Le temps de vivre

Georges Moustaki

Letra Tradução

Nous prendrons le temps de vivre
D'être libres, mon amour
Sans projets et sans habitudes
Nous pourrons rêver notre vie

Viens, je suis là, je n'attends que toi
Tout est possible, tout est permis

Viens, écoute ces mots qui vibrent
Sur les murs du mois de mai
Ils nous disent la certitude
Que tout peut changer un jour

Viens, je suis là, je n'attends que toi
Tout est possible, tout est permis

Nous prendrons le temps de vivre
D'être libres, mon amour
Sans projets et sans habitudes
Nous pourrons rêver notre vie

Nous prendrons le temps de vivre
Nós vamos tomar o tempo para viver
D'être libres, mon amour
Ser livres, meu amor
Sans projets et sans habitudes
Sem planos e sem hábitos
Nous pourrons rêver notre vie
Nós poderemos sonhar nossa vida
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Vem, eu estou aqui, só estou esperando por você
Tout est possible, tout est permis
Tudo é possível, tudo é permitido
Viens, écoute ces mots qui vibrent
Vem, ouça estas palavras que vibram
Sur les murs du mois de mai
Nas paredes do mês de maio
Ils nous disent la certitude
Elas nos dizem a certeza
Que tout peut changer un jour
Que tudo pode mudar um dia
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Vem, eu estou aqui, só estou esperando por você
Tout est possible, tout est permis
Tudo é possível, tudo é permitido
Nous prendrons le temps de vivre
Nós vamos tomar o tempo para viver
D'être libres, mon amour
Ser livres, meu amor
Sans projets et sans habitudes
Sem planos e sem hábitos
Nous pourrons rêver notre vie
Nós poderemos sonhar nossa vida
Nous prendrons le temps de vivre
We will take the time to live
D'être libres, mon amour
To be free, my love
Sans projets et sans habitudes
Without plans and without habits
Nous pourrons rêver notre vie
We can dream our life
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Come, I am here, I am only waiting for you
Tout est possible, tout est permis
Everything is possible, everything is allowed
Viens, écoute ces mots qui vibrent
Come, listen to these words that vibrate
Sur les murs du mois de mai
On the walls of the month of May
Ils nous disent la certitude
They tell us the certainty
Que tout peut changer un jour
That everything can change one day
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Come, I am here, I am only waiting for you
Tout est possible, tout est permis
Everything is possible, everything is allowed
Nous prendrons le temps de vivre
We will take the time to live
D'être libres, mon amour
To be free, my love
Sans projets et sans habitudes
Without plans and without habits
Nous pourrons rêver notre vie
We can dream our life
Nous prendrons le temps de vivre
Tomaremos el tiempo para vivir
D'être libres, mon amour
Para ser libres, mi amor
Sans projets et sans habitudes
Sin planes y sin costumbres
Nous pourrons rêver notre vie
Podremos soñar nuestra vida
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Ven, estoy aquí, solo te estoy esperando
Tout est possible, tout est permis
Todo es posible, todo está permitido
Viens, écoute ces mots qui vibrent
Ven, escucha estas palabras que vibran
Sur les murs du mois de mai
En las paredes del mes de mayo
Ils nous disent la certitude
Nos dicen la certeza
Que tout peut changer un jour
Que todo puede cambiar un día
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Ven, estoy aquí, solo te estoy esperando
Tout est possible, tout est permis
Todo es posible, todo está permitido
Nous prendrons le temps de vivre
Tomaremos el tiempo para vivir
D'être libres, mon amour
Para ser libres, mi amor
Sans projets et sans habitudes
Sin planes y sin costumbres
Nous pourrons rêver notre vie
Podremos soñar nuestra vida
Nous prendrons le temps de vivre
Wir werden uns die Zeit nehmen zu leben
D'être libres, mon amour
Frei zu sein, meine Liebe
Sans projets et sans habitudes
Ohne Pläne und Gewohnheiten
Nous pourrons rêver notre vie
Wir können unser Leben träumen
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Komm, ich bin hier, ich warte nur auf dich
Tout est possible, tout est permis
Alles ist möglich, alles ist erlaubt
Viens, écoute ces mots qui vibrent
Komm, hör diese Worte, die vibrieren
Sur les murs du mois de mai
An den Wänden des Monats Mai
Ils nous disent la certitude
Sie sagen uns die Gewissheit
Que tout peut changer un jour
Dass alles eines Tages ändern kann
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Komm, ich bin hier, ich warte nur auf dich
Tout est possible, tout est permis
Alles ist möglich, alles ist erlaubt
Nous prendrons le temps de vivre
Wir werden uns die Zeit nehmen zu leben
D'être libres, mon amour
Frei zu sein, meine Liebe
Sans projets et sans habitudes
Ohne Pläne und Gewohnheiten
Nous pourrons rêver notre vie
Wir können unser Leben träumen
Nous prendrons le temps de vivre
Prenderemo il tempo per vivere
D'être libres, mon amour
Per essere liberi, amore mio
Sans projets et sans habitudes
Senza progetti e senza abitudini
Nous pourrons rêver notre vie
Potremo sognare la nostra vita
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Vieni, sono qui, sto solo aspettando te
Tout est possible, tout est permis
Tutto è possibile, tutto è permesso
Viens, écoute ces mots qui vibrent
Vieni, ascolta queste parole che vibrano
Sur les murs du mois de mai
Sui muri del mese di maggio
Ils nous disent la certitude
Ci dicono la certezza
Que tout peut changer un jour
Che tutto può cambiare un giorno
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Vieni, sono qui, sto solo aspettando te
Tout est possible, tout est permis
Tutto è possibile, tutto è permesso
Nous prendrons le temps de vivre
Prenderemo il tempo per vivere
D'être libres, mon amour
Per essere liberi, amore mio
Sans projets et sans habitudes
Senza progetti e senza abitudini
Nous pourrons rêver notre vie
Potremo sognare la nostra vita
Nous prendrons le temps de vivre
Kita akan meluangkan waktu untuk hidup
D'être libres, mon amour
Untuk bebas, cintaku
Sans projets et sans habitudes
Tanpa rencana dan tanpa kebiasaan
Nous pourrons rêver notre vie
Kita akan dapat memimpikan hidup kita
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Ayo, aku di sini, aku hanya menunggumu
Tout est possible, tout est permis
Semua mungkin, semua diizinkan
Viens, écoute ces mots qui vibrent
Ayo, dengarkan kata-kata ini yang bergetar
Sur les murs du mois de mai
Di dinding bulan Mei
Ils nous disent la certitude
Mereka memberi tahu kita kepastian
Que tout peut changer un jour
Bahwa segalanya bisa berubah suatu hari
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Ayo, aku di sini, aku hanya menunggumu
Tout est possible, tout est permis
Semua mungkin, semua diizinkan
Nous prendrons le temps de vivre
Kita akan meluangkan waktu untuk hidup
D'être libres, mon amour
Untuk bebas, cintaku
Sans projets et sans habitudes
Tanpa rencana dan tanpa kebiasaan
Nous pourrons rêver notre vie
Kita akan dapat memimpikan hidup kita
Nous prendrons le temps de vivre
เราจะใช้เวลาในการใช้ชีวิต
D'être libres, mon amour
ที่จะเป็นอิสระ รักของฉัน
Sans projets et sans habitudes
ไม่มีแผนและไม่มีนิสัยเดิมๆ
Nous pourrons rêver notre vie
เราจะสามารถฝันถึงชีวิตของเราได้
Viens, je suis là, je n'attends que toi
มาสิ ฉันอยู่ที่นี่ ฉันรอเธออยู่
Tout est possible, tout est permis
ทุกอย่างเป็นไปได้ ทุกอย่างได้รับอนุญาต
Viens, écoute ces mots qui vibrent
มาสิ ฟังคำพูดเหล่านี้ที่สั่นสะเทือน
Sur les murs du mois de mai
บนกำแพงของเดือนพฤษภาคม
Ils nous disent la certitude
พวกเขาบอกเราด้วยความแน่นอน
Que tout peut changer un jour
ว่าทุกอย่างสามารถเปลี่ยนแปลงได้ในวันหนึ่ง
Viens, je suis là, je n'attends que toi
มาสิ ฉันอยู่ที่นี่ ฉันรอเธออยู่
Tout est possible, tout est permis
ทุกอย่างเป็นไปได้ ทุกอย่างได้รับอนุญาต
Nous prendrons le temps de vivre
เราจะใช้เวลาในการใช้ชีวิต
D'être libres, mon amour
ที่จะเป็นอิสระ รักของฉัน
Sans projets et sans habitudes
ไม่มีแผนและไม่มีนิสัยเดิมๆ
Nous pourrons rêver notre vie
เราจะสามารถฝันถึงชีวิตของเราได้
Nous prendrons le temps de vivre
我们将花时间去生活
D'être libres, mon amour
做一个自由的人,我的爱
Sans projets et sans habitudes
没有计划,没有习惯
Nous pourrons rêver notre vie
我们可以梦想我们的生活
Viens, je suis là, je n'attends que toi
来吧,我在这里,我只等你
Tout est possible, tout est permis
一切皆有可能,一切皆允许
Viens, écoute ces mots qui vibrent
来吧,听听这些振动的词语
Sur les murs du mois de mai
在五月的墙上
Ils nous disent la certitude
它们给我们确信
Que tout peut changer un jour
一切都可能有一天会改变
Viens, je suis là, je n'attends que toi
来吧,我在这里,我只等你
Tout est possible, tout est permis
一切皆有可能,一切皆允许
Nous prendrons le temps de vivre
我们将花时间去生活
D'être libres, mon amour
做一个自由的人,我的爱
Sans projets et sans habitudes
没有计划,没有习惯
Nous pourrons rêver notre vie
我们可以梦想我们的生活

Curiosidades sobre a música Le temps de vivre de Georges Moustaki

Em quais álbuns a música “Le temps de vivre” foi lançada por Georges Moustaki?
Georges Moustaki lançou a música nos álbums “Le Métèque” em 1969, “Bobino 70” em 1970, “Les Amis de Georges” em 1974, “Et Pourtant Dans Le Monde” em 1979, “Moustaki & Flairck” em 1982, “Au Dejazet” em 1988, “Racines et Errances” em 1989, “Alexandrie” em 2004, “World Masters: Le Facteur” em 2005, “Master série : Georges Moustaki” em 2008 e “L'album de sa vie” em 2023.

Músicas mais populares de Georges Moustaki

Outros artistas de Romantic