A volte siamo come estranei
Come estranei nello stesso letto
Niente di più
A volte tutto ciò che provi sembra ancora lì dentro
E dimmelo tu
E vorrei solo un raggio di sole, na-na-na
Scrivere un pugno di parole, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Se c'è ancora gusto
Se amarsi è giusto
Sì o no
Sì o no, no, no
Piove un po'
Ma non sopra di noi
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
Se dai un senso al mio battito
Una vita in attimo
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Perché mi manchi, non l'ho detto mai a nessuno
Anche se la nostra crepa adesso è lunga tutto il muro
Ho lasciato il cielo per un posto più sicuro ma ho
Perso la luna in una nuvola di fumo
Vorrei un sorso di un'altra estate, na-na-na
Una doccia fra le cascate, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Se ci provi gusto
Se ci hai messo un punto
Sì o no
Sì o no, no, no
Piove un po'
Ma non sopra di noi (Ma non sopra di noi)
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
Se dai un senso al mio battito
Una vita in attimo
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Non so se credere nel karma
E se con te ci ho messo un punto, un punto di domanda
Cosa rimane di quest'alba?
Dimmelo tu
Sì o no
Sì o no, no, no (no, no, no, no, no)
Piove un po'
Ma non sopra di noi
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
Se dai un senso al mio battito
Una vita in attimo
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
A volte siamo come estranei
Às vezes somos como estranhos
Come estranei nello stesso letto
Como estranhos na mesma cama
Niente di più
Nada mais
A volte tutto ciò che provi sembra ancora lì dentro
Às vezes tudo o que você sente ainda está lá dentro
E dimmelo tu
E me diga você
E vorrei solo un raggio di sole, na-na-na
E eu só queria um raio de sol, na-na-na
Scrivere un pugno di parole, na-na-na
Escrever um punhado de palavras, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Perguntar a você apesar de tudo
Se c'è ancora gusto
Se ainda há gosto
Se amarsi è giusto
Se amar é certo
Sì o no
Sim ou não
Sì o no, no, no
Sim ou não, não, não
Piove un po'
Está chovendo um pouco
Ma non sopra di noi
Mas não sobre nós
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Aqui as nuvens choram e as noites permanecem
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
Nos olhos e no coração, tudo a ser refeito
Se dai un senso al mio battito
Se você dá sentido ao meu batimento
Una vita in attimo
Uma vida em um instante
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Agora me diga sim ou não, sim ou não, sim ou não
Perché mi manchi, non l'ho detto mai a nessuno
Porque sinto sua falta, nunca disse a ninguém
Anche se la nostra crepa adesso è lunga tutto il muro
Mesmo que nossa rachadura agora seja tão longa quanto a parede
Ho lasciato il cielo per un posto più sicuro ma ho
Deixei o céu por um lugar mais seguro, mas
Perso la luna in una nuvola di fumo
Perdi a lua em uma nuvem de fumaça
Vorrei un sorso di un'altra estate, na-na-na
Eu gostaria de um gole de outro verão, na-na-na
Una doccia fra le cascate, na-na-na
Um banho nas cachoeiras, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Perguntar a você apesar de tudo
Se ci provi gusto
Se você gosta
Se ci hai messo un punto
Se você colocou um ponto final
Sì o no
Sim ou não
Sì o no, no, no
Sim ou não, não, não
Piove un po'
Está chovendo um pouco
Ma non sopra di noi (Ma non sopra di noi)
Mas não sobre nós (Mas não sobre nós)
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Aqui as nuvens choram e as noites permanecem
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
Nos olhos e no coração, tudo a ser refeito
Se dai un senso al mio battito
Se você dá sentido ao meu batimento
Una vita in attimo
Uma vida em um instante
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Agora me diga sim ou não, sim ou não, sim ou não
Non so se credere nel karma
Não sei se acredito em karma
E se con te ci ho messo un punto, un punto di domanda
E se com você eu coloquei um ponto, um ponto de interrogação
Cosa rimane di quest'alba?
O que resta deste amanhecer?
Dimmelo tu
Me diga você
Sì o no
Sim ou não
Sì o no, no, no (no, no, no, no, no)
Sim ou não, não, não (não, não, não, não, não)
Piove un po'
Está chovendo um pouco
Ma non sopra di noi
Mas não sobre nós
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Aqui as nuvens choram e as noites permanecem
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
Nos olhos e no coração, tudo a ser refeito
Se dai un senso al mio battito
Se você dá sentido ao meu batimento
Una vita in attimo
Uma vida em um instante
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Agora me diga sim ou não, sim ou não, sim ou não
A volte siamo come estranei
Sometimes we are like strangers
Come estranei nello stesso letto
Like strangers in the same bed
Niente di più
Nothing more
A volte tutto ciò che provi sembra ancora lì dentro
Sometimes all that you feel seems still there inside
E dimmelo tu
And you tell me
E vorrei solo un raggio di sole, na-na-na
And I would just like a ray of sunshine, na-na-na
Scrivere un pugno di parole, na-na-na
Write a handful of words, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Ask you despite everything
Se c'è ancora gusto
If there is still taste
Se amarsi è giusto
If loving is right
Sì o no
Yes or no
Sì o no, no, no
Yes or no, no, no
Piove un po'
It's raining a bit
Ma non sopra di noi
But not over us
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Here the clouds cry and the nights remain
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
In the eyes and in the heart, everything to redo
Se dai un senso al mio battito
If you give meaning to my beat
Una vita in attimo
A life in a moment
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Now tell me yes or no, yes or no, yes or no
Perché mi manchi, non l'ho detto mai a nessuno
Because I miss you, I've never told anyone
Anche se la nostra crepa adesso è lunga tutto il muro
Even if our crack is now all along the wall
Ho lasciato il cielo per un posto più sicuro ma ho
I left the sky for a safer place but I
Perso la luna in una nuvola di fumo
Lost the moon in a cloud of smoke
Vorrei un sorso di un'altra estate, na-na-na
I would like a sip of another summer, na-na-na
Una doccia fra le cascate, na-na-na
A shower among the waterfalls, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Ask you despite everything
Se ci provi gusto
If you taste it
Se ci hai messo un punto
If you put a point on it
Sì o no
Yes or no
Sì o no, no, no
Yes or no, no, no
Piove un po'
It's raining a bit
Ma non sopra di noi (Ma non sopra di noi)
But not over us (But not over us)
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Here the clouds cry and the nights remain
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
In the eyes and in the heart, everything to redo
Se dai un senso al mio battito
If you give meaning to my beat
Una vita in attimo
A life in a moment
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Now tell me yes or no, yes or no, yes or no
Non so se credere nel karma
I don't know whether to believe in karma
E se con te ci ho messo un punto, un punto di domanda
And if with you I put a point, a question mark
Cosa rimane di quest'alba?
What remains of this dawn?
Dimmelo tu
You tell me
Sì o no
Yes or no
Sì o no, no, no (no, no, no, no, no)
Yes or no, no, no (no, no, no, no, no)
Piove un po'
It's raining a bit
Ma non sopra di noi
But not over us
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Here the clouds cry and the nights remain
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
In the eyes and in the heart, everything to redo
Se dai un senso al mio battito
If you give meaning to my beat
Una vita in attimo
A life in a moment
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Now tell me yes or no, yes or no, yes or no
A volte siamo come estranei
A veces somos como extraños
Come estranei nello stesso letto
Como extraños en la misma cama
Niente di più
Nada más
A volte tutto ciò che provi sembra ancora lì dentro
A veces todo lo que sientes parece aún estar ahí dentro
E dimmelo tu
Y dime tú
E vorrei solo un raggio di sole, na-na-na
Y solo quisiera un rayo de sol, na-na-na
Scrivere un pugno di parole, na-na-na
Escribir un puñado de palabras, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Preguntarte a pesar de todo
Se c'è ancora gusto
Si todavía hay sabor
Se amarsi è giusto
Si amarse es correcto
Sì o no
Sí o no
Sì o no, no, no
Sí o no, no, no
Piove un po'
Llueve un poco
Ma non sopra di noi
Pero no sobre nosotros
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Aquí las nubes lloran y las noches permanecen
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
En los ojos y en el corazón, todo por hacer
Se dai un senso al mio battito
Si le das sentido a mi latido
Una vita in attimo
Una vida en un instante
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Ahora dime sí o no, sí o no, sí o no
Perché mi manchi, non l'ho detto mai a nessuno
Porque te extraño, nunca se lo he dicho a nadie
Anche se la nostra crepa adesso è lunga tutto il muro
Aunque nuestra grieta ahora es tan larga como la pared
Ho lasciato il cielo per un posto più sicuro ma ho
Dejé el cielo por un lugar más seguro pero he
Perso la luna in una nuvola di fumo
Perdido la luna en una nube de humo
Vorrei un sorso di un'altra estate, na-na-na
Quisiera un sorbo de otro verano, na-na-na
Una doccia fra le cascate, na-na-na
Una ducha entre las cascadas, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Preguntarte a pesar de todo
Se ci provi gusto
Si te gusta
Se ci hai messo un punto
Si has puesto un punto
Sì o no
Sí o no
Sì o no, no, no
Sí o no, no, no
Piove un po'
Llueve un poco
Ma non sopra di noi (Ma non sopra di noi)
Pero no sobre nosotros (Pero no sobre nosotros)
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Aquí las nubes lloran y las noches permanecen
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
En los ojos y en el corazón, todo por hacer
Se dai un senso al mio battito
Si le das sentido a mi latido
Una vita in attimo
Una vida en un instante
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Ahora dime sí o no, sí o no, sí o no
Non so se credere nel karma
No sé si creer en el karma
E se con te ci ho messo un punto, un punto di domanda
Y si contigo he puesto un punto, un punto de interrogación
Cosa rimane di quest'alba?
¿Qué queda de este amanecer?
Dimmelo tu
Dímelo tú
Sì o no
Sí o no
Sì o no, no, no (no, no, no, no, no)
Sí o no, no, no (no, no, no, no, no)
Piove un po'
Llueve un poco
Ma non sopra di noi
Pero no sobre nosotros
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Aquí las nubes lloran y las noches permanecen
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
En los ojos y en el corazón, todo por hacer
Se dai un senso al mio battito
Si le das sentido a mi latido
Una vita in attimo
Una vida en un instante
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Ahora dime sí o no, sí o no, sí o no
A volte siamo come estranei
Parfois, nous sommes comme des étrangers
Come estranei nello stesso letto
Comme des étrangers dans le même lit
Niente di più
Rien de plus
A volte tutto ciò che provi sembra ancora lì dentro
Parfois, tout ce que tu ressens semble encore là-dedans
E dimmelo tu
Et dis-le moi
E vorrei solo un raggio di sole, na-na-na
Et je voudrais juste un rayon de soleil, na-na-na
Scrivere un pugno di parole, na-na-na
Écrire un poing de mots, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Te demander malgré tout
Se c'è ancora gusto
S'il y a encore du goût
Se amarsi è giusto
Si s'aimer est juste
Sì o no
Oui ou non
Sì o no, no, no
Oui ou non, non, non
Piove un po'
Il pleut un peu
Ma non sopra di noi
Mais pas sur nous
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Ici, les nuages pleurent et les nuits restent
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
Dans les yeux et dans le cœur, tout à refaire
Se dai un senso al mio battito
Si tu donnes un sens à mon battement
Una vita in attimo
Une vie en un instant
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Maintenant dis-moi oui ou non, oui ou non, oui ou non
Perché mi manchi, non l'ho detto mai a nessuno
Parce que tu me manques, je ne l'ai jamais dit à personne
Anche se la nostra crepa adesso è lunga tutto il muro
Même si notre fissure est maintenant tout le long du mur
Ho lasciato il cielo per un posto più sicuro ma ho
J'ai quitté le ciel pour un endroit plus sûr mais j'ai
Perso la luna in una nuvola di fumo
Perdu la lune dans un nuage de fumée
Vorrei un sorso di un'altra estate, na-na-na
Je voudrais une gorgée d'un autre été, na-na-na
Una doccia fra le cascate, na-na-na
Une douche sous les cascades, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Te demander malgré tout
Se ci provi gusto
Si tu y trouves du goût
Se ci hai messo un punto
Si tu as mis un point
Sì o no
Oui ou non
Sì o no, no, no
Oui ou non, non, non
Piove un po'
Il pleut un peu
Ma non sopra di noi (Ma non sopra di noi)
Mais pas sur nous (Mais pas sur nous)
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Ici, les nuages pleurent et les nuits restent
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
Dans les yeux et dans le cœur, tout à refaire
Se dai un senso al mio battito
Si tu donnes un sens à mon battement
Una vita in attimo
Une vie en un instant
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Maintenant dis-moi oui ou non, oui ou non, oui ou non
Non so se credere nel karma
Je ne sais pas si je crois au karma
E se con te ci ho messo un punto, un punto di domanda
Et si avec toi j'ai mis un point, un point d'interrogation
Cosa rimane di quest'alba?
Que reste-t-il de cette aube ?
Dimmelo tu
Dis-le moi
Sì o no
Oui ou non
Sì o no, no, no (no, no, no, no, no)
Oui ou non, non, non (non, non, non, non, non)
Piove un po'
Il pleut un peu
Ma non sopra di noi
Mais pas sur nous
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Ici, les nuages pleurent et les nuits restent
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
Dans les yeux et dans le cœur, tout à refaire
Se dai un senso al mio battito
Si tu donnes un sens à mon battement
Una vita in attimo
Une vie en un instant
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Maintenant dis-moi oui ou non, oui ou non, oui ou non
A volte siamo come estranei
Manchmal sind wir wie Fremde
Come estranei nello stesso letto
Wie Fremde im selben Bett
Niente di più
Nichts mehr
A volte tutto ciò che provi sembra ancora lì dentro
Manchmal scheint alles, was du fühlst, immer noch da drinnen zu sein
E dimmelo tu
Und sag es mir
E vorrei solo un raggio di sole, na-na-na
Und ich möchte nur einen Sonnenstrahl, na-na-na
Scrivere un pugno di parole, na-na-na
Ein paar Worte schreiben, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Trotz allem fragen
Se c'è ancora gusto
Ob es immer noch Geschmack hat
Se amarsi è giusto
Ob es richtig ist, sich zu lieben
Sì o no
Ja oder nein
Sì o no, no, no
Ja oder nein, nein, nein
Piove un po'
Es regnet ein bisschen
Ma non sopra di noi
Aber nicht über uns
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Hier weinen die Wolken und die Nächte bleiben
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
In den Augen und im Herzen, alles zu erneuern
Se dai un senso al mio battito
Wenn du meinem Herzschlag einen Sinn gibst
Una vita in attimo
Ein Leben in einem Moment
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Jetzt sag mir ja oder nein, ja oder nein, ja oder nein
Perché mi manchi, non l'ho detto mai a nessuno
Weil ich dich vermisse, habe ich es noch nie jemandem gesagt
Anche se la nostra crepa adesso è lunga tutto il muro
Auch wenn unser Riss jetzt die ganze Wand entlang geht
Ho lasciato il cielo per un posto più sicuro ma ho
Ich habe den Himmel für einen sichereren Ort verlassen, aber ich habe
Perso la luna in una nuvola di fumo
Den Mond in einer Rauchwolke verloren
Vorrei un sorso di un'altra estate, na-na-na
Ich möchte einen Schluck von einem anderen Sommer, na-na-na
Una doccia fra le cascate, na-na-na
Eine Dusche unter den Wasserfällen, na-na-na
Chiederti nonostante tutto
Trotz allem fragen
Se ci provi gusto
Ob du es genießt
Se ci hai messo un punto
Ob du einen Punkt gesetzt hast
Sì o no
Ja oder nein
Sì o no, no, no
Ja oder nein, nein, nein
Piove un po'
Es regnet ein bisschen
Ma non sopra di noi (Ma non sopra di noi)
Aber nicht über uns (Aber nicht über uns)
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Hier weinen die Wolken und die Nächte bleiben
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
In den Augen und im Herzen, alles zu erneuern
Se dai un senso al mio battito
Wenn du meinem Herzschlag einen Sinn gibst
Una vita in attimo
Ein Leben in einem Moment
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Jetzt sag mir ja oder nein, ja oder nein, ja oder nein
Non so se credere nel karma
Ich weiß nicht, ob ich an Karma glauben soll
E se con te ci ho messo un punto, un punto di domanda
Und ob ich mit dir einen Punkt gesetzt habe, ein Fragezeichen
Cosa rimane di quest'alba?
Was bleibt von dieser Morgendämmerung?
Dimmelo tu
Sag es mir
Sì o no
Ja oder nein
Sì o no, no, no (no, no, no, no, no)
Ja oder nein, nein, nein (nein, nein, nein, nein, nein)
Piove un po'
Es regnet ein bisschen
Ma non sopra di noi
Aber nicht über uns
Qui le nuvole piangono e le notti rimangono
Hier weinen die Wolken und die Nächte bleiben
Negli occhi e nel cuore, tutto da rifare
In den Augen und im Herzen, alles zu erneuern
Se dai un senso al mio battito
Wenn du meinem Herzschlag einen Sinn gibst
Una vita in attimo
Ein Leben in einem Moment
Ora dimmi sì o no, sì o no, sì o no
Jetzt sag mir ja oder nein, ja oder nein, ja oder nein