It's been good to know ya
This goodbye felt worst of all
No defining closure
No instruction manual
If you thought to call me
I would answer every time
Breaking up is funny
I forget you aren't mine
I forget you aren't mine
I forget you aren't mine
I forget you aren't mine
It's impossible to acclimate
Every time we talk, we understate
Oh, I know we both could die
We both could die
But you told me that you felt the same
When I told you how I needed space
But I think it was a lie
It was a lie
It's been tough to leave you
Every empty Sunday night
You come back in pieces
Every detail amplified
If you think to write me
It'll go internalized
Breaking up is funny
I forget you aren't mine
I forget you aren't mine
It's impossible to acclimate
Every time we talk, we understate
Oh, I know we both could die
We both could die
But you told me that you felt the same
When I told you how I needed space
But I think it was a lie
It was a lie
And it's wild how it dissipates
How you're further from me every day
This could be the worst goodbye
The worst goodbye
I don't even know what's left to say
'Cause we called it back then anyway
Could you just remind me why?
Remind me why
It's been weird to miss you
Hits me at the strangest times
Seven years would cut through
Other people like a knife
If I tried to meet you
Couldn't look you in the eye
Breaking up is funny
I forget you aren't mine
I forget you aren't mine
It's been good to know ya
Foi bom te conhecer
This goodbye felt worst of all
Este adeus foi o pior de todos
No defining closure
Sem um encerramento definido
No instruction manual
Sem manual de instruções
If you thought to call me
Se você pensou em me ligar
I would answer every time
Eu atenderia todas as vezes
Breaking up is funny
Terminar é engraçado
I forget you aren't mine
Eu esqueço que você não é meu
I forget you aren't mine
Eu esqueço que você não é meu
I forget you aren't mine
Eu esqueço que você não é meu
I forget you aren't mine
Eu esqueço que você não é meu
It's impossible to acclimate
É impossível se acostumar
Every time we talk, we understate
Toda vez que conversamos, subestimamos
Oh, I know we both could die
Oh, eu sei que ambos poderíamos morrer
We both could die
Ambos poderíamos morrer
But you told me that you felt the same
Mas você me disse que sentia o mesmo
When I told you how I needed space
Quando eu disse que precisava de espaço
But I think it was a lie
Mas acho que era uma mentira
It was a lie
Era uma mentira
It's been tough to leave you
Foi difícil te deixar
Every empty Sunday night
Toda noite de domingo vazia
You come back in pieces
Você volta em pedaços
Every detail amplified
Cada detalhe amplificado
If you think to write me
Se você pensar em me escrever
It'll go internalized
Isso será internalizado
Breaking up is funny
Terminar é engraçado
I forget you aren't mine
Eu esqueço que você não é meu
I forget you aren't mine
Eu esqueço que você não é meu
It's impossible to acclimate
É impossível se acostumar
Every time we talk, we understate
Toda vez que conversamos, subestimamos
Oh, I know we both could die
Oh, eu sei que ambos poderíamos morrer
We both could die
Ambos poderíamos morrer
But you told me that you felt the same
Mas você me disse que sentia o mesmo
When I told you how I needed space
Quando eu disse que precisava de espaço
But I think it was a lie
Mas acho que era uma mentira
It was a lie
Era uma mentira
And it's wild how it dissipates
E é incrível como isso se dissipa
How you're further from me every day
Como você está mais longe de mim a cada dia
This could be the worst goodbye
Este poderia ser o pior adeus
The worst goodbye
O pior adeus
I don't even know what's left to say
Eu nem sei o que resta para dizer
'Cause we called it back then anyway
Porque nós já encerramos isso de qualquer maneira
Could you just remind me why?
Você poderia apenas me lembrar por quê?
Remind me why
Me lembre por quê
It's been weird to miss you
Tem sido estranho sentir sua falta
Hits me at the strangest times
Me atinge nos momentos mais estranhos
Seven years would cut through
Sete anos cortariam
Other people like a knife
Outras pessoas como uma faca
If I tried to meet you
Se eu tentasse te encontrar
Couldn't look you in the eye
Não conseguiria olhar nos seus olhos
Breaking up is funny
Terminar é engraçado
I forget you aren't mine
Eu esqueço que você não é meu
I forget you aren't mine
Eu esqueço que você não é meu
It's been good to know ya
Ha sido bueno conocerte
This goodbye felt worst of all
Esta despedida se sintió peor que todas
No defining closure
No hay un cierre definido
No instruction manual
No hay manual de instrucciones
If you thought to call me
Si pensabas llamarme
I would answer every time
Respondería cada vez
Breaking up is funny
Romper es gracioso
I forget you aren't mine
Olvido que no eres mío
I forget you aren't mine
Olvido que no eres mío
I forget you aren't mine
Olvido que no eres mío
I forget you aren't mine
Olvido que no eres mío
It's impossible to acclimate
Es imposible aclimatarse
Every time we talk, we understate
Cada vez que hablamos, subestimamos
Oh, I know we both could die
Oh, sé que ambos podríamos morir
We both could die
Ambos podríamos morir
But you told me that you felt the same
Pero me dijiste que sentías lo mismo
When I told you how I needed space
Cuando te dije que necesitaba espacio
But I think it was a lie
Pero creo que fue una mentira
It was a lie
Fue una mentira
It's been tough to leave you
Ha sido difícil dejarte
Every empty Sunday night
Cada domingo por la noche vacío
You come back in pieces
Vuelves en pedazos
Every detail amplified
Cada detalle amplificado
If you think to write me
Si piensas escribirme
It'll go internalized
Se internalizará
Breaking up is funny
Romper es gracioso
I forget you aren't mine
Olvido que no eres mío
I forget you aren't mine
Olvido que no eres mío
It's impossible to acclimate
Es imposible aclimatarse
Every time we talk, we understate
Cada vez que hablamos, subestimamos
Oh, I know we both could die
Oh, sé que ambos podríamos morir
We both could die
Ambos podríamos morir
But you told me that you felt the same
Pero me dijiste que sentías lo mismo
When I told you how I needed space
Cuando te dije que necesitaba espacio
But I think it was a lie
Pero creo que fue una mentira
It was a lie
Fue una mentira
And it's wild how it dissipates
Y es salvaje cómo se disipa
How you're further from me every day
Cómo estás más lejos de mí cada día
This could be the worst goodbye
Esto podría ser la peor despedida
The worst goodbye
La peor despedida
I don't even know what's left to say
Ni siquiera sé qué queda por decir
'Cause we called it back then anyway
Porque lo dejamos en aquel entonces de todos modos
Could you just remind me why?
¿Podrías recordarme por qué?
Remind me why
Recuérdame por qué
It's been weird to miss you
Ha sido extraño extrañarte
Hits me at the strangest times
Me golpea en los momentos más extraños
Seven years would cut through
Siete años cortarían
Other people like a knife
A otras personas como un cuchillo
If I tried to meet you
Si intentara encontrarte
Couldn't look you in the eye
No podría mirarte a los ojos
Breaking up is funny
Romper es gracioso
I forget you aren't mine
Olvido que no eres mío
I forget you aren't mine
Olvido que no eres mío
It's been good to know ya
C'était bien de te connaître
This goodbye felt worst of all
Cet adieu a été le pire de tous
No defining closure
Pas de clôture définissante
No instruction manual
Pas de manuel d'instruction
If you thought to call me
Si tu pensais à m'appeler
I would answer every time
Je répondrais à chaque fois
Breaking up is funny
Rompre est drôle
I forget you aren't mine
J'oublie que tu n'es pas à moi
I forget you aren't mine
J'oublie que tu n'es pas à moi
I forget you aren't mine
J'oublie que tu n'es pas à moi
I forget you aren't mine
J'oublie que tu n'es pas à moi
It's impossible to acclimate
C'est impossible de s'acclimater
Every time we talk, we understate
Chaque fois que nous parlons, nous minimisons
Oh, I know we both could die
Oh, je sais que nous pourrions tous les deux mourir
We both could die
Nous pourrions tous les deux mourir
But you told me that you felt the same
Mais tu m'as dit que tu ressentais la même chose
When I told you how I needed space
Quand je t'ai dit combien j'avais besoin d'espace
But I think it was a lie
Mais je pense que c'était un mensonge
It was a lie
C'était un mensonge
It's been tough to leave you
C'était dur de te quitter
Every empty Sunday night
Chaque dimanche soir vide
You come back in pieces
Tu reviens en morceaux
Every detail amplified
Chaque détail amplifié
If you think to write me
Si tu penses à m'écrire
It'll go internalized
Ça sera internalisé
Breaking up is funny
Rompre est drôle
I forget you aren't mine
J'oublie que tu n'es pas à moi
I forget you aren't mine
J'oublie que tu n'es pas à moi
It's impossible to acclimate
C'est impossible de s'acclimater
Every time we talk, we understate
Chaque fois que nous parlons, nous minimisons
Oh, I know we both could die
Oh, je sais que nous pourrions tous les deux mourir
We both could die
Nous pourrions tous les deux mourir
But you told me that you felt the same
Mais tu m'as dit que tu ressentais la même chose
When I told you how I needed space
Quand je t'ai dit combien j'avais besoin d'espace
But I think it was a lie
Mais je pense que c'était un mensonge
It was a lie
C'était un mensonge
And it's wild how it dissipates
Et c'est fou comment ça se dissipe
How you're further from me every day
Comment tu t'éloignes de moi chaque jour
This could be the worst goodbye
Cela pourrait être le pire adieu
The worst goodbye
Le pire adieu
I don't even know what's left to say
Je ne sais même pas ce qu'il reste à dire
'Cause we called it back then anyway
Parce que nous l'avons rappelé à l'époque de toute façon
Could you just remind me why?
Pourrais-tu juste me rappeler pourquoi ?
Remind me why
Rappelle-moi pourquoi
It's been weird to miss you
C'est bizarre de te manquer
Hits me at the strangest times
Ça me frappe aux moments les plus étranges
Seven years would cut through
Sept ans auraient traversé
Other people like a knife
D'autres personnes comme un couteau
If I tried to meet you
Si j'essayais de te rencontrer
Couldn't look you in the eye
Je ne pourrais pas te regarder dans les yeux
Breaking up is funny
Rompre est drôle
I forget you aren't mine
J'oublie que tu n'es pas à moi
I forget you aren't mine
J'oublie que tu n'es pas à moi
It's been good to know ya
Es war gut, dich gekannt zu haben
This goodbye felt worst of all
Dieser Abschied fühlte sich am schlimmsten an
No defining closure
Kein definierender Abschluss
No instruction manual
Keine Gebrauchsanweisung
If you thought to call me
Wenn du daran gedacht hast, mich anzurufen
I would answer every time
Ich würde jedes Mal antworten
Breaking up is funny
Schluss machen ist lustig
I forget you aren't mine
Ich vergesse, dass du nicht mein bist
I forget you aren't mine
Ich vergesse, dass du nicht mein bist
I forget you aren't mine
Ich vergesse, dass du nicht mein bist
I forget you aren't mine
Ich vergesse, dass du nicht mein bist
It's impossible to acclimate
Es ist unmöglich, sich anzupassen
Every time we talk, we understate
Jedes Mal, wenn wir reden, untertreiben wir
Oh, I know we both could die
Oh, ich weiß, wir könnten beide sterben
We both could die
Wir könnten beide sterben
But you told me that you felt the same
Aber du hast mir gesagt, dass du das Gleiche fühlst
When I told you how I needed space
Als ich dir sagte, wie sehr ich Raum brauchte
But I think it was a lie
Aber ich glaube, es war eine Lüge
It was a lie
Es war eine Lüge
It's been tough to leave you
Es war hart, dich zu verlassen
Every empty Sunday night
Jeden leeren Sonntagabend
You come back in pieces
Du kommst in Stücken zurück
Every detail amplified
Jedes Detail verstärkt
If you think to write me
Wenn du daran denkst, mir zu schreiben
It'll go internalized
Es wird internalisiert
Breaking up is funny
Schluss machen ist lustig
I forget you aren't mine
Ich vergesse, dass du nicht mein bist
I forget you aren't mine
Ich vergesse, dass du nicht mein bist
It's impossible to acclimate
Es ist unmöglich, sich anzupassen
Every time we talk, we understate
Jedes Mal, wenn wir reden, untertreiben wir
Oh, I know we both could die
Oh, ich weiß, wir könnten beide sterben
We both could die
Wir könnten beide sterben
But you told me that you felt the same
Aber du hast mir gesagt, dass du das Gleiche fühlst
When I told you how I needed space
Als ich dir sagte, wie sehr ich Raum brauchte
But I think it was a lie
Aber ich glaube, es war eine Lüge
It was a lie
Es war eine Lüge
And it's wild how it dissipates
Und es ist wild, wie es sich auflöst
How you're further from me every day
Wie du jeden Tag weiter von mir entfernt bist
This could be the worst goodbye
Dies könnte der schlimmste Abschied sein
The worst goodbye
Der schlimmste Abschied
I don't even know what's left to say
Ich weiß nicht einmal, was noch zu sagen ist
'Cause we called it back then anyway
Denn wir haben es damals sowieso beendet
Could you just remind me why?
Könntest du mich einfach daran erinnern, warum?
Remind me why
Erinnere mich daran, warum
It's been weird to miss you
Es war seltsam, dich zu vermissen
Hits me at the strangest times
Es trifft mich zu den seltsamsten Zeiten
Seven years would cut through
Sieben Jahre würden durchschneiden
Other people like a knife
Andere Menschen wie ein Messer
If I tried to meet you
Wenn ich versuchen würde, dich zu treffen
Couldn't look you in the eye
Könnte dir nicht in die Augen schauen
Breaking up is funny
Schluss machen ist lustig
I forget you aren't mine
Ich vergesse, dass du nicht mein bist
I forget you aren't mine
Ich vergesse, dass du nicht mein bist
It's been good to know ya
È stato bello conoscerti
This goodbye felt worst of all
Questo addio è stato il peggiore di tutti
No defining closure
Nessuna chiusura definitiva
No instruction manual
Nessun manuale di istruzioni
If you thought to call me
Se pensavi di chiamarmi
I would answer every time
Avrei risposto ogni volta
Breaking up is funny
La rottura è strana
I forget you aren't mine
Dimentico che non sei mio
I forget you aren't mine
Dimentico che non sei mio
I forget you aren't mine
Dimentico che non sei mio
I forget you aren't mine
Dimentico che non sei mio
It's impossible to acclimate
È impossibile acclimatarsi
Every time we talk, we understate
Ogni volta che parliamo, sminuiamo
Oh, I know we both could die
Oh, so che potremmo entrambi morire
We both could die
Potremmo entrambi morire
But you told me that you felt the same
Ma mi hai detto che provavi lo stesso
When I told you how I needed space
Quando ti ho detto che avevo bisogno di spazio
But I think it was a lie
Ma penso fosse una bugia
It was a lie
Era una bugia
It's been tough to leave you
È stato difficile lasciarti
Every empty Sunday night
Ogni vuota domenica sera
You come back in pieces
Torni indietro a pezzi
Every detail amplified
Ogni dettaglio amplificato
If you think to write me
Se pensi di scrivermi
It'll go internalized
Sarà interiorizzato
Breaking up is funny
La rottura è strana
I forget you aren't mine
Dimentico che non sei mio
I forget you aren't mine
Dimentico che non sei mio
It's impossible to acclimate
È impossibile acclimatarsi
Every time we talk, we understate
Ogni volta che parliamo, sminuiamo
Oh, I know we both could die
Oh, so che potremmo entrambi morire
We both could die
Potremmo entrambi morire
But you told me that you felt the same
Ma mi hai detto che provavi lo stesso
When I told you how I needed space
Quando ti ho detto che avevo bisogno di spazio
But I think it was a lie
Ma penso fosse una bugia
It was a lie
Era una bugia
And it's wild how it dissipates
Ed è pazzesco come si dissipa
How you're further from me every day
Come sei più lontano da me ogni giorno
This could be the worst goodbye
Questo potrebbe essere il peggiore addio
The worst goodbye
Il peggiore addio
I don't even know what's left to say
Non so nemmeno cosa rimane da dire
'Cause we called it back then anyway
Perché comunque lo abbiamo chiamato allora
Could you just remind me why?
Potresti solo ricordarmi perché?
Remind me why
Ricordami perché
It's been weird to miss you
È stato strano sentire la tua mancanza
Hits me at the strangest times
Mi colpisce nei momenti più strani
Seven years would cut through
Sette anni taglierebbero
Other people like a knife
Altre persone come un coltello
If I tried to meet you
Se provassi a incontrarti
Couldn't look you in the eye
Non potrei guardarti negli occhi
Breaking up is funny
La rottura è strana
I forget you aren't mine
Dimentico che non sei mio
I forget you aren't mine
Dimentico che non sei mio