bésame y me pongo demente
Küsse mich und ich werde verrückt
No sabe' qué rico se siente
Du weißt nicht, wie gut es sich anfühlt
El destino nos unió
Das Schicksal hat uns zusammengebracht
Ya está, pasó
Es ist passiert
Aquí frente a frente
Hier vor mir
Bésame y me pongo demente
Küsse mich und ich werde verrückt
No sabe' qué rico se siente
Du weißt nicht, wie gut es sich anfühlt
(El destino nos unió)
(Das Schicksal hat uns zusammengebracht)
Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
Glück und Sehnsucht dich zu sehen haben sich vereint
Si te tengo de frente no me digas que no
Wenn ich dich vor mir habe, sag mir nicht nein
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Gerade heute Nacht, als ich nicht gekommen bin, um dich zu suchen
Te apareces de frente, no me digas que no (que no, que no)
Du erscheinst vor mir, sag mir nicht nein (nein, nein)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Frag das Schicksal, warum es uns verliebt hat (warum es uns verliebt hat)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Frag den Weg, warum er uns getrennt hat (du weißt, was passiert ist)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Du kennst die Antwort, ich war immer dein
Y solamente, solamente tuya
Und nur, nur dein
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)
Und nur, nur du und ich (du und ich, ich, ich)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Frag das Schicksal, warum es uns verliebt hat (Warum, denn?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Frag den Weg, warum er uns getrennt hat (geh weiter)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya (tuya)
Du kennst die Antwort, ich war immer dein (dein)
Y solamente, solamente tuya (tuya)
Und nur, nur dein (dein)
Y solamente, solamente tú y yo (tuya)
Und nur, nur du und ich (dein)
Greeicy
Greeicy
El destino nos unió
Das Schicksal hat uns zusammengebracht
(Greeicy)
(Greeicy)
Hace tanto tiempo que no estás
È passato tanto tempo da quando non ci sei
Y no encontré a nadie me quiera
E non ho trovato nessuno che mi voglia
Nadie me besó a tu manera
Nessuno mi ha baciato come te
Y ya no tengo ganas de buscar
E non ho più voglia di cercare
Yo seguí escuchando tu canción
Ho continuato ad ascoltare la tua canzone
La que te dediqué de primera
Quella che ti ho dedicato per prima
Pero es que para serte sincera
Ma per essere sincera
Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
La fortuna si è unita alla voglia di vederti
Y si te tengo de frente no me digas que no
E se ti ho di fronte non mi dire di no
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Proprio questa notte che non sono venuta a cercarti
Te apareces de frente, no me digas que no (Greeicy)
Ti presenti di fronte, non mi dire di no (Greeicy)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Chiedi al destino perché ci ha fatto innamorare (perché ci ha fatto innamorare)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Chiedi alla strada perché ci ha separato (sai cosa ci è successo)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Tu conosci la risposta, sono sempre stata tua
Y solamente, solamente tuya
E solo, solo tua
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)
E solo, solo tu ed io (tu ed io, io, io)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Chiedi al destino perché ci ha fatto innamorare (Perché, quindi?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Chiedi alla strada perché ci ha separato (cammina)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Tu conosci la risposta, sono sempre stata tua
Y solamente, solamente tuya
E solo, solo tua
Y solamente, solamente tú y yo
E solo, solo tu ed io
Yeah-yeah, oh-oh
Yeah-yeah, oh-oh
Te hice mía, mía, mía, sólo mía
Ti ho reso mio, mio, mio, solo mio
Cada noche, cada día
Ogni notte, ogni giorno
El destino ya sabía
Il destino già sapeva
Que te tendría aquí frente a frente
Che ti avrei qui di fronte a me
Bésame y me pongo demente
Baciami e divento pazza
No sabe' qué rico se siente
Non sai quanto è bello
El destino nos unió
Il destino ci ha unito
Ya está, pasó
È fatto, è passato
Aquí frente a frente
Qui di fronte a me
Bésame y me pongo demente
Baciami e divento pazza
No sabe' qué rico se siente
Non sai quanto è bello
(El destino nos unió)
(Il destino ci ha unito)
Se me juntaron la suerte con las ganas de verte
La fortuna si è unita alla voglia di vederti
Si te tengo de frente no me digas que no
Se ti ho di fronte non mi dire di no
Precisamente esta noche que no vine a buscarte
Proprio questa notte che non sono venuta a cercarti
Te apareces de frente, no me digas que no (que no, que no)
Ti presenti di fronte, non mi dire di no (no, no)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (por qué nos enamoró)
Chiedi al destino perché ci ha fatto innamorare (perché ci ha fatto innamorare)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (tú sabes qué nos pasó)
Chiedi alla strada perché ci ha separato (sai cosa ci è successo)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya
Tu conosci la risposta, sono sempre stata tua
Y solamente, solamente tuya
E solo, solo tua
Y solamente, solamente tú y yo (tú y yo, yo, yo)
E solo, solo tu ed io (tu ed io, io, io)
Pregúntale al destino por qué nos enamoró (¿Por qué, pues?)
Chiedi al destino perché ci ha fatto innamorare (Perché, quindi?)
Pregúntale al camino que por qué nos separó (camínale)
Chiedi alla strada perché ci ha separato (cammina)
Tú sabes la respuesta, siempre he sido tuya (tuya)
Tu conosci la risposta, sono sempre stata tua (tua)
Y solamente, solamente tuya (tuya)
E solo, solo tua (tua)
Y solamente, solamente tú y yo (tuya)
E solo, solo tu ed io (tua)
Greeicy
Greeicy
El destino nos unió
Il destino ci ha unito

Curiosidades sobre a música Destino de Greeicy

Quando a música “Destino” foi lançada por Greeicy?
A música Destino foi lançada em 2019, no álbum “Baila”.
De quem é a composição da música “Destino” de Greeicy?
A música “Destino” de Greeicy foi composta por Andres Torres, Greeicy Yeliana Rendon Ceballos, Mauricio Rengifo, Michael Egred, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Milton Jhoan Restituyo Espinal, Wilmo J. Belisario Guerra.

Músicas mais populares de Greeicy

Outros artistas de Pop