This is what the drugs are for

Aaron Dessner, Gracie Madigan Abrams

Letra Tradução

This is what the drugs are for
Turn the lights off on the come down
I still get emotional
When I think about your old house

Hopefully the high
Works to change my mind

Now I feel you in my room
Haven't seen you in a lifetime
What am I supposed to do
When you used to be my lifeline?

I've counted all the days
Since you walked away

Look, now I'm alone again
I've gotten used to sleeping here without you
Though I've tried I can't pretend
That I don't sit around and think about you
When all I ever do is think about you

In the middle of the night
I got caught inside a fever
Almost called a hundred times
Just to ask if you might leave her

She appears in dreams
Chasing after me

Look, now I'm alone again
I've gotten used to sleeping here without you
Though I've tried I can't pretend
That I don't sit around and think about you

Look how I just lost a friend
I'm burying your things inside my bedroom
All distractions in the end
Don't work, I'm left to sit and think about you
Like all I ever do is think about you

I'm still waiting by the phone
You painted my life indigo
A kind of blue I hate to know
Where everything turns kind of cold

Look, now I'm alone again
I've gotten used to sleeping here without you
Though I've tried I can't pretend
That I don't sit around and think about you

Look how I just lost a friend
I'm burying your things inside my bedroom
All distractions in the end
Don't work, I'm left to sit and think about you
Like all I ever do is think about you

This is what the drugs are for
É para isso que servem as drogas
Turn the lights off on the come down
Apague as luzes na ressaca
I still get emotional
Ainda fico emocional
When I think about your old house
Quando penso na sua antiga casa
Hopefully the high
Espero que a onda
Works to change my mind
Funcione para mudar minha mente
Now I feel you in my room
Agora sinto você no meu quarto
Haven't seen you in a lifetime
Não te vejo há uma eternidade
What am I supposed to do
O que eu deveria fazer
When you used to be my lifeline?
Quando você costumava ser minha salvação?
I've counted all the days
Contei todos os dias
Since you walked away
Desde que você se foi
Look, now I'm alone again
Olha, agora estou sozinho novamente
I've gotten used to sleeping here without you
Me acostumei a dormir aqui sem você
Though I've tried I can't pretend
Embora eu tenha tentado, não consigo fingir
That I don't sit around and think about you
Que não fico por aí pensando em você
When all I ever do is think about you
Quando tudo o que faço é pensar em você
In the middle of the night
No meio da noite
I got caught inside a fever
Fui pego em uma febre
Almost called a hundred times
Quase liguei cem vezes
Just to ask if you might leave her
Só para perguntar se você poderia deixá-la
She appears in dreams
Ela aparece nos sonhos
Chasing after me
Correndo atrás de mim
Look, now I'm alone again
Olha, agora estou sozinho novamente
I've gotten used to sleeping here without you
Me acostumei a dormir aqui sem você
Though I've tried I can't pretend
Embora eu tenha tentado, não consigo fingir
That I don't sit around and think about you
Que não fico por aí pensando em você
Look how I just lost a friend
Veja como acabei de perder um amigo
I'm burying your things inside my bedroom
Estou enterrando suas coisas dentro do meu quarto
All distractions in the end
Todas as distrações no final
Don't work, I'm left to sit and think about you
Não funcionam, fico sentado pensando em você
Like all I ever do is think about you
Como tudo o que faço é pensar em você
I'm still waiting by the phone
Ainda estou esperando pelo telefone
You painted my life indigo
Você pintou minha vida de índigo
A kind of blue I hate to know
Um tipo de azul que odeio conhecer
Where everything turns kind of cold
Onde tudo fica meio frio
Look, now I'm alone again
Olha, agora estou sozinho novamente
I've gotten used to sleeping here without you
Me acostumei a dormir aqui sem você
Though I've tried I can't pretend
Embora eu tenha tentado, não consigo fingir
That I don't sit around and think about you
Que não fico por aí pensando em você
Look how I just lost a friend
Veja como acabei de perder um amigo
I'm burying your things inside my bedroom
Estou enterrando suas coisas dentro do meu quarto
All distractions in the end
Todas as distrações no final
Don't work, I'm left to sit and think about you
Não funcionam, fico sentado pensando em você
Like all I ever do is think about you
Como tudo o que faço é pensar em você
This is what the drugs are for
Esto es para lo que son las drogas
Turn the lights off on the come down
Apaga las luces en la bajada
I still get emotional
Todavía me pongo emocional
When I think about your old house
Cuando pienso en tu antigua casa
Hopefully the high
Espero que el subidón
Works to change my mind
Funcione para cambiar mi mente
Now I feel you in my room
Ahora te siento en mi habitación
Haven't seen you in a lifetime
No te he visto en toda una vida
What am I supposed to do
¿Qué se supone que debo hacer?
When you used to be my lifeline?
Cuando solías ser mi salvavidas
I've counted all the days
He contado todos los días
Since you walked away
Desde que te fuiste
Look, now I'm alone again
Mira, ahora estoy solo de nuevo
I've gotten used to sleeping here without you
Me he acostumbrado a dormir aquí sin ti
Though I've tried I can't pretend
Aunque he intentado no puedo fingir
That I don't sit around and think about you
Que no me siento a pensar en ti
When all I ever do is think about you
Cuando todo lo que hago es pensar en ti
In the middle of the night
En medio de la noche
I got caught inside a fever
Me atrapó una fiebre
Almost called a hundred times
Casi llamé cien veces
Just to ask if you might leave her
Solo para preguntar si podrías dejarla
She appears in dreams
Ella aparece en sueños
Chasing after me
Persiguiéndome
Look, now I'm alone again
Mira, ahora estoy solo de nuevo
I've gotten used to sleeping here without you
Me he acostumbrado a dormir aquí sin ti
Though I've tried I can't pretend
Aunque he intentado no puedo fingir
That I don't sit around and think about you
Que no me siento a pensar en ti
Look how I just lost a friend
Mira cómo acabo de perder a un amigo
I'm burying your things inside my bedroom
Estoy enterrando tus cosas dentro de mi habitación
All distractions in the end
Todas las distracciones al final
Don't work, I'm left to sit and think about you
No funcionan, me quedo sentado pensando en ti
Like all I ever do is think about you
Como todo lo que hago es pensar en ti
I'm still waiting by the phone
Todavía estoy esperando junto al teléfono
You painted my life indigo
Pintaste mi vida de índigo
A kind of blue I hate to know
Un tipo de azul que odio conocer
Where everything turns kind of cold
Donde todo se vuelve algo frío
Look, now I'm alone again
Mira, ahora estoy solo de nuevo
I've gotten used to sleeping here without you
Me he acostumbrado a dormir aquí sin ti
Though I've tried I can't pretend
Aunque he intentado no puedo fingir
That I don't sit around and think about you
Que no me siento a pensar en ti
Look how I just lost a friend
Mira cómo acabo de perder a un amigo
I'm burying your things inside my bedroom
Estoy enterrando tus cosas dentro de mi habitación
All distractions in the end
Todas las distracciones al final
Don't work, I'm left to sit and think about you
No funcionan, me quedo sentado pensando en ti
Like all I ever do is think about you
Como todo lo que hago es pensar en ti
This is what the drugs are for
C'est à ça que servent les drogues
Turn the lights off on the come down
Éteins les lumières pendant la descente
I still get emotional
Je suis toujours ému
When I think about your old house
Quand je pense à ta vieille maison
Hopefully the high
Espérons que le high
Works to change my mind
Fonctionne pour changer mon esprit
Now I feel you in my room
Maintenant je te sens dans ma chambre
Haven't seen you in a lifetime
Je ne t'ai pas vu depuis une éternité
What am I supposed to do
Que suis-je censé faire
When you used to be my lifeline?
Quand tu étais ma bouée de sauvetage ?
I've counted all the days
J'ai compté tous les jours
Since you walked away
Depuis que tu es parti
Look, now I'm alone again
Regarde, maintenant je suis seul à nouveau
I've gotten used to sleeping here without you
Je me suis habitué à dormir ici sans toi
Though I've tried I can't pretend
Bien que j'ai essayé, je ne peux pas faire semblant
That I don't sit around and think about you
Que je ne m'assois pas et ne pense pas à toi
When all I ever do is think about you
Quand tout ce que je fais, c'est penser à toi
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I got caught inside a fever
J'ai été pris dans une fièvre
Almost called a hundred times
J'ai presque appelé une centaine de fois
Just to ask if you might leave her
Juste pour demander si tu pourrais la quitter
She appears in dreams
Elle apparaît dans les rêves
Chasing after me
Me poursuivant
Look, now I'm alone again
Regarde, maintenant je suis seul à nouveau
I've gotten used to sleeping here without you
Je me suis habitué à dormir ici sans toi
Though I've tried I can't pretend
Bien que j'ai essayé, je ne peux pas faire semblant
That I don't sit around and think about you
Que je ne m'assois pas et ne pense pas à toi
Look how I just lost a friend
Regarde comment j'ai perdu un ami
I'm burying your things inside my bedroom
J'enterre tes affaires dans ma chambre
All distractions in the end
Toutes les distractions à la fin
Don't work, I'm left to sit and think about you
Ne fonctionnent pas, je suis laissé à m'asseoir et à penser à toi
Like all I ever do is think about you
Comme tout ce que je fais, c'est penser à toi
I'm still waiting by the phone
Je suis toujours en attente près du téléphone
You painted my life indigo
Tu as peint ma vie en indigo
A kind of blue I hate to know
Une sorte de bleu que je déteste connaître
Where everything turns kind of cold
Où tout devient un peu froid
Look, now I'm alone again
Regarde, maintenant je suis seul à nouveau
I've gotten used to sleeping here without you
Je me suis habitué à dormir ici sans toi
Though I've tried I can't pretend
Bien que j'ai essayé, je ne peux pas faire semblant
That I don't sit around and think about you
Que je ne m'assois pas et ne pense pas à toi
Look how I just lost a friend
Regarde comment j'ai perdu un ami
I'm burying your things inside my bedroom
J'enterre tes affaires dans ma chambre
All distractions in the end
Toutes les distractions à la fin
Don't work, I'm left to sit and think about you
Ne fonctionnent pas, je suis laissé à m'asseoir et à penser à toi
Like all I ever do is think about you
Comme tout ce que je fais, c'est penser à toi
This is what the drugs are for
Das ist wofür die Drogen sind
Turn the lights off on the come down
Schalte das Licht aus beim Runterkommen
I still get emotional
Ich werde immer noch emotional
When I think about your old house
Wenn ich an dein altes Haus denke
Hopefully the high
Hoffentlich wirkt der Rausch
Works to change my mind
Um meine Meinung zu ändern
Now I feel you in my room
Jetzt fühle ich dich in meinem Zimmer
Haven't seen you in a lifetime
Habe dich seit einer Ewigkeit nicht gesehen
What am I supposed to do
Was soll ich tun
When you used to be my lifeline?
Wenn du früher meine Lebensader warst?
I've counted all the days
Ich habe alle Tage gezählt
Since you walked away
Seitdem du weggegangen bist
Look, now I'm alone again
Schau, jetzt bin ich wieder allein
I've gotten used to sleeping here without you
Ich habe mich daran gewöhnt, hier ohne dich zu schlafen
Though I've tried I can't pretend
Obwohl ich es versucht habe, kann ich nicht so tun
That I don't sit around and think about you
Als würde ich nicht herumsitzen und an dich denken
When all I ever do is think about you
Wenn alles, was ich tue, darin besteht, an dich zu denken
In the middle of the night
Mitten in der Nacht
I got caught inside a fever
Habe ich einen Fieberanfall bekommen
Almost called a hundred times
Habe fast hundertmal angerufen
Just to ask if you might leave her
Nur um zu fragen, ob du sie vielleicht verlassen könntest
She appears in dreams
Sie erscheint in Träumen
Chasing after me
Jagt mir nach
Look, now I'm alone again
Schau, jetzt bin ich wieder allein
I've gotten used to sleeping here without you
Ich habe mich daran gewöhnt, hier ohne dich zu schlafen
Though I've tried I can't pretend
Obwohl ich es versucht habe, kann ich nicht so tun
That I don't sit around and think about you
Als würde ich nicht herumsitzen und an dich denken
Look how I just lost a friend
Schau, wie ich gerade einen Freund verloren habe
I'm burying your things inside my bedroom
Ich vergrabe deine Sachen in meinem Schlafzimmer
All distractions in the end
Alle Ablenkungen am Ende
Don't work, I'm left to sit and think about you
Funktionieren nicht, ich sitze da und denke an dich
Like all I ever do is think about you
Wie alles, was ich tue, darin besteht, an dich zu denken
I'm still waiting by the phone
Ich warte immer noch am Telefon
You painted my life indigo
Du hast mein Leben indigoblau gefärbt
A kind of blue I hate to know
Eine Art von Blau, die ich hasse zu wissen
Where everything turns kind of cold
Wo alles irgendwie kalt wird
Look, now I'm alone again
Schau, jetzt bin ich wieder allein
I've gotten used to sleeping here without you
Ich habe mich daran gewöhnt, hier ohne dich zu schlafen
Though I've tried I can't pretend
Obwohl ich es versucht habe, kann ich nicht so tun
That I don't sit around and think about you
Als würde ich nicht herumsitzen und an dich denken
Look how I just lost a friend
Schau, wie ich gerade einen Freund verloren habe
I'm burying your things inside my bedroom
Ich vergrabe deine Sachen in meinem Schlafzimmer
All distractions in the end
Alle Ablenkungen am Ende
Don't work, I'm left to sit and think about you
Funktionieren nicht, ich sitze da und denke an dich
Like all I ever do is think about you
Wie alles, was ich tue, darin besteht, an dich zu denken
This is what the drugs are for
Questo è per cosa servono i farmaci
Turn the lights off on the come down
Spegni le luci durante il calo
I still get emotional
Mi emoziono ancora
When I think about your old house
Quando penso alla tua vecchia casa
Hopefully the high
Spero che l'alta
Works to change my mind
Funzioni per cambiare la mia mente
Now I feel you in my room
Ora ti sento nella mia stanza
Haven't seen you in a lifetime
Non ti ho visto da una vita
What am I supposed to do
Cosa dovrei fare
When you used to be my lifeline?
Quando eri la mia ancora di salvezza?
I've counted all the days
Ho contato tutti i giorni
Since you walked away
Da quando te ne sei andato
Look, now I'm alone again
Guarda, ora sono di nuovo solo
I've gotten used to sleeping here without you
Mi sono abituato a dormire qui senza di te
Though I've tried I can't pretend
Anche se ho provato non posso fingere
That I don't sit around and think about you
Che non mi siedo e penso a te
When all I ever do is think about you
Quando tutto quello che faccio è pensare a te
In the middle of the night
Nel mezzo della notte
I got caught inside a fever
Sono stato preso da una febbre
Almost called a hundred times
Ho quasi chiamato cento volte
Just to ask if you might leave her
Solo per chiedere se potresti lasciarla
She appears in dreams
Lei appare nei sogni
Chasing after me
Inseguendomi
Look, now I'm alone again
Guarda, ora sono di nuovo solo
I've gotten used to sleeping here without you
Mi sono abituato a dormire qui senza di te
Though I've tried I can't pretend
Anche se ho provato non posso fingere
That I don't sit around and think about you
Che non mi siedo e penso a te
Look how I just lost a friend
Guarda come ho appena perso un amico
I'm burying your things inside my bedroom
Sto seppellendo le tue cose nella mia stanza
All distractions in the end
Tutte le distrazioni alla fine
Don't work, I'm left to sit and think about you
Non funzionano, mi ritrovo a sedermi e pensare a te
Like all I ever do is think about you
Come tutto quello che faccio è pensare a te
I'm still waiting by the phone
Sto ancora aspettando al telefono
You painted my life indigo
Hai dipinto la mia vita di indaco
A kind of blue I hate to know
Un tipo di blu che odio conoscere
Where everything turns kind of cold
Dove tutto diventa un po' freddo
Look, now I'm alone again
Guarda, ora sono di nuovo solo
I've gotten used to sleeping here without you
Mi sono abituato a dormire qui senza di te
Though I've tried I can't pretend
Anche se ho provato non posso fingere
That I don't sit around and think about you
Che non mi siedo e penso a te
Look how I just lost a friend
Guarda come ho appena perso un amico
I'm burying your things inside my bedroom
Sto seppellendo le tue cose nella mia stanza
All distractions in the end
Tutte le distrazioni alla fine
Don't work, I'm left to sit and think about you
Non funzionano, mi ritrovo a sedermi e pensare a te
Like all I ever do is think about you
Come tutto quello che faccio è pensare a te

[Verse 1]
İlaçlar bu tür şeyler için varlar
Kapat ışıkları sakince
Halen üzüntüye kapılıyorum
Eski evin aklıma geldiğinde

[Refrain]
Umudum var, kafamın güzelligi
Düşüncelerimi değiştirmek için çalışıyor

[Verse 2]
Halen, benim odamda oldugunu hissediyorum
Seni bir ömür boyu göremezsem
Ne yaparım o durumda ben
Bir zamanlar benim hayat pınarım senken?

[Refrain]
Çekip gittiğinden beri
Tüm günleri saydım

[Chorus]
Bak, şimdi yine yalnızım
Sen olmadan uyumayı öğrenmem gerek
Çabalamama rağmen, yapamıyorum
Oturup seni düşünmüyorum
Tek yaptığım şey seni düşünmek olduğunda

[Verse 3]
Gecenin bi yarısı
Ateşli bir rüyayla baş başa kaldım
Nerdeyse bir yüz kez seni aradım
Ondan ayrılmış olabilir misin diye sormak için sırf

[Refrain]
O rüyalarıma girip
Peşimden kovalıyor beni

[Chorus]
Bak, şimdi yine yalnızım
Sen olmadan uyumayı öğrenmem gerek
Çabalamama rağmen, yapamıyorum
Oturup seni düşünmüyorum
Tek yaptığım şey seni düşünmek olduğunda
Look how I just lost a friend
Baksana nasıl da bir dostumu yitirdim
Eşyalarını yatak odama gömüyorum
Eski dikkat dağıtıcı şeyler sonunda işe yaramıyor
Durup seni düşünmek zorunda kaldım
Tek yaptığım seni düşünmek gibi

[Bridge]
Hala telefonun basinda bekliyorum
Hayatımı civit rengine boyadın, ah
Mavinin bir çeşit rengi bildiğim için nefret ediyorum, oh
Her şeyin buz kesip soklaştığı yer

[Chorus]
Bak, şimdi yine yalnızım
Sen olmadan uyumayı öğrenmem gerek
Çabalamama rağmen, yapamıyorum
Oturup seni düşünmüyorum
Tek yaptığım şey seni düşünmek olduğunda
Look how I just lost a friend
Baksana nasıl da bir dostumu yitirdim
Eşyalarını yatak odama gömüyorum
Eski dikkat dağıtıcı şeyler sonunda işe yaramıyor
Durup seni düşünmek zorunda kaldım
Tek yaptığım seni düşünmek gibi

Curiosidades sobre a música This is what the drugs are for de Gracie Abrams

Quando a música “This is what the drugs are for” foi lançada por Gracie Abrams?
A música This is what the drugs are for foi lançada em 2023, no álbum “Good Riddance”.
De quem é a composição da música “This is what the drugs are for” de Gracie Abrams?
A música “This is what the drugs are for” de Gracie Abrams foi composta por Aaron Dessner, Gracie Madigan Abrams.

Músicas mais populares de Gracie Abrams

Outros artistas de Electro pop