SOLO MUSICA

HARTMUT ENGLER, INGO REIDL

Letra Tradução

Lo so, non sono il più bello
Forse sì
Con questo naso troppo grande un po' così
Per conquistare una donna come te come si fa?

Ma ho qualcosa da dirti che non ti ho detto mai
Forse lo hai già capito
Chissà cosa dirai
Ho una cotta per te
Mi piaci ed è sempre stato così

Poi ti guardo e canto come se
Tu non stessi qui accanto a me
Ora sai, amo te, ehi

Solo musica per te
Che sei più di un'amica
Forse la senti anche tu questa melodia

Solo musica per te
Parliamo per tutta la vita
Forse anche un po' di più
Nel nostro immenso mare blu

Sono un leone, il tuo orso peluche
Un uomo che sa cambiare in base a ciò che vuoi tu
Mi hai rubato il cuore
Non buttarlo via

La strada è una giungla che ci strappa i jeans
Io mi perderei spesso ma poi dentro di me
Tu trovi la via, la nostra via
E io sento che

Che questa vita aspetta solo noi
Mille estati da non finire mai
E poi le notti di passione

Solo musica per te
Che sei più di un'amica
Forse la senti anche tu questa melodia

Solo musica per te
Parliamo per tutta la vita
Forse anche un po' di più
Nel nostro mare blu

E quando arriverà domani
Non mi basterà
Perché ti voglio sempre più
Ti amo, ti sento e pretendo solo te

Solo musica per te
Che sei più di un'amica
Forse la senti anche tu questa melodia

Solo musica per te
Parliamo per tutta la vita
Forse anche un po' di più
Nel nostro mare blu

Solo musica per te
Musica per te
Musica per te

Solo musica per te
Musica per te
Musica per te

Lo so, non sono il più bello
Eu sei, não sou o mais bonito
Forse sì
Talvez sim
Con questo naso troppo grande un po' così
Com este nariz grande demais um pouco assim
Per conquistare una donna come te come si fa?
Como conquistar uma mulher como você?
Ma ho qualcosa da dirti che non ti ho detto mai
Mas tenho algo para te dizer que nunca te disse
Forse lo hai già capito
Talvez você já tenha percebido
Chissà cosa dirai
Quem sabe o que você dirá
Ho una cotta per te
Estou apaixonado por você
Mi piaci ed è sempre stato così
Eu gosto de você e sempre foi assim
Poi ti guardo e canto come se
Então eu olho para você e canto como se
Tu non stessi qui accanto a me
Você não estivesse aqui ao meu lado
Ora sai, amo te, ehi
Agora você sabe, eu amo você, ei
Solo musica per te
Só música para você
Che sei più di un'amica
Que é mais que uma amiga
Forse la senti anche tu questa melodia
Talvez você também sinta essa melodia
Solo musica per te
Só música para você
Parliamo per tutta la vita
Falamos por toda a vida
Forse anche un po' di più
Talvez até um pouco mais
Nel nostro immenso mare blu
No nosso imenso mar azul
Sono un leone, il tuo orso peluche
Sou um leão, o seu urso de pelúcia
Un uomo che sa cambiare in base a ciò che vuoi tu
Um homem que sabe mudar de acordo com o que você quer
Mi hai rubato il cuore
Você roubou meu coração
Non buttarlo via
Não jogue fora
La strada è una giungla che ci strappa i jeans
A estrada é uma selva que rasga nossos jeans
Io mi perderei spesso ma poi dentro di me
Eu me perderia frequentemente, mas então dentro de mim
Tu trovi la via, la nostra via
Você encontra o caminho, o nosso caminho
E io sento che
E eu sinto que
Che questa vita aspetta solo noi
Que esta vida espera apenas por nós
Mille estati da non finire mai
Mil verões que nunca acabam
E poi le notti di passione
E então as noites de paixão
Solo musica per te
Só música para você
Che sei più di un'amica
Que é mais que uma amiga
Forse la senti anche tu questa melodia
Talvez você também sinta essa melodia
Solo musica per te
Só música para você
Parliamo per tutta la vita
Falamos por toda a vida
Forse anche un po' di più
Talvez até um pouco mais
Nel nostro mare blu
No nosso mar azul
E quando arriverà domani
E quando chegar amanhã
Non mi basterà
Não será suficiente
Perché ti voglio sempre più
Porque eu quero você cada vez mais
Ti amo, ti sento e pretendo solo te
Eu te amo, eu sinto você e só quero você
Solo musica per te
Só música para você
Che sei più di un'amica
Que é mais que uma amiga
Forse la senti anche tu questa melodia
Talvez você também sinta essa melodia
Solo musica per te
Só música para você
Parliamo per tutta la vita
Falamos por toda a vida
Forse anche un po' di più
Talvez até um pouco mais
Nel nostro mare blu
No nosso mar azul
Solo musica per te
Só música para você
Musica per te
Música para você
Musica per te
Música para você
Solo musica per te
Só música para você
Musica per te
Música para você
Musica per te
Música para você
Lo so, non sono il più bello
I know, I'm not the most handsome
Forse sì
Maybe yes
Con questo naso troppo grande un po' così
With this nose too big a bit like this
Per conquistare una donna come te come si fa?
How do you win over a woman like you?
Ma ho qualcosa da dirti che non ti ho detto mai
But I have something to tell you that I've never told you
Forse lo hai già capito
Maybe you've already figured it out
Chissà cosa dirai
Who knows what you'll say
Ho una cotta per te
I have a crush on you
Mi piaci ed è sempre stato così
I like you and it's always been like this
Poi ti guardo e canto come se
Then I look at you and sing as if
Tu non stessi qui accanto a me
You weren't here next to me
Ora sai, amo te, ehi
Now you know, I love you, hey
Solo musica per te
Only music for you
Che sei più di un'amica
Who are more than a friend
Forse la senti anche tu questa melodia
Maybe you also feel this melody
Solo musica per te
Only music for you
Parliamo per tutta la vita
We talk for a lifetime
Forse anche un po' di più
Maybe even a little more
Nel nostro immenso mare blu
In our immense blue sea
Sono un leone, il tuo orso peluche
I'm a lion, your teddy bear
Un uomo che sa cambiare in base a ciò che vuoi tu
A man who knows how to change according to what you want
Mi hai rubato il cuore
You stole my heart
Non buttarlo via
Don't throw it away
La strada è una giungla che ci strappa i jeans
The road is a jungle that tears our jeans
Io mi perderei spesso ma poi dentro di me
I would often get lost but then inside me
Tu trovi la via, la nostra via
You find the way, our way
E io sento che
And I feel that
Che questa vita aspetta solo noi
That this life is just waiting for us
Mille estati da non finire mai
A thousand summers that never end
E poi le notti di passione
And then the nights of passion
Solo musica per te
Only music for you
Che sei più di un'amica
Who are more than a friend
Forse la senti anche tu questa melodia
Maybe you also feel this melody
Solo musica per te
Only music for you
Parliamo per tutta la vita
We talk for a lifetime
Forse anche un po' di più
Maybe even a little more
Nel nostro mare blu
In our blue sea
E quando arriverà domani
And when tomorrow comes
Non mi basterà
It won't be enough
Perché ti voglio sempre più
Because I want you more and more
Ti amo, ti sento e pretendo solo te
I love you, I feel you and I only demand you
Solo musica per te
Only music for you
Che sei più di un'amica
Who are more than a friend
Forse la senti anche tu questa melodia
Maybe you also feel this melody
Solo musica per te
Only music for you
Parliamo per tutta la vita
We talk for a lifetime
Forse anche un po' di più
Maybe even a little more
Nel nostro mare blu
In our blue sea
Solo musica per te
Only music for you
Musica per te
Music for you
Musica per te
Music for you
Solo musica per te
Only music for you
Musica per te
Music for you
Musica per te
Music for you
Lo so, non sono il più bello
Lo sé, no soy el más guapo
Forse sì
Quizás sí
Con questo naso troppo grande un po' così
Con esta nariz demasiado grande un poco así
Per conquistare una donna come te come si fa?
¿Cómo conquistar a una mujer como tú?
Ma ho qualcosa da dirti che non ti ho detto mai
Pero tengo algo que decirte que nunca te he dicho
Forse lo hai già capito
Quizás ya lo has entendido
Chissà cosa dirai
Quién sabe qué dirás
Ho una cotta per te
Estoy enamorado de ti
Mi piaci ed è sempre stato così
Me gustas y siempre ha sido así
Poi ti guardo e canto come se
Luego te miro y canto como si
Tu non stessi qui accanto a me
No estuvieras aquí a mi lado
Ora sai, amo te, ehi
Ahora sabes, te amo, eh
Solo musica per te
Solo música para ti
Che sei più di un'amica
Que eres más que una amiga
Forse la senti anche tu questa melodia
Quizás también sientas esta melodía
Solo musica per te
Solo música para ti
Parliamo per tutta la vita
Hablamos durante toda la vida
Forse anche un po' di più
Quizás incluso un poco más
Nel nostro immenso mare blu
En nuestro inmenso mar azul
Sono un leone, il tuo orso peluche
Soy un león, tu oso de peluche
Un uomo che sa cambiare in base a ciò che vuoi tu
Un hombre que sabe cambiar según lo que quieras
Mi hai rubato il cuore
Me has robado el corazón
Non buttarlo via
No lo tires
La strada è una giungla che ci strappa i jeans
La carretera es una jungla que nos rasga los jeans
Io mi perderei spesso ma poi dentro di me
A menudo me perdería pero luego dentro de mí
Tu trovi la via, la nostra via
Encuentras el camino, nuestro camino
E io sento che
Y siento que
Che questa vita aspetta solo noi
Que esta vida solo nos espera
Mille estati da non finire mai
Mil veranos que nunca terminan
E poi le notti di passione
Y luego las noches de pasión
Solo musica per te
Solo música para ti
Che sei più di un'amica
Que eres más que una amiga
Forse la senti anche tu questa melodia
Quizás también sientas esta melodía
Solo musica per te
Solo música para ti
Parliamo per tutta la vita
Hablamos durante toda la vida
Forse anche un po' di più
Quizás incluso un poco más
Nel nostro mare blu
En nuestro mar azul
E quando arriverà domani
Y cuando llegue mañana
Non mi basterà
No será suficiente
Perché ti voglio sempre più
Porque te quiero cada vez más
Ti amo, ti sento e pretendo solo te
Te amo, te siento y solo te exijo
Solo musica per te
Solo música para ti
Che sei più di un'amica
Que eres más que una amiga
Forse la senti anche tu questa melodia
Quizás también sientas esta melodía
Solo musica per te
Solo música para ti
Parliamo per tutta la vita
Hablamos durante toda la vida
Forse anche un po' di più
Quizás incluso un poco más
Nel nostro mare blu
En nuestro mar azul
Solo musica per te
Solo música para ti
Musica per te
Música para ti
Musica per te
Música para ti
Solo musica per te
Solo música para ti
Musica per te
Música para ti
Musica per te
Música para ti
Lo so, non sono il più bello
Je sais, je ne suis pas le plus beau
Forse sì
Peut-être oui
Con questo naso troppo grande un po' così
Avec ce nez un peu trop grand
Per conquistare una donna come te come si fa?
Comment faire pour conquérir une femme comme toi?
Ma ho qualcosa da dirti che non ti ho detto mai
Mais j'ai quelque chose à te dire que je ne t'ai jamais dit
Forse lo hai già capito
Peut-être que tu l'as déjà compris
Chissà cosa dirai
Qui sait ce que tu diras
Ho una cotta per te
J'ai le béguin pour toi
Mi piaci ed è sempre stato così
Tu me plais et ça a toujours été le cas
Poi ti guardo e canto come se
Puis je te regarde et je chante comme si
Tu non stessi qui accanto a me
Tu n'étais pas ici à côté de moi
Ora sai, amo te, ehi
Maintenant tu sais, je t'aime, eh
Solo musica per te
Seulement de la musique pour toi
Che sei più di un'amica
Qui es plus qu'une amie
Forse la senti anche tu questa melodia
Peut-être que tu ressens aussi cette mélodie
Solo musica per te
Seulement de la musique pour toi
Parliamo per tutta la vita
Nous parlons pour toute la vie
Forse anche un po' di più
Peut-être même un peu plus
Nel nostro immenso mare blu
Dans notre immense mer bleue
Sono un leone, il tuo orso peluche
Je suis un lion, ton ours en peluche
Un uomo che sa cambiare in base a ciò che vuoi tu
Un homme qui sait changer selon ce que tu veux
Mi hai rubato il cuore
Tu m'as volé le cœur
Non buttarlo via
Ne le jette pas
La strada è una giungla che ci strappa i jeans
La route est une jungle qui déchire nos jeans
Io mi perderei spesso ma poi dentro di me
Je me perdrais souvent mais ensuite en moi
Tu trovi la via, la nostra via
Tu trouves le chemin, notre chemin
E io sento che
Et je sens que
Che questa vita aspetta solo noi
Que cette vie n'attend que nous
Mille estati da non finire mai
Mille étés qui ne finissent jamais
E poi le notti di passione
Et puis les nuits de passion
Solo musica per te
Seulement de la musique pour toi
Che sei più di un'amica
Qui es plus qu'une amie
Forse la senti anche tu questa melodia
Peut-être que tu ressens aussi cette mélodie
Solo musica per te
Seulement de la musique pour toi
Parliamo per tutta la vita
Nous parlons pour toute la vie
Forse anche un po' di più
Peut-être même un peu plus
Nel nostro mare blu
Dans notre mer bleue
E quando arriverà domani
Et quand demain arrivera
Non mi basterà
Ce ne sera pas suffisant
Perché ti voglio sempre più
Parce que je te veux de plus en plus
Ti amo, ti sento e pretendo solo te
Je t'aime, je te sens et je ne veux que toi
Solo musica per te
Seulement de la musique pour toi
Che sei più di un'amica
Qui es plus qu'une amie
Forse la senti anche tu questa melodia
Peut-être que tu ressens aussi cette mélodie
Solo musica per te
Seulement de la musique pour toi
Parliamo per tutta la vita
Nous parlons pour toute la vie
Forse anche un po' di più
Peut-être même un peu plus
Nel nostro mare blu
Dans notre mer bleue
Solo musica per te
Seulement de la musique pour toi
Musica per te
Musique pour toi
Musica per te
Musique pour toi
Solo musica per te
Seulement de la musique pour toi
Musica per te
Musique pour toi
Musica per te
Musique pour toi
Lo so, non sono il più bello
Ich weiß, ich bin nicht der Schönste
Forse sì
Vielleicht doch
Con questo naso troppo grande un po' così
Mit dieser zu großen Nase, ein bisschen so
Per conquistare una donna come te come si fa?
Wie erobert man eine Frau wie dich?
Ma ho qualcosa da dirti che non ti ho detto mai
Aber ich habe dir etwas zu sagen, was ich dir noch nie gesagt habe
Forse lo hai già capito
Vielleicht hast du es schon verstanden
Chissà cosa dirai
Wer weiß, was du sagen wirst
Ho una cotta per te
Ich habe einen Schwarm für dich
Mi piaci ed è sempre stato così
Ich mag dich und es war immer so
Poi ti guardo e canto come se
Dann schaue ich dich an und singe, als ob
Tu non stessi qui accanto a me
Du wärst nicht hier neben mir
Ora sai, amo te, ehi
Jetzt weißt du, ich liebe dich, hey
Solo musica per te
Nur Musik für dich
Che sei più di un'amica
Du bist mehr als eine Freundin
Forse la senti anche tu questa melodia
Vielleicht hörst du auch diese Melodie
Solo musica per te
Nur Musik für dich
Parliamo per tutta la vita
Wir reden ein Leben lang
Forse anche un po' di più
Vielleicht sogar ein bisschen mehr
Nel nostro immenso mare blu
In unserem riesigen blauen Meer
Sono un leone, il tuo orso peluche
Ich bin ein Löwe, dein Teddybär
Un uomo che sa cambiare in base a ciò che vuoi tu
Ein Mann, der sich ändern kann, je nachdem, was du willst
Mi hai rubato il cuore
Du hast mir das Herz gestohlen
Non buttarlo via
Wirf es nicht weg
La strada è una giungla che ci strappa i jeans
Die Straße ist ein Dschungel, der unsere Jeans zerreißt
Io mi perderei spesso ma poi dentro di me
Ich würde oft verloren gehen, aber dann in mir
Tu trovi la via, la nostra via
Du findest den Weg, unseren Weg
E io sento che
Und ich fühle, dass
Che questa vita aspetta solo noi
Dass dieses Leben nur auf uns wartet
Mille estati da non finire mai
Tausend Sommer, die nie enden
E poi le notti di passione
Und dann die leidenschaftlichen Nächte
Solo musica per te
Nur Musik für dich
Che sei più di un'amica
Du bist mehr als eine Freundin
Forse la senti anche tu questa melodia
Vielleicht hörst du auch diese Melodie
Solo musica per te
Nur Musik für dich
Parliamo per tutta la vita
Wir reden ein Leben lang
Forse anche un po' di più
Vielleicht sogar ein bisschen mehr
Nel nostro mare blu
In unserem riesigen blauen Meer
E quando arriverà domani
Und wenn morgen kommt
Non mi basterà
Es wird nicht genug sein
Perché ti voglio sempre più
Denn ich will dich immer mehr
Ti amo, ti sento e pretendo solo te
Ich liebe dich, ich fühle dich und verlange nur dich
Solo musica per te
Nur Musik für dich
Che sei più di un'amica
Du bist mehr als eine Freundin
Forse la senti anche tu questa melodia
Vielleicht hörst du auch diese Melodie
Solo musica per te
Nur Musik für dich
Parliamo per tutta la vita
Wir reden ein Leben lang
Forse anche un po' di più
Vielleicht sogar ein bisschen mehr
Nel nostro mare blu
In unserem riesigen blauen Meer
Solo musica per te
Nur Musik für dich
Musica per te
Musik für dich
Musica per te
Musik für dich
Solo musica per te
Nur Musik für dich
Musica per te
Musik für dich
Musica per te
Musik für dich

Curiosidades sobre a música SOLO MUSICA de Giovanni Zarrella

Quando a música “SOLO MUSICA” foi lançada por Giovanni Zarrella?
A música SOLO MUSICA foi lançada em 2021, no álbum “Ciao!”.
De quem é a composição da música “SOLO MUSICA” de Giovanni Zarrella?
A música “SOLO MUSICA” de Giovanni Zarrella foi composta por HARTMUT ENGLER, INGO REIDL.

Músicas mais populares de Giovanni Zarrella

Outros artistas de Middle of the Road (MOR)